Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Флейм»

» Как правильно произносить слово SQL

Автор: AyaAya
Дата сообщения: 29.10.2005 20:49
Я смотрел в словаре транскрипции - сиквэл, но сам произношу сикьюл(Ъ)
Автор: rater2
Дата сообщения: 30.10.2005 07:54
Artrage

Цитата:
вообще, строго говоря, в стандартном английском [kju:] мягкий звук [k'] не настолько мягкий, как в русском варианте, но тем не менее, [j], т.е. йотный звук, никуда не пропадает, соответственно "кью" остается "кью", в крайнем случае "к'ю", но НИ В КОМЕ СЛУЧАЕ не "кю".
Т.о., имеем: ЭС-КЬЮ-ЭЛ.

опаздал ты уже на несколько десятелетий... [j] в этом месте только старые члены королевской академии и королевской семьи выговаривают... т.е. уже архаичное произношение...
а если к тому же ещё учесть, что SQL родился в Америке, то про j вообще можно забыть...
Добавлено:
sidewinder

Цитата:
но помимо этих слов в русском языке есть масса других в которых ю стоит после согласной смягчает её и й в ней не произносится. после к правда помоему нет

доказыать явления английской фонетики при помощи явлений в русской это не есть правильно...


Добавлено:

Цитата:
Structured English Query Language ("SEQUEL") was designed to manipulate and retrieve data stored in System R. The acronym SEQUEL was later condensed to SQL due to a trademark dispute (the word 'SEQUEL' was held as a trade mark by the Hawker-Siddeley aircraft company of the UK). It should be noted that although SQL was influenced by Dr. Codd's work, it was not designed by Dr. Codd himself; the SEQUEL language design was due to Donald D. Chamberlin and Raymond F. Boyce at IBM.[1], and their concepts were published to increase interest in SQL.

Так что произносить SQL как Эс Кю Эл ничто не запрещает... возможны варианты...
Автор: sidewinder
Дата сообщения: 30.10.2005 08:37
rater2
много нерусских букв я не осилил, но если я всё правилно понял, то смысл этого абзаца на нерусском языке такой: SQL и SEQUEL это разные вещи?
Автор: rater2
Дата сообщения: 30.10.2005 09:36
sidewinder
разные названия, торговые марки
Автор: Bloody_Nokia_Adept
Дата сообщения: 30.10.2005 09:52
rater2

Цитата:
Structured English Query Language ("SEQUEL")

Да уж... Только историки об этом и помнят. В технической литературе об этом уже не упоминают.
sidewinder

Цитата:
если я всё правилно понял, то смысл этого абзаца на нерусском языке такой: SQL и SEQUEL это разные вещи?

Нет, не совсем так. В том абзаце, где

Цитата:
много нерусских букв я не осилил

сказано, что изначально была аббревиатура

Цитата:
Structured English Query Language ("SEQUEL")

но потом из-за

Цитата:
the word 'SEQUEL' was held as a trade mark by the Hawker-Siddeley aircraft company of the UK

- почти дословно - принадлежности слова 'SEQUEL' к торговой марке авиакомпании Hawker-Siddeley из Великобритании

Цитата:
The acronym SEQUEL was later condensed to SQL due to a trademark dispute

- опять же почти дословно - в последствии, во избежание конфликта (спора) торговых марок, аббревиатура SEQUEL была сокращена до SQL

Вот собственно смысл того текста. Надеюсь, что больше тебе ен понадобится моя помощь в интенсивном курсе молодого бойца в английском

Да, и вот еще одна цитата с моего поста выше на этой странице:

Цитата:
Structured Query Language - Pronounced "SQL" or "see qwill", a language used to interrogate and process data in a relational database. Originally developed by IBM for its mainframes, all database systems designed for client/server environments support SQL.

Это для тех, кто все еще не может правильно произнести слово sequel.

rater2

Цитата:
Так что произносить SQL как Эс Кю Эл ничто не запрещает... возможны варианты...

Как бы да, но тем не менее почему-то и американцы, и индусы, и евреи, с которыми я общался по работе в один голос происили нечто очень похожее на "сиквил" в русской транскрипции.


Всем
А вообще с этими аббревиатурами полно забавных случаев. Вот например было...

