ALEX666999
Цитата:
"Переименовать" туда просто не влезет видимо, в слове на два символа больше, а ширина кнопки и так впритык.
Кстати. Вместо перевода Favorites как "Избранное" я бы предпочел вариант "Закладки". Оно и по смыслу точнее, когда закладку в середине фильма ставишь.
Я не думаю, что автор русификатора прям вот бросится менять перевод (хотя, как сказать, варианты Избранное и Закладки, если смотреть браузеры, это варианты IE и Firefox соответственно, т.ч. возможны варианты) но вопрос, можно ли как-то быстро поправить перевод самому и для себя? Если бы там были текстовые файлы, а с dll неясно как обойтись.
Цитата:
Что до перевода, мне по глазам бьёт только "Сменить имя" вместо нормального "Переименовать" в Избранном
"Переименовать" туда просто не влезет видимо, в слове на два символа больше, а ширина кнопки и так впритык.
Кстати. Вместо перевода Favorites как "Избранное" я бы предпочел вариант "Закладки". Оно и по смыслу точнее, когда закладку в середине фильма ставишь.
Я не думаю, что автор русификатора прям вот бросится менять перевод (хотя, как сказать, варианты Избранное и Закладки, если смотреть браузеры, это варианты IE и Firefox соответственно, т.ч. возможны варианты) но вопрос, можно ли как-то быстро поправить перевод самому и для себя? Если бы там были текстовые файлы, а с dll неясно как обойтись.