BEndER Tech Adept-у предложено довести перевод до идеала. Его перевод по большому счёту послужил только идеей. А вот количество измений таково, что и пришлось переводить всё заново. Если нравится лучшая стилистика - я готов, давай все месте доведём стилистику до литературных норм. Но, тот вариант который несколько месяцев использовался не соответствует программе.
За примерами далеко ходить не буду, вот только очень маленькая часть изменённых между 10.12.2007 и 15.12.2007 строк:
"Label117.Caption", "TntLabel22.Caption=Вывод "сырых" аудиоданных PCM для лучшей#13 производительности и совместимости.", "TntCheckBox3.Caption=VIDEOINFOHEADER2 (анаморфный размер)", "TntComboBox5.Item0=KMP AAC сплиттер", "TntComboBox5.Item1=Gabest AAC Сплиттер", "TntComboBox5.Item2=AAC парсер", "TntComboBox5.Item3=Системный", "TntComboBox6.Item0=KMP FLV сплиттер", "TntComboBox6.Item1=Gabest FLV Сплиттер"...
А версия языкового файла вроде бы одна - 2.9.3.1427 beta. Только дата создания и модификации каждый раз иная... Если тебе кажется, что можно привести стилистику к более литературному виду, я готов к работе, а пустая псевдокритика ничего не даёт. Если уж ты обратил внимания на слова
Adept-а то должен был видеть и мой ответ - что я готов к сотрудничеству, но что терминологию менять нельзя. Есть стандарты ISO, ГОСТ оговаривающие конкретные термины. И вроде бы за их несоблюдение можно и в тюрьму попасть. Если мне память не меняет
на всех ГОСТ ещё со времён СССР имелась надпись "Не соблюдение стандарта преследуется по закону.". Или ты предлагаешь вариант именно с отсебятиной в терминологии, зато приятной на слух? А вот результат этого будет абсолютно не предсказуем. Я потому в своё время и взялся за эту работу, что внесённые разработчиками изменения привели к тому, что программа мягко сказать вела себя не адекватно...
Более того скажу, мне не раз приходилось после таких "литературных переводов" решать задачи иной раз рискуя в прямом смысле этого слова отправиться в ведомство Святого Петра - кое-кому показалось, что термин "взрыватель" не "благозвучен", и он вместо слова написал "кнопка включения", вот нашедший старую немецкую противотанковую TMI-41 деревенский пацан и решил "радио" послушать. А там скромно, 6,8 Кг меленита, считай на тол и все 7 Кг будет, и взрыватель у этой гадины внутри корпусов, под гармошкой, плюс сама старая, ржавая, пикраты выступили... Вполне хватит, чтобы от любого мокрое место осталось, и метров на 50 в округе всё в клочья разнести, просто пальцем щёлкни - сработает... Мы потом его расспросили, когда он орать да заикаться перестал, где сию "инструкцию" нашёл - сказал в в школе, в музее им на экскурсии так объяснили... И с такими примерами, пусть менее яркими я не раз в жизни встречался.
А ты говоришь "благозвучность". Да и просто техническая документация зачастую пестрит "нарочитыми" ошибками. В своё время на работе разбирались мы с прибором вроде всё на месте, схема есть, описание, а не работает, хоть тресни. А срок испытаний капает, Заказчик прямо говорит - Акт приёма сдачи работ не подпишу, денег не получите - работа-то не сделана. А прибор производства Hewlett-Packard. Пришлось, благо дело было не так далеко Питера, к местным фирмачам на поклон - "Выручайте..." - "Платите...". Ладно, заплатили. Дали перевод и схему. Схему шеф схватил и полез разбираться в шахту. Ну и описание. Часов через пять вылезает - "Ничего не получается!". Я потом три дня причину искал, нашли когда финны случай забыли свой альбом докуметации и схем - во первых из 8 листов схем 5 были искажены, вроде все связи верны, а где то паечки нет, либо диод не так повёрнут, либо ещё какая "мелочь", а документацию к литературному виду так привели, что как художественный раман - запоем, а работать - там бред сивой кобылы.
Надеюсь примеры ясны и понятны. Нравится получать не то что ждёшь - кто тебя неволит, только прямо и скажи - "Ищу приключений", а если нет давай работать. Всё в наших руках. В точности терминологии я уже убедился, а довести стилистику - сам бог велел.
У себя в на сайте
Анонсах я сегодня дал четыре обновления, в том числе и плеера. Не нравится, не качай. Кто неволит. Только не играй словами, сиё уж больно детским садом попахивает.