Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» Программы словари

Автор: UKPR
Дата сообщения: 27.06.2005 08:09
Словарь синонимов v2.03
СЛОВАРЬ СИНОНИМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА! Абсолютно бесплатно Вы можете скачать словарь для личного пользования без ограничений! Свыше 250 000 слов и больше 1 000 000 синонимических связей!
Разработчик: RAMB
Размер: 5.7м




http://downloads.metromir.ru/downloads/SynVoc_UkrInfo_Setup.exe

Словарь имен v2.03
Предлагаем Вашему вниманию СЛОВАРЬ ИМЕН! Абсолютно бесплатно Вы можете скачать словарь для личного пользования без ограничений! Свыше 300 имен с подробными толкованиями!
Разработчик: RAMB
Размер: 2.1м




http://downloads.metromir.ru/downloads/NamesVoc_UkrInfo_Setup.exe

Большой энциклопедический словарь v2.03
Большой энциклопедический словарь русского языка. Абсолютно бесплатно Вы можете скачать словарь для личного пользования без ограничений! Включает более 70 000 слов. Простой и удобный в использовании
Разработчик: RAMB
Размер: 7.9м




http://downloads.metromir.ru/downloads/EVoc_UkrInfo_Setup.exe

Толковый словарь В. Даля v2.03
Толковый словарь Даля! Абсолютно бесплатно Вы можете скачать словарь для личного пользования без ограничений! Включает более 43 000 слов. Простой и удобный в использовании.
Разработчик: RAMB
Размер: 8.6м




http://downloads.metromir.ru/downloads/DalVoc_UkrInfo_Setup.exe


Автор: quaxter
Дата сообщения: 27.06.2005 08:28
Привет! Спасибо за информацию. А у меня к тебе встречные вопросы:
1) какие ты знаешь хорошие китайские ФОНЕТИЧЕСКИЕ словари?
2) есть ли хороший электронный словарь по Cantonese и как из имен и названий на jutping получать чтение putonghua или иероглифы (неважно, упрощенные или традиционные)?
---
Я уже все руки обломал, переводя на русский имена гонконгских и тайваньских актеров с английской траанскрипции или jutping.
Приходится искать в китайском интернете запись имени иероглифами, а потом приводить все насильно к pinyin и русской традиционной транскрипции. Ну не придумали мы еще устойчивой системы пердачи имен и названий на guangdonghua И сами кантонцы пишут латиницей свои имена как хотят, игнорируя все правила
Автор: UKPR
Дата сообщения: 27.06.2005 08:36
quaxter

Цитата:
1 Архитектурный словарь
2 Бизнес словарь
3 Биографический словарь
4 Большой Энциклопедический Словарь
5 Джинсовый словарь
6 Медицинский словарь
7 Морской словарь
8 Психологический словарь
9 Религиозный словарь
10 Сексологический словарь
11 Словарь воровского жаргона
12 Словарь Даля
13 Словарь Ефремовой
14 Словарь имён
15 Словарь компьютерного жаргона
16 Словарь логики
17 Словарь мер
18 Словарь нумизмата
19 Словарь Ожегова
20 Словарь Русских фамилий
21 Словарь символов
22 Словарь синонимов
23 Строительный словарь
24 Финансовый словарь
25 Этнографический словарь

http://www.slovarik.ru/
Посмотри здесь
Автор: LiuHai
Дата сообщения: 27.06.2005 08:51
quaxter

Цитата:
Приходится искать в китайском интернете запись имени иероглифами, а потом приводить все насильно к pinyin и русской традиционной транскрипции. Ну не придумали мы еще устойчивой системы пердачи имен и названий на guangdonghua И сами кантонцы пишут латиницей свои имена как хотят, игнорируя все правила

Это да. Отсюда меня порадовал лозунг следующего содержания "Shuo hao putonghua fangbian ni wo ta!". В Пекине видел такие агитационные плакаты. Интересно на юге такие висят?
Автор: albel
Дата сообщения: 27.06.2005 09:50
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=93&topic=0049#1
Автор: Nep
Дата сообщения: 27.06.2005 09:53
UKPR
продолжаем в Ебуках

Страницы: 1

Предыдущая тема: ERD Commander 2005


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.