Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» Sysinternals (Microsoft) Autoruns

Автор: druc
Дата сообщения: 05.11.2015 07:40
Дима, это скорее автор оставил в покое диалоговое с этим словом, хотя как поняли по смыслу всплывает не ошибка а собщение (информация) о результатах сравнения снимка и сохраненного файла данных. Даже если предположить, что где то всплывет окно с указанием какой-то ошибки, смысла вариант "сообщения" не потеряет, а разъяснения уже будут в самом информационном окне...

Добавлено: посмотрите Ссылка

К сведению: На предыдущей странице, где ссылки перезалил переведенный вариант. Причина указана там же.
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 05.11.2015 20:38
druc
Цитата:
Добавлено: посмотрите Ссылка

Спасибо. Поправил.
Автор: inile
Дата сообщения: 05.11.2015 22:10

Цитата:
не запущенной ОС

Может лучше "неактивной"?
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 06.11.2015 01:09
inile

Цитата:
Может лучше "неактивной"?

Очень даже может быть. Звучит равнозначно, но кажется не употребляется.
Важно какие слова мы используем для системы которая работает.
Известны выражения: "Загрузить ОС", войти, блокировать, выйти, завершить работу ОС.
Может кто еще чего вспомнит.

Запустить - вроде логично и понятно, но как-то не припомню чтобы где-то употреблялось к ОС.
Так что варианты Offline system пока такие:
"Отключенный экземпляр Windows" - взятое от фонаря, книжное, весьма неоднозначное, не употребляемое выражение.
"Не запущенная ОС" - вроде понятно, но наверное мало употребляемое выражение.
"Неактивная ОС" - что-то может быть не так (хотя как пояснение - супер).
"Не загруженная ОС" - кажется лучшее, употребляемое выражение.
(не работающая ОС - неоднозначно. Можно понять как испорченная, не работающая ОС)

----------------
Поменьжевался и сделал как пояснение
Анализ другой (неактивной) ОС...
Выбор другой (неактивной) ОС
Уж очень понравилось.

inile спасибо.

Автор: druc
Дата сообщения: 06.11.2015 06:08
DmitryFedorov

Цитата:
Анализ другой (неактивной) ОС

А не воспримится ли это как ОС находящаяся в состоянии сна или бездействия, но включенная?..
Когда переводили книгу, навярняка с автором как минимум контакт имели. Тех переводчиков можно обозначить и отфонарщиками и представителями северных народов, но это все же плохой или нет первоисточник не без участия автора. Как Вы любите молодежь, в конце ИМХО...)))
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 06.11.2015 06:31
druc

Цитата:
А не воспимится ли это как ОС находящаяся в состоянии сна или бездействия, но включенная?..

Думаю [more=так]
Дело в том что операционную систему нельзя включить или выключить, так как вы это понимаете.
Выключить ОС = завершить работу компьютера, сами знаете.
------------
Но раз можно "неактивная ОС" понять неправильно, то незагруженная ОС будет точно верно.
Допустим вы выгрузили ОС и перешли в другую, к примеру в Линукс или уползли на жесткий диск для ремонта ОС или запустили еще чего с флешки. Всё - с этого момента ОС доступна для анализа.

слово Offline - тут разобрался. Оно имеет на английском редкое смысловое значение = "не работающий" и значения похожие на вариант русского аналога Автономный = отдельный, независимый, оторванный, изолированный.

------------
Насчет перевода книги - тут вы ошибаетесь. ЕЕ вообще эту книгу не переводили. Я перерыл инет, оригинала нет. Нет даже названия этой книги на анлийском, я по крайней мере не нашел. Есть только русская книга. Можете проверить. Русинович русского языка не знает. Вывод сам напрашивается.
Оригинал все таки нашел и выложил в шапку. Понятие Offline имеет в оригинале подтекст - не работающая ОС.
[/more]

Автор: druc
Дата сообщения: 06.11.2015 06:51
DmitryFedorov
С этой формулировкой в свое время еще в версии 13.40 пришлось поморочиться, ведь до этого было воообще без заморочек "автономная", т.е. более обобщенная и не конкретная формулировка. К стати у меня тоже были варианты и "не активная". "Не загружанная" соглашусь, более воспринимается и понятнее, но давайте подождем, может еще кто предложит обоснованные аргументы. Если нет, то можно и на этом остановиться...


Цитата:
Насчет перевода книги - тут вы ошибаетесь. ЕЕ вообще эту книгу не переводили. Я перерыл инет, оригинала нет. Нет даже названия. Есть только русская книга. Можете проверить.

Тогда тем более, переводчики имели непосредственный контакт с авторами. Хотя у меня тоже есть неоднозначные моменты и в этом. Но повторюсь это первоисточник и от автора, при этом, конечно, оставим за собой право быть еще вумнее...