Митинг наших и израильских разработчиков. Обсуждали какие-то архитектурные аспекты нашей системы. Общение на английском, т.к. еще не все евреи русский выучили (кто - английский текст - русская транскрипция - русский текст):
- IL (израилетянин): What technologies we're going to use? - Вот текнолоджиз ви ар гоин то юз? - Какие технологии мы будем использовать?
- UA (наш, я с Украины) - ...Win32... - ...Вин тридцать два... - ...Win32...
- IL - What?! - Вот?! - Что?!
- UA- Win32... Sorry, Win32!!! - Вин тридцать два... Сорри, Вин сёрти ту!!! - Win32... Прошу прощения, Win32!!!
Мы просто слегли под стол.

Через неделю общения с нами они узнали произношение некоторых чисел на русском, а русскоязычные так же набрались для себя нашим сленгом. Уже больше не было перепросов - они сходу понимали о чем идет речь.

Вот такая вот загогулина. Так что еще раз:

Цитата:
Учите, господа, матчасть



Добавлено:
sidewinder
Пока я лабал свой длинючий пост, rater2 ответил по сути
Автор: evle
Дата сообщения: 30.10.2005 11:14
Довольно странная дискуссия...

Цитата:
Как правильно произносить слово SQL

А есть ли вообще в русском языке правила произнесения иностранных аббривеатур? Очень похоже, что нет. А раз нет правил, произношение может быть разумным, логичным, красивым... Но вот правильным оно быть не может. Логичным мне кажется произносить также как и в родном для аббривеатуры языке, но это не всегда удобно.
Автор: Artrage
Дата сообщения: 30.10.2005 11:26
rater2

Цитата:
опаздал ты уже на несколько десятелетий... [j] в этом месте только старые члены королевской академии и королевской семьи выговаривают... т.е. уже архаичное произношение...
а если к тому же ещё учесть, что SQL родился в Америке, то про j вообще можно забыть...

Категорически не согласен с "архаикой" в данном вопросе.
Конечно, если рассматривать современный американский вариант произнесения данной конкретной аббревиатуры, то транскрипция "Q" вообще должна выглядеть следующим образом: [къю], т.е. с твердым знаком.
Относительно СОВРЕМЕННОГО (;))британского варианта: их слишком много, чтобы привести один ПРАВИЛЬНЫЙ. Так, в "стандартном английском" таки-да йотирование играет немаловажную роль, так же как и в варианте рабочего класса в северной Англии (а народу, сам понимаешь, там немало...), а вот в Шотландии, особенно в Глазго, смягчение согласных - нечастое явление.


Добавлено:
sidewinder

Цитата:
Цитата:"люфт" - это немецкое слово; там совершенно другая фонетика.

да пофиг "ключ" подойдёт? "люстра" но это не русское тоже наверно.

Мы же английскую фонетику обсуждаем, поэтому и примеры нужны из английского.
Есть слово "lieu" (lieu hours - часы работы, к-е засчитываются как часть отпускных). В ЭТОМ слове таки-да, "л" произносится как русский "ль", т.е. [л'у].
Автор: rater2
Дата сообщения: 30.10.2005 17:56
Artrage

Цитата:
Так, в "стандартном английском" таки-да йотирование играет немаловажную роль, так же как и в варианте рабочего класса в северной Англии (а народу, сам понимаешь, там немало...), а вот в Шотландии, особенно в Глазго, смягчение согласных - нечастое явление.

да потому, что рабочий класс северной Англии хоть и твёрд в своих классовых убеждениях, но не настолько чтобы не смягчаться от буржуазных влияний... а вот ещё более северные гордцы Шотландии достаточно тверды в своём произношении также как и в социально политической оценке ощества накопления капитала на основе диалектического материализма...
Такую оценку английскому произнашению давал и Карл Марс, утверждавший, что в английском языке пишется "Манчестер", а читать нужно как "Ливерпуль"
Автор: Artrage
Дата сообщения: 30.10.2005 18:24
rater2

Цитата:
гордцы Шотландии

Это типа "горДые горЦы" объединяйтесь?

