Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «RPG & Adventure»

» Eschalon Book 2

Автор: smartie
Дата сообщения: 13.05.2010 10:33

-||----------------------------------------||-
Eschalon: Book II
Сиквел ролевой игры старой закалки
Домашняя страница игры
Русский подфорум на офсайте
Варезник



Текущая версия: 1.04 Демо-Версия *


* Демо-версия включает в себя лишь небольшую область. Полная версия игры доступна при вводе серийного номера.

о Эшалон: Книга Вторая - это сиквел игры 2007 года Эшалон: Книга Первая, получившей множество наград. При этом играть в эту часть можно (но не нужно) и без знания событий в предыдущей.
о Книга 2 доступна для Windows, Macintosh и Linux.
о Игра за персонажа мужского или женского пола
о Родное разрешение 1024х768
о Отсутствие какой-либо ДРМ-защиты
о Новые погодные эффекты: снег, дождь, гром. Погода влияет на геймплей и наыки персонажа.
о Дополнительные навыки и улучшенный баланс навыков
о Улучшенный интерфейс, включая дополнительные слоты для сохранения, увеличено место в инвентаре и количество быстрых слотов, кольцо для ключей и книга рецептов и многое другое
о Пресеты для удобной смены всего набора брони и оружия.
о Новые режимы сложности, ведение статистики положительно влияет на реиграбельность.

Автор: Andrey909
Дата сообщения: 13.05.2010 10:51
smartie

Цитата:
хм... перевел перевый абзац второй части. кодировка неверно разспознается...


Цитата:
текстовые файлы с текстом в кодировке АНСИ. пробовал поменять на юникод и ютф-8. безрезультатно. пока придется читать транслите. хехе.


Если судить по первой части, то надо дорисовывать кириллицу в шрифте.
Автор: smartie
Дата сообщения: 13.05.2010 11:00
мда.. вот перевести я очень даже за. а перерисовывать я не знаю как и где. создал тему на оффоруме. пока молчат.
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 13.05.2010 11:13
smartie
А шрифт отдельно лежит, или опять зашит в программу?

Добавлено:
smartie
Почитал твою тему на оффоруме. Дорисовка шрифтов и их запихивание в программу, скорее всего, будет нарушением авторских прав.
Автор: KChernov
Дата сообщения: 13.05.2010 12:18
Andrey909

Цитата:
Почитал твою тему на оффоруме. Дорисовка шрифтов и их запихивание в программу, скорее всего, будет нарушением авторских прав.

Они же сами как-то обещали, что проблем с переводом не будет?..

smartie

Цитата:
passwords:
datapak vkqQ'Q$Q1hEI%W5$>k_I
launchscreenpak ^hAM@L}xm70:1lzE!ns(

Это как минимум нужно скрыть из форума (more или #), а мб и в варезник перенести.
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 13.05.2010 22:37
KChernov

Цитата:
Они же сами как-то обещали, что проблем с переводом не будет?..


Не будет проблем с ограничением на длину перевода.
Как я понял шрифты поддерживают все европейские языки (или большую их часть). А кириллицу придётся ручками. Но на оффоруме в этом, скорее всего, не помогут - авторское право.
Автор: KChernov
Дата сообщения: 13.05.2010 23:06
Andrey909

Цитата:
Но на оффоруме в этом, скорее всего, не помогут - авторское право.

При чём тут это?
Или они смотрят на продажи и не включают соотв шрифты?
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 14.05.2010 00:07
KChernov

Цитата:
При чём тут это?
Или они смотрят на продажи и не включают соотв шрифты?

Предполагаю, что шрифты не бесплатные - авторское право третьих лиц.

Добавлено:
На оффоруме про кириллицу для второй части писали ещё в августе 2008.
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 14.05.2010 14:37
На оффоруме автор приглашает переводчиков к сотрудничеству. Интересно как с поддержкой кириллицы будет, если найдутся желающие.

Цитата:
BasiliskWrangler:
If people want to translate this game, please email me directly.
The game is designed to handle different languages, but you have to do it the right way. Hacking it is the wrong way.
Автор: KOPERip
Дата сообщения: 14.05.2010 23:29
я начал перевод текста в изобажениях

*ROFL* прошу не обращать внимания на граматические ошибки это лишь пример


Добавлено:
кто достал пароли от архивов?
Автор: smartie
Дата сообщения: 15.05.2010 04:17
автор дал добро. уже отправил ему присланный им файл 22кб. определенно, понадобятся бета-тестеры для русской локализованной версии.

я так понимаю, что процесс перевода будет проходить по схеме: он - мне, а я - ему. собирать все вместе он уже будет у себя, наверное.

перерисовать пнг трудности не составит, поскольку, как минимум, для первой книги перерисовали шрифты. впрочем, пока об этом речи нет.

upd
автор сказал, что кириллические шрифты УЖЕ встроены в исполняемый файл.
Автор: KChernov
Дата сообщения: 15.05.2010 10:17
А кто-нибудь знает, в каком формате хранятся карты в maps?
Хочется сделать подробную карту.
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 15.05.2010 10:50
KChernov

Цитата:
А кто-нибудь знает, в каком формате хранятся карты в maps?
Хочется сделать подробную карту.

Это какую? Карту локаций? Скрин не подойдёт?

Добавлено:
smartie

Цитата:
я так понимаю, что процесс перевода будет проходить по схеме: он - мне, а я - ему. собирать все вместе он уже будет у себя, наверное.

