Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Небольшие интересные игры (НИИ)»

» Tales of Monkey Island

Автор: Ke
Дата сообщения: 04.11.2009 22:40
Viksen

Цитата:
Какие, нафиг, деньги! Голый энтузиазм!


Тогда почему нет энтузиастов озвучивать?
Микрофон поди есть у каждого.
Автор: hankow
Дата сообщения: 05.11.2009 11:07
Ke

Цитата:
Тогда почему нет энтузиастов озвучивать?
Микрофон поди есть у каждого.

Забыл смайлик поставить, или возмущение "неподдельное"? ("А компот?" - (с) гайдаевский «Напарник»).
Если в английском не очень ферштейн, то, очевидно, надо сказать "спасибо" энтузиастам за проделанную работу по переводу текста. Походу любительская озвучка, имхо, может неадекватно вписаться в атмосферу сабжа.
Автор: Ke
Дата сообщения: 06.11.2009 01:09
hankow

Цитата:
Забыл смайлик поставить, или возмущение "неподдельное"?


А почему обязательно смайлик или возмущение? Просто интересуюсь. Ведь знания английского не требуется, любой бы мог бы.


Цитата:
Если в английском не очень ферштейн, то, очевидно, надо сказать "спасибо" энтузиастам за проделанную работу по переводу текста.


Покажите мне этого энтузиаста - скажу.



Цитата:
Походу любительская озвучка, имхо, может неадекватно вписаться в атмосферу сабжа.


Ну не получится, значит не получится, а вдруг озвучка будет такой, что превзойдёт оригинал и все сразу ахнут?

Чтобы привлечь желающих озвучить, надо выложить где-нибудь по ролям английские wav-файлы и тексты которые в них надо произнести на русском. Чтобы человек слушал интонацию английского языка, и произносил русский с той же интонацией.

Думаю многие бы захотели попробовать.

Тем более данные игры такие короткие, что наговорить все нужные фразы можно за пол-часа.
Автор: hankow
Дата сообщения: 06.11.2009 10:27

Цитата:
Покажите мне этого энтузиаста - скажу.

Для этого достаточно посмотреть страничку, где выложен русификатор - там есть ссылка на форум переводчиков. Кроме "спасибо", заодно и выдвинуть свои идеи насчет наговорить все нужные фразы можно за пол-часа.
_http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showforum=67
Автор: Ke
Дата сообщения: 07.11.2009 02:01
hankow

Цитата:
Для этого достаточно посмотреть страничку, где выложен русификатор - там есть ссылка на форум переводчиков. Кроме "спасибо", заодно и выдвинуть свои идеи насчет наговорить все нужные фразы можно за пол-часа.


А здесь, что, нельзя выдвинуть свои идеи?

Хочешь быть Гайбрашем?
Автор: hankow
Дата сообщения: 07.11.2009 20:26
Ke

Цитата:
Хочешь быть Гайбрашем?

Благодарствую за лестное предложение , но о своем отношении к любительской озвучке я уже высказался выше.
Автор: Ke
Дата сообщения: 09.11.2009 02:23
hankow

Цитата:
Благодарствую за лестное предложение , но о своем отношении к любительской озвучке я уже высказался выше.


Что значит "любительская"? Типа старый, но заслуженный народный артист лучше озвучит мальчика, чем просто мальчик?

Всегда можно подобрать любителя которому ничего не надо будет играть, а которому персонаж будет как родной.
Автор: Veloshut
Дата сообщения: 09.11.2009 09:20
Ke

Цитата:
Всегда можно подобрать любителя которому ничего не надо будет играть, а которому персонаж будет как родной.

Ну так в чем проблема, подбирайте и озвучивайте (здесь вроде никто к озвучке интереса не проявил, но ведь это не препятствие для человека, пеняющего переводчикам и прочим, мол Микрофон поди есть у каждого.).
"Полчаса" вроде давно уже прошло , есть хоть какой-нибудь результат? Подайте пример, озвучьте хотя бы одного персонажа, глядишь - вдруг еще энтузиасты объявятся. Если, конечно, все вышесказанное Вами - не пустопорожний треп.
Ничего личного, просто лишь пожелание подтвержадть слова делом, а то "дискуссия" начинает превращаться во флейм.
Автор: alkim
Дата сообщения: 10.11.2009 10:34
Veloshut
Отчего так строго?
Некоторая поверхностность и бахвальство в постах Ke по вопросу озвучки вызваны, видимо, излишним самомнением (тинейджерским?), но еще не значит, что совсем уж пустопорожний треп. Вполне может быть, что у человека хватит запала и усердия "добить вопрос" и сделать какой-нить патч/аддон с русскими диалогами.