Сомневаюсь, что многоуважаемый Херр Маркс упражнялся в лингвистическом юморе. Хотя, почему бы и нет? Скорее, авторство "манчестер=ливерпуль" наверняка не марксовское (или марксистское? )

К накоплению капитала как шотландцы, так и англичане относятся одинаково: убежденно поддерживают сие явление, причем накопить стремятся как можно больше.
Недаром сейчас гордый горец Гэллоуэй (Galloway) пытается доказать США и всему миру, что он не использовал программу гуманитарной помощи Ираку "Пища за нефть" в целях личного обогащения.

А произнесение "ЭС-К'Ю-ЭЛ" таки-да остается открытым. Я так, например, вообще по-английски могу говорить на 3-х акцентах, не считая русский. Так что рекомендую, раз уж пошла такая тема, обзаводиться учебниками по фонетике, садиться за главы "Работа артикуляционного аппарата при произнесении английских звуков носителями языка" и старательно штудировать предложенную инфо. Тогда сразу станет ясно, как произнести не только SQL, но и supercalifragilisticexpialidocious
Автор: UncoNNecteD
Дата сообщения: 30.10.2005 18:39
Эс'Кю'Эль.
А MySQL - мускуль
Автор: rater2
Дата сообщения: 30.10.2005 18:49
Artrage

Цитата:
Я так, например, вообще по-английски могу говорить на 3-х акцентах, не считая русский.

а я могу наизусть большую советскую энциклопедию цитировать...
не верите? проверьте - укажите мне любую статью и я её вам процитирую...
Автор: Artrage
Дата сообщения: 30.10.2005 18:54
rater2
не сомневаюсь в твоих способностях.
Тем не менее, я-таки говорю по-английски на 3-х "настоящих" акцентах: американский, стандартный английский (а-ля Би-Би-Си) и стандартный ирландский. Поэтому, вообще, тему SQL нахожу весьма забавной
Ну, а по-приколу копировать "нерусские" акценты всяких там итальянцев и французов - это вообще потеха

Автор: rater2
Дата сообщения: 30.10.2005 19:08
Artrage
и конечно же, говоря (именно говоря, а не имитируя и передразнивая) мы не услышим от вас ни одной лишней аллофены (или аллофоны) из русского или смеси звуков английского, ирландского и американского вариантов...

вы знаете, когда я спускался в Эвереста, я подумал, а не выучить ли мне латинский язык так, чтобы говорить на нём с тем же самым произношением как и древнеримские патриции на рубеже 80-х - 150-х годов до н.э. чтобы как то заполнить время после восхождения
и что бы вы подумали!? взял да выучился....
теперь древнеримские патриции как услышат мою речь так тут же принимают меня за своего...
бывало подойду в сенате к какому-нибудь потрицию и спрашиваю: "Ну что, Брут, как оно?"
"Да так", отвечает он с характерным патрицким акцентом "пока намана"...
с цезарем тоже на дружеской ноге...
Автор: Artrage
Дата сообщения: 30.10.2005 19:17
rater2
Не буду даже пытаться утверждать, что аллофемы не проскакивают! Конечно, бывает, чего греха таить.
Но учтите, сударь, что я с подростковых лет жил и учился в англоязычных краях, и потому мне местная фонетика дается куда легче, чем многим даже очень талантливым студентам ин.яза, усиленно изучающим особенности "правильного" произношения.

Относительно латинского хочу заметить, что правила ударения и, во многой мере из-за этого, произношения в данном языке неизвестны Так что КАК говорили многоуважаемые патриции мы можем лишь гадать.
Автор: rater2
Дата сообщения: 30.10.2005 19:22
Artrage

Цитата:
Относительно латинского хочу заметить, что правила ударения и, во многой мере из-за этого, произношения в данном языке неизвестны Так что КАК говорили многоуважаемые патриции мы можем лишь гадать.

странно, а я вот хотел ещё плебейским акцентом заняться... что же делать то теперь...
Автор: Artrage
Дата сообщения: 30.10.2005 19:25
rater2

Цитата:
странно, а я вот хотел ещё плебейским акцентом заняться... что же делать то теперь...