Перевести одному весь текст - это тяжело будет. А если будут другие переводчики, то при такой схеме перевода могут появиться разные переводы одного слова/названия, что при игре приведёт к путанице.
Автор: KOPERip
Дата сообщения: 15.05.2010 11:45
с кирилицей разобрался
мне продолжать перевод?
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 15.05.2010 12:05
KOPERip

Цитата:
с кирилицей разобрался

С какой именно и каким образом?

Цитата:
мне продолжать перевод?

Ты автору игры на оффоруме писал?
Автор: KChernov
Дата сообщения: 15.05.2010 12:11
Andrey909

Цитата:
Это какую? Карту локаций? Скрин не подойдёт?

Всего мира.
В принципе если наскриншотить основных экранов и сшить - получится то, что надо - но это очень муторная работа.
Хотя если есть соотв прога?..
Но при возможности построить карту из данных конечно логичнее и проще всего


Цитата:
А если будут другие переводчики, то при такой схеме перевода могут появиться разные переводы одного слова/названия, что при игре приведёт к путанице.

Это решается очень просто - текст бьётся на части и переводится.
Единственное что, очень желательно иметь общий словарь терминов.

KOPERip

Цитата:
мне продолжать перевод?

Если есть возможность и желание - почему нет - кучу народа скажет спасибо
Могу что-нибудь потестировать.
Но вычитка - ну никак не с игры - только из файла.
Автор: KOPERip
Дата сообщения: 15.05.2010 13:08
я вообще в такие игры не играю, но согласен на перевод игры
если желаите увидешь более качественный перевод в игре на туже тематику (она мне не знакома)

можете присойденится ICQ 582804786
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 15.05.2010 13:11
Eschalon: Book II version 1.02 BETA

[1.02 FIXES]
- All reported grammar and spelling errors (as of 5:00pm EST Friday) have been fixed.
- Fixed a "Divide By Zero" error when you get your HP or MP to regenerate at "1 point every 0 rounds."
- A small number of map errors have been corrected.
- Last thrown object no longer results in injury if you are unskilled in Unarmed Combat.
- Soul Piercer arrow gives proper damage bonus against ethereal creatures.
- Casting Sunder Flesh no longer crashes game.
- Spell Protection From Curses works properly.
- Sleeping in bed properly updates weather sounds.
- The Registration process has been modified to improve the accuracy verifying codes.
- Combat music properly ends when leveling up, then restarts after exiting editor.
- Recipe window now displays all recipes properly.

Download this only if you are interested in helping test it. We should have the "final" 1.02 version ready by early next week for the rest of you.

http://basiliskgames.com/beta/eb2_setup.exe
Автор: KOPERip
Дата сообщения: 15.05.2010 13:39
не люди слова в игре я непонимаю нужна помощь тех кто играл в уже игру

ICQ 582804786 пишете
Автор: smartie
Дата сообщения: 15.05.2010 14:23
отправил два файла автору, которые он мне прислал. автор сказал, что проверит, пришлет скрины и, если все ок, отправит еще завтра, т.е. уже сегодня. и что вы думаете? он сказал, что ничего не работает, потому что я прислал в анси кодировке, и попросил переслать в юникод. вот что за бред. почему он сам не может это сделать?

пока жду, что пришлет.

п.с. что-то добавил вас, друзья (KOPERip и Andrey909), в аське, а вас там нет...

словарь нужен обязательно для сохранения постоянности терминов. тем более со географическими названиями очень весело: то ли транслитерировать, то ли дробить на части слово и переводить каждое на русскиу по возможности.

п.п.с. я только сейчас понял, что игру сделал фактически один Том, не считая мелочей, отданных на аутсорсинг. хех..


Цитата:
если желаите увидешь более качественный перевод

что-то тут не так =).
Автор: KOPERip
Дата сообщения: 15.05.2010 14:26
smartie отправте в ЛС ваш ICQ
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 16.05.2010 19:11
Эшалон: Книга 2 - на русском.


Автор: smartie
Дата сообщения: 16.05.2010 21:23
как тебе это удалось?
заменил шрифт в book_2.exe?
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 16.05.2010 21:59
smartie

Цитата:
как тебе это удалось?
заменил шрифт в book_2.exe?

Заменил на другой, но тоже из игры.
Автор: smartie
Дата сообщения: 16.05.2010 22:43
а можешь рассказать как?
Автор: KChernov
Дата сообщения: 16.05.2010 22:46
Andrey909

Цитата:
Эшалон: Книга 2 - на русском.

Какой-то кривой шрифт?
Или это скриншот такой?
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 16.05.2010 22:55
Какой был шрифт, такой и поставил. "Не кривой" туда по размеру не подходил.
Скрин сделал только для того, чтобы показать, что сделать русскую версию - возможно.

Добавлено:
smartie

Цитата:
а можешь рассказать как?

А зачем? Автор работает над поддержкой кириллицы. И я думаю что у него это получится лучше.
Автор: smartie
Дата сообщения: 17.05.2010 00:14
затем, что мне любопытно. мне интересен сам процесс. можешь рассказать? отлично. нет? так и скажи.
Автор: Andrey909
Дата сообщения: 17.05.2010 00:44
smartie

Цитата:
затем, что мне любопытно. мне интересен сам процесс. можешь рассказать? отлично. нет? так и скажи.

В аську написал.
Автор: smartie
Дата сообщения: 17.05.2010 11:03
Andrey909
спасибо за объяснение.

Вышла версия 1.02. Изменения:

- The Registration process has been modified to improve the accuracy of verifying codes.
- Fixed a "Divide By Zero" error when you get your HP or MP to regenerate at "1 point every 0 rounds."
- Fixed an "Exception Access Violation" when some creatures neared the edge of the map.
- Last thrown object no longer results in injury if you are unskilled in