Добавлено:


all
Кстати, об официальной локализации что-нибудь слышно?
Автор: Ke
Дата сообщения: 11.11.2009 02:30
Veloshut

Цитата:
Ну так в чем проблема, подбирайте и озвучивайте


Вот я и подбираю. Хочешь быть Гайбрашем?



Цитата:
(здесь вроде никто к озвучке интереса не проявил,


Так здесь и переводчиков нету.



Цитата:
но ведь это не препятствие для человека, пеняющего переводчикам и прочим, мол Микрофон поди есть у каждого.).


А где здесь человек пеняющий переводчикам?



Цитата:
Подайте пример, озвучьте хотя бы одного персонажа


1) Для этого нужно, чтобы кто-то извлёк из игры звуковые файлы которые нужно переозвучить, и приложил к каждому текст на русском который должен быть произнесён. А после озвучки нужно обратно засунуть новые звуковые файлы в ресурсы игры.

Умеешь это делать?

2) Мой голос не подходит к основным персонажам этой игры. Может быть к какому-нибудь пирату третьего плана.


Добавлено:
alkim

Цитата:
Некоторая поверхностность и бахвальство в постах Ke по вопросу озвучки вызваны, видимо, излишним самомнением (тинейджерским?),


А по-моему это у тебя поверхностность, пришёл и сразу начал навешивать на других ярлыки. А что ты знаешь о других? Да ничего не знаешь, а судить берёшься. Поверхностный ты.

И бахвальство у тебя, сразу начал изображать из себя психолога-самоучку дающего бесплатные уроки.
Автор: alkim
Дата сообщения: 11.11.2009 11:06
Ke

Цитата:
А по-моему это у тебя поверхностность, пришёл и сразу начал навешивать на других ярлыки. А что ты знаешь о других? Да ничего не знаешь, а судить берёшься. Поверхностный ты.

И бахвальство у тебя, сразу начал изображать из себя психолога-самоучку дающего бесплатные уроки.

Спасибо за высокую оценку моих "ярлыков", более чем красноречивым подтверждением основательности которых стал Ваш последний пост . Закрывая глаза на Ваше откровенно хамское "тыканье" и прочие сентенции в мой адрес, позволю себе заметить, что "поверхностность и бахвальство" - достаточно скромная оценка Ваших высказываний по поводу озвучки, и даже психолог-самоучка, возможно, обнаружил бы целый "букет" прочих пунктиков.
Сами перечитайте последовательно свои посты:

Цитата:
Тогда почему нет энтузиастов озвучивать?
Микрофон поди есть у каждого.

В чем суть этого высказывания? Наличие микрофона "у каждого" должно быть непременным мотиватором для осуществления озвучки? Самому не смешно?


Цитата:
Чтобы привлечь желающих озвучить, надо выложить где-нибудь по ролям английские wav-файлы и тексты которые в них надо произнести на русском. Чтобы человек слушал интонацию английского языка, и произносил русский с той же интонацией.
Думаю многие бы захотели попробовать.

Ну, во-первых, кому именно "надо выложить"? Кто-то за Вас должен этим заниматься? И с чего Вы взяли, что этого достаточно, чтобы привлечь "желающих озвучить" и "многие бы захотели попробовать"? Судя по всему, никто пока желания не изъявил


Цитата:
Тем более данные игры такие короткие, что наговорить все нужные фразы можно за пол-часа.

Как заметил Veloshut, "Полчаса" вроде давно уже прошло , есть хоть какой-нибудь результат?. Вернее, прошло уже пять дней


Цитата:
Всегда можно подобрать любителя которому ничего не надо будет играть, а которому персонаж будет как родной.

Подобрали? Как, неужели еще нет? Простите, но тогда получается - бахвальство и неоправданная самонадеянность.