Езжай на Сицилию, охмуряй какую-нить не слишком истеричную палермчанку Она тебя и по-плебейски шпрехать научит (пускай и не на Латыни), и пиццу готовить, и с капиталистами бороться. У них там, например, даже с банкоматами напряг - не доверяет народ прогрессу
Автор: Zver1992
Дата сообщения: 30.10.2005 19:33
А я вобще всю жизнь произношу Эпач как Апач, и mySQL как майскл Дело не в том что я английский не знаю... Просто так удобней
Автор: sidewinder
Дата сообщения: 30.10.2005 20:39
Bloody_Nokia_Adept

Цитата:
Митинг наших и израильских разработчиков.

совершенно аналогичный случай только были я и китайцы. тока я с ними не разговривал а схему рисовал (в ковычках мои комментарии) показываю поток Е1 "и-ван" маршрутизатор "роутер" показываю интерфейс V35 говорю "ви тридцать пять" оч. весело было

Добавлено:
теперь по теме

т.е. несмотря на то что sequel был переименован в sql произносим мы это как было задумано аля [сиквэл] или [сиквел]

Добавлено:

Цитата:
or "see qwill"

или [сиквил]
Автор: rater2
Дата сообщения: 30.10.2005 21:51
sidewinder

Цитата:
т.е. несмотря на то что sequel был переименован в sql произносим мы это как было задумано аля [сиквэл] или [сиквел]

ну и молодцы, так и стойте на этом... не меняйте своих показаний... мол, ничё не знаем, как начали произносить так и произносим...
Автор: sidewinder
Дата сообщения: 30.10.2005 23:12
rater2
я уже третий раз за топик "меняю свои показания"
но у нас как минимум две траблы
1. как правильно всё таки произносится буква английского алфавита q варианты увиденные здесь
[кью] [кю] [к'ю] [къю]
правда выясняется что при рассмотрении данного вопроса абсолютно пох. как там она произносится

2. sequel это [сиквэл] [сиквел] [сиквил]
Автор: Artrage
Дата сообщения: 31.10.2005 12:15
sidewinder
sequel=[сИку[э]л], t.e. ['sikwel], где "е" должен быть т.н. "нейтральным гласным"
Q: не произносится [кю]. Все остальное - приемлемо, в зависимости от личных региональных предпочтений при выборе акцента и особенностей произношения

Автор: LENAALIK
Дата сообщения: 31.10.2005 12:37
sidewinder

Ой! Ну зачем же так утрировать?!


Добавлено:
Zver1992 А по-моему просто язык сломать можно.....

Надо ж хоть чуть гласными разбавлять.
Автор: Artrage
Дата сообщения: 31.10.2005 12:54
sidewinder
Вынужден исправить допущенную мной неточность:
[к'йу]= наиболее точная передача произнесения звука [q]
Автор: LENAALIK
Дата сообщения: 31.10.2005 13:00
С ума сойти....
Такой невинный вопрос, а стока шума...
Автор: sidewinder
Дата сообщения: 31.10.2005 16:00
промежуточный резюмЭ:


Цитата:
Как правильно произносить слово SQL



Цитата:
[сИку[э]л]


т.е. в голосовании нет правильного варианта?

LENAALIK
тут как-то обсуждал кто как произносит "варезник" куда ударение ставит.
Автор: Artrage
Дата сообщения: 31.10.2005 16:54
LENAALIK

Цитата:
Такой невинный вопрос, а стока шума...

Вопрос исключительно провокационный
Автор: LENAALIK
Дата сообщения: 31.10.2005 22:45
Artrage

Не правда! Я хорошая!
Не наговаривайте на меня!
И вааще злые вы! Бу на вас!
Автор: Advanced_Guest
Дата сообщения: 31.10.2005 22:56
sidewinder
[сИку[э]л]
это "сикул" какой то получаеться.

Автор: roma
Дата сообщения: 01.11.2005 06:22
не типа [сик'уэл] тока уэ типа быстро произноситься.точнее коротко. х.з.короче
Автор: Artrage
Дата сообщения: 01.11.2005 17:48
LENAALIK

Цитата:
И вааще злые вы! Бу на вас

Простите великодушно - я лично не имел ни малейшего намерения никоим образом Вас обидеть и уж тем более, извините за выражение, наговорить на Вас, милая барышня. Просто лингвистические аспекты меня очень интересуют А в том, что Вы хорошая сомневаться даже не пытался.


Страницы: 1234

Предыдущая тема: Чтение во сне невозможно, всё расплывается


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.