А вот "не работающая" тоже более менее подходящее.
Аргументы за:
-имеем задачу исследовать, как правило не работающую или работающую со сбоями ОС,
-не работающая включает понятие и отключенная (не загруженная).
Аргументы против:
-более общее понятие, т.е. ОС может быть включена (загружена), но не работающая...
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 06.11.2015 07:43
[more=еще раз]
Когда же у вас перещелкнет в мозге:
НЕЛЬЗЯ операционную систему включить. Нет такого действия. Систему можно только загрузить. Делается это долго. Для этого есть загрузчик.
Точно также нельзя ОС выключить. Поэтому есть понятие "Завершить работу", т.е. выключить компьютер. И происходит это тоже не мгновенно.

Когда вы осознаете что "ОС может быть включена, но не работающая... " - это бессмыслица. Вход и выход в различные режимы ОС - сон, гибернация, гибридный запуск - это состояния загруженной операционной системы. В этом состоянии она недоступна для анализа, в этом состоянии Операционная система "не выключена", потому что она загружена.

В систему можно войти и выйти. Тут речь о сеансе пользователя. Но даже выйдя из ОС она будет загружена и недоступна.
Мрак.
То что какой-то чувак не подумал и сделал супер пояснение "отключенный экземпляр Windows" для абсолютных чайников, не означает что это правильно.
Это просто неудачный образ, который точно нельзя сувать в прогу в качестве перевода.

В контексте книги это не воспринимается в штыки.
Без контекста это воспринимается напрямую как сказано: Экземпляр винды отключенный ... от чего? как от чего - от сети. Больше винду не от чего отключить нельзя.

ТОчно также в Винде нет каталогов.
Слово каталог может прозвучать, но НЕ относительно папки или директории.
Это будет каталог = перечень, список перечисляющий что-то.

Думаю список огрехов "переводчика" гораздо больше.
Но опять-таки, книга - это не перевод интерфейса проги. там всё можно.
Это описалово, контекст.
А в проге нет страниц рассуждений и примеров.
В ней должно быть правильно.

[/more]
Автор: druc
Дата сообщения: 06.11.2015 08:03
Дима, спасибо за пояснения, поэтому и обсуждаем и согласен, что отключенная может не совсем удачно, но на этот момент взято из книги (с плохими формулировками или нет, это другой вопрос). Ведь я вместе с Вами стараюсь найти приемлемое, а не опровергнуть что-то разумное.
"Не загруженная", "не запущенная", давайте этот вариант обмозгуем, но ключевое должно быть, что ОС "мертвая" не прошедшая стадию загрузки и при этом это второй исследуемый экземпляр Windows на работающей системе...
"Анализ (исследование) не загруженного (не запущенного) экземпляра Windows"
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 06.11.2015 17:15
druc
Отправил проект. С Offline выкрутился по-другому. (см. фильтр ¦Offline)
Тестируйте. Буду пока занят.
чтоб здесь не забивать форум, не делать скриншоты - замечания пишите в проекте.
(ставьте фильтр типа (¦см.) и все будет ясно.)
Попробуйте найти то что стоит под знаком перевернутого вопроса.
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 07.11.2015 19:45
Выложил перевод в шапку.
[more=Особенности]Названия вкладок главного окна сокращены до минимума с тем чтобы они вмещались в стандартный экран 1280 пиксел в одну строку.
Это удобно, учитывая большое число столбцов, для которых надо место.

К тому же расширенные названия вкладок несут сбивающие сведения: гораздо лучше один раз прочитать что под этими названиями понимается (все равно придется это сделать) и пользоваться кратким вариантом в названиях вкладок, где нет противоречий (известно, что чем короче название тем ближе к сути оно должно быть).

Однако за удобство надо платить: есть два варианта:


Без сокращений, но без трех иконок (Служы, Драйверы, Кодеки), которые занимают место
Autoruns_Ru_13.50_DmFedorov.7z


С сокращениями (Вх.ОС, Expl. Служ, Драйв., Гадж.), но зато со всеми иконками
Autoruns_Ru_13.50_DmFedorov_icons.7z

Оба варианта рабочие

[/more]
Спорный вопрос с переводом Offline system решился сам собой, всвязи с тем что для Анализа другой операционной системы нужно не только разъяснение что есть сиё Offline, но и еще и другая инфа - вход через пользователя System.
Поэтому что такое Offline засунул в шапку окошка Анализа.
Все равно открывать окно, а там пояснения. Логично.

кроме того нашел Оригинал книги Руссиновича. Выложил в шапку ссылку на раздел AutoRuns. Работает медленно но для чтива годится. Вместо текста - картинка, качество ОК.
Автор: wvxwxvw
Дата сообщения: 07.11.2015 20:20
"Отключенный экземпляр" тоже резанул по глазам. Почему бы не написать просто "Анализ неактивной системы". Только без лишних и не нужных "Windows", "второй", "другой" и прочего. И так понятно что windows, и так понятно, что другой, возможно она третья и т.д. . Все остальное лишнее и так понятное. Кто не может понять тому лучше не пользоваться, не только опцией, но и вообще, программой. Много ли смысла и понятий в слове "Файл" которое присутствует почти во всех программах как наименование целого меню, почему вы там не разжевываете, вместо "Файл" - "Открытие, сохранение, файлов, папок и всякая мутотень которую автор сюда решил добавить"?

Страницы: 12345678910111213141516

Предыдущая тема: MyShop


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.