Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» проги для создания и прикрепления субтитров

Автор: Justa
Дата сообщения: 22.12.2002 14:07
Хочу присоединить к видео самодельные субтитры. Слышал есть Virtual Dub. Но что это и как это ...? (в поиске только упоминание об этой проге, но детального рассмотрения нет).
Автор: Antar
Дата сообщения: 22.12.2002 15:06
http://www.ruvideo.com/body.php?n=edit&id=00000011

Добавлено
Для обработки и конветации субтитров лучшее на мой взгляд это Subtitle tool
http://www.tomzavodny.cz/program/subtool/index_en.php
It's Freeware
Автор: Justa
Дата сообщения: 22.12.2002 17:52
Cпасибо! Это уже кое-что Но только с пом. этих прог можно лишь "приклеивать" субтитры к видео. А я имел ввиду прогу, чтобы самому составить субтитры, а уж потом прикреплять их.
Автор: Antar
Дата сообщения: 22.12.2002 20:25
Может это ?
http://shirokuro.narod.ru/downloads.html
Автор: natpoit
Дата сообщения: 02.02.2003 13:18
Может быть кто-нибудь знает такие программы: для создания!!! и прикрепления субтитров. Но с англ интерфейсом. Cпасибо
Автор: ka3ak
Дата сообщения: 18.02.2005 12:23
Народ, помогите. Имеется фильм на пленке. Имеются отдельно субтитры - вернее только текст в ворде. Субтитры через видео проектор будут подаваться с компа. Паралельно с фильмом надо показывать субтитры. Как это лучше сделать? Какие проги для этого есть?

Добавлено:
Вообщем-то надо сделать так чтобы как-то или кто-то в определенные моменты проектировал на экран/стенку фразы-субтитры. Первое что приходит на ум - оформить все как slide show в PowerPoint - одна фраза на слайд. Тока не красиво и геморно это как-то
Автор: KoDAk00
Дата сообщения: 09.09.2005 23:48
DivXLand_Subtitler_150 (650 Kb)
http://www.divxland.org/
Автор: Vouk1
Дата сообщения: 14.02.2008 11:51
имеются субтитры в формате srt
требуется сдвинуть их на несколько секунд, а то несинхрон.
Как и чем это можно сделать?
(надеюсь что не придется вручную несколько тысяч строк исправлять)
Автор: Ecchi_Pantsu
Дата сообщения: 15.02.2008 03:20
DSRT http://dsrt.boom.ru/
Subtitle Workshop http://www.urusoft.net/download.php?lang=1&id=sw
Автор: Vouk1
Дата сообщения: 18.02.2008 11:16
спасибо, подошло.
а подскажите, в каком формате должны быть субтитры, чтобы их понимали DVD-плееры, которые умеют читать avi-файлы?
Автор: Ecchi_Pantsu
Дата сообщения: 19.02.2008 01:09
э. подозреваю что они должны быть вшиты в avi, так называемый "хардсаб". Т.е. просто видео. Но с сабами, как по телевизору - в тв же нет ПО для отображения srt, smi, ssa итд Кажется Virtual Dub это может сделать, где-то в меню streams это ищется. Неуверен, давно не занимался видео.
Автор: Vouk1
Дата сообщения: 19.02.2008 11:29
в тв нет ПО

- но в плэере есть?
Автор: Wolk2013
Дата сообщения: 03.09.2013 18:29
Всем привет!

Есть фильм, к которому очень бы хотелось написать субтитры. Он в таком формате:

http://s14.directupload.net/file/d/3369/rnxxkeko_jpg.htm

Скачл Subtitle Workshop, но он не пашет с этим формтом. Что посоветуете сделать? Я не очень хорошо разбираюсь и был бы рад детальному объяснению.


Большой спасиб!
Автор: Vouk1
Дата сообщения: 04.09.2013 15:34
Wolk2013
это у вас лежит содержимое DVD-видеодиска, скопированное на харддиск
идите в темы про DVD-video, там что-нибудь расскажут
Автор: WildGoblin
Дата сообщения: 29.01.2015 07:58
Замечательная программа для работы с субтитрами - Subtitle Edit
Есть отличный OCR, поддержка множества языков и т.д. и т.п.
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 24.04.2015 22:51
Имеется совсем простая задача: в начале фильма удалено несколько кадров, из-за этого небольшой рассинхрон. Нужен какой-нибудь простой редактор, чтобы сдвинуть синхронизацию времени субтитров во всём файле .SRT (от начала до конца) на заданное количество секунд. Разница в секундах известна (посмотрел в файле сабов к этому же фильму, но на другом языке), так что обращаться к видеофайлу не требуется, нужен чисто текстовый редактор с соответствующим функционалом.

Прога желательно чем проще, тем лучше: с субтитрами никогда в жизни не работал, обычно удаётся подобрать уже готовые - а тут вот что-то не получается. Русский интерфейс возможен, но не обязателен. А вот портабельность весьма желательна.

В Гугле называют десятки программ, но каждую из них изучать нет ни времени, ни, честно говоря, желания.

Здесь на форуме 10 лет назад советовали для подобной задачи Subtitles Workshop - но последняя бета (!!) - 2008 года, а за 7 лет ситуация, думаю, могла очень сильно поменяться.

Заранее спасибо!

Страницы: 1

Предыдущая тема: CleanCenter


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.