Подскажите, а как в портативной 11-й версии сохранить переведенный документ doc с картинками из второго окошка в формат Word doc? А то кроме варианта сохранения во внутренний формат std и rtf не нашел.
» Promt: все версии
Aleks431
Цитата:
Копипаст, через буфер обмена. Выделяете всё содержимое из второго окна, копируете и вставляете в Word.
Или мышкой с переносом выделенного (за картинки) в окно Word.
Цитата:
...как в портативной 11-й версии сохранить переведенный документ doc с картинками из второго окошка в формат Word doc?
Копипаст, через буфер обмена. Выделяете всё содержимое из второго окна, копируете и вставляете в Word.
Или мышкой с переносом выделенного (за картинки) в окно Word.
Хочу скомпилировать несколько готовых текстовых словарей в ПРОМТ и выложить в общий доступ. Хочу выяснить, в какой версии лучше всего их скомпилировать, чтобы ими смогли воспользоваться все или большинство пользователей. Есть пара вопросов -
- Словари из прежних версий без проблем импортируются в более поздние версии? Если нет, то какая версия ПРОМТа самая распространенная на данный момент?
- ПРОМТ пока не установил, поэтому вопрос - импортировать лучше простым способом или более сложным (там есть галочка, которая активирует функцию добавления грамматической информации, что сильно замедляет процесс импорта). Стоит ли выбрать второй способ? Улучшает ли он перевод?
- Словари из прежних версий без проблем импортируются в более поздние версии? Если нет, то какая версия ПРОМТа самая распространенная на данный момент?
- ПРОМТ пока не установил, поэтому вопрос - импортировать лучше простым способом или более сложным (там есть галочка, которая активирует функцию добавления грамматической информации, что сильно замедляет процесс импорта). Стоит ли выбрать второй способ? Улучшает ли он перевод?
У меня есть такой глюк: после перевода в "Переводчик Promt" (пробовал версии 8, 10, 11) документа (не важно DOC, RTF или TXT) в окне с вертикальным (не важно или горизонтальным) разбиением, при прокрутке документа и выборе абзаца слева, не происходит правильная автоматическая синхронизация/выбор/отображение абзаца соответствующего перевода справа и наоборот. Promt вообще как попало прокручивает и отображает в смежном окне информацию, не важно с исходным текстом ты работаешь или переводом. Как это лечится?
Предыдущая тема: Inno Setup (создание инсталяционных пакетов)
Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.