Цитата:
1) Для этого нужно, чтобы кто-то извлёк из игры звуковые файлы которые нужно переозвучить, и приложил к каждому текст на русском который должен быть произнесён. А после озвучки нужно обратно засунуть новые звуковые файлы в ресурсы игры.
Умеешь это делать?
2) Мой голос не подходит к основным персонажам этой игры. Может быть к какому-нибудь пирату третьего плана.

Итак, выходит, что кто-то ДРУГОЙ должен извлечь файлы, а потом "засунуть" обратно? (Вы еще забыли про обработку звука и сведЕние). Наконец, - апофеоз Вашего менторского "просветительского" пути к озвучке TMI - оказывается, что сами способны озвучить лишь "пирата третьего плана"? Занавес, комментарии излишни

Добавлено:

Готов, безусловно, взять свои слова обратно, если Ваш следующий пост в данной теме будет подкреплен рабочей ссылкой на патч(и) с Вашей озвучкой.
Автор: hankow
Дата сообщения: 11.11.2009 20:08
Veloshut
alkim
Этот словесный пинг-понг можно продолжать бесконечно, особенно учитывая тот факт, что Ке не понимает (или делает вид, что не понимает): дальнейшее растекание мыслями по топику насчет озвучечных прожектов без подтверждения серьезности своих намерений и готовности отвечать за все здесь сказанное реальными действиями (какими-нибудь файлами с голосовым переводом или хоть подобием таковых) - лишнее подтверждение голословности этого форумчанина. Он вроде более-менее осознал, хех, что озвучить игру - не два байта переслать, Микрофон поди есть у каждого и наговорить все нужные фразы можно за пол-часа - далеко не все, что требуется для этого. Спрашивается, однако: если он не пустозвон и действительно хочет работать над собственной версией вербализации игры, уже догоняет определенную сложность практической реализации этой задумки и видит, что здесь к этому никто интереса не проявил - почему не обращается за помощью с авторам текстового перевода (которым, вроде, до сих пор так и не сказал "спасибо" ), а самозабвенно продолжает искать здесь "русских Гайбрашей"? Не совсем адекватен? Х.з., оставим этот вопрос за кадром, а последующий обмен мнениями (если у кого осталось желание) по этому поводу предлагаю перенести в личку, дабы не засорять топик.
Автор: Ke
Дата сообщения: 12.11.2009 06:08
alkim

Цитата:
Закрывая глаза на Ваше откровенно хамское "тыканье" и прочие сентенции в мой адрес


Вы забыли добавить слово "ответное". Вы меня обозвали поверхностным и бахвалистым, так, что же вы жалуетесь на ОТВЕТ?

Дальше вас не читаю, чтобы не отвечать.


hankow

Цитата:
если он не пустозвон


Цитата:
Не совсем адекватен?


Тоже хотите нарваться на ОТВЕТ?


Цитата:
которым, вроде, до сих пор так и не сказал "спасибо"


Сами то сказали? Вынь сперва бревно из своего глаза прежде чем искать соринку в чужом.


Цитата:
Микрофон поди есть у каждого и наговорить все нужные фразы можно за пол-часа - далеко не все, что требуется для этого.


Что вам ещё требуется для этого? Сами не знаете?


Цитата:
продолжает искать здесь "русских Гайбрашей"


Ищут там где люди есть.
Автор: hankow
Дата сообщения: 13.11.2009 22:55
alkim

Цитата:
Кстати, об официальной локализации что-нибудь слышно?

Пока ни с кем из российских издателей Telltale не вела переговоры и не заключала договор о локализации. В будущем не исключают подобной возможности.
Автор: Ke
Дата сообщения: 17.11.2009 19:03
Четыре части одним пакетом: _http://ifolderlinks.ru/igry/tales-monkey-island-1-4-2009-rus-eng.html
Автор: Veloshut
Дата сообщения: 17.11.2009 20:02
hankow

Цитата:
Пока ни с кем из российских издателей Telltale не вела переговоры и не заключала договор о локализации. В будущем не исключают подобной возможности.

возможно, GFI / "Руссобит-М" были не очень довольны продажами первого сезона Сэма & Макса, поэтому не брались за локализацию других игр от telltale
Автор: Viksen
Дата сообщения: 17.11.2009 20:20
Текстовый русик для 4-й части:
_http://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_monkey_island_chapter_4___the_trial_and_execution_of_guybrush_threepwood/files/4001.html
Автор: Veloshut
Дата сообщения: 17.11.2009 21:06
Viksen

Цитата:
Текстовый русик для 4-й части:

в шапке на него уже есть ссылка
Автор: Ke
Дата сообщения: 18.11.2009 08:37
Veloshut

Цитата:
возможно, GFI / "Руссобит-М" были не очень довольны продажами первого сезона Сэма & Макса, поэтому не брались за локализацию других игр от telltale


Игры у них слишком уж спартанские. Шейдеров нету, эффектов - почти ноль, миры какие-то не наполненные, полупустые. Дизайнера бы им нанять что-ли, чтобы рюшечек всяких понавешал.

В общем по реализации игры на уровне прошлого тысячелетия. Grim Fandango 1998 года выглядит куда круче.
Автор: Dex9999
Дата сообщения: 26.11.2009 20:25
Глава 5: "Rise of the Pirate God" (Бог, а не золото)
Выход назначен на 8 декабря 2009
хотел поправить "шапку" да не тут то было
Автор: hankow
Дата сообщения: 26.11.2009 22:24

Цитата:
Глава 5: "Rise of the Pirate God" (Бог, а не золото)
Выход назначен на 8 декабря 2009
хотел поправить "шапку" да не тут то было

Поправил.
Добавил также в шапку пару ссылок по теме этой игровой серии, в т.ч. SCUMM Bar - довольно интересный "новостной" сайтик.
Автор: Ke
Дата сообщения: 27.11.2009 14:03
Можно ли считать детской игру, в которой есть отрубание конечностей, убийство и спаривание ламантинов?
Автор: Ke
Дата сообщения: 27.11.2009 21:39
Упёрся в полоскание рта. У меня есть несколько идей, не знаю правильные они или нет. Только не говорите правильный ответ, я хочу его найти сам.


Цитата:
Намазать язык жиром, который стекает рядом с таверной.
Намазать язык жиром, который горит на пристани.
Намазать язык воском, который в таверне.
Посыпать язык сахаром.
Попить водички с сахаром из колодца.
Выпить спиртные напитки которые даёт бармен в правильной последовательности.
Попросить у стеклодува кусок стекла, чтобы сделать накладку на язык.
Самому взять стекло из лужи и сделать накладку.
Сделать накладку из миски кошки, предварительно её украв.
Обмакнуть язык в воду которая вытекла из туалета.
Взять язык из кладовки у француза, где лежат разные части тела и использовать место своего.


Нахожусь ли я на правильном пути? Только не говорите правильный ответ, я хочу его найти сам.
Автор: Dex9999
Дата сообщения: 29.11.2009 23:48
Эээ, ты про "лизнуть огненный перчик" в таверне? Тогда нет, ни один из вариантов не верен.
Автор: Ke
Дата сообщения: 30.11.2009 20:21
Dex9999

Цитата:
Эээ, ты про "лизнуть огненный перчик" в таверне? Тогда нет, ни один из вариантов не верен.


Да, я уже сам нашёл. Ар-ар-а-ар-р-р!

В квестах всё делается через задний проход, а не через переднюю дверь. Вместо десятка самых простых способов надо найти какой-то безумно сложной и идиотский.

Ар-ар-а-ар-р-р!
Автор: Ke
Дата сообщения: 04.12.2009 16:00
Почему после слов "могучий пират", всегда пишется ™ ( ТМ )?
Автор: hankow
Дата сообщения: 09.12.2009 07:23
Триал последней части первого сезона:

Rise of the Pirate God
_http://telltale.vo.llnwd.net/o15/games/monkeyisland/riseofthepirategod/ToMI_RiseOfThePirateGod_Setup.exe - 197 mb
Автор: hankow
Дата сообщения: 09.12.2009 12:03
Tales.of.Monkey.Island.Episode.105.Rise.of.the.Pirate.God.v1.0.0.19-TE

_http://hotfile.com/dl/19994030/e43937c/tomie105.rar.html - 206 mb
Автор: Dex9999
Дата сообщения: 10.12.2009 13:17
А можно исправленный exe отдельно выложить? А то уже скачал триал с офф. сайта
Добавлено: Уже не надо, нашёл.
Автор: Ke
Дата сообщения: 10.12.2009 19:51
Ну, кончается она на пятой главе, или будет второй сезон?

Перевод обычно недели две-три занимает?

Страницы: 123

Предыдущая тема: World of Goo


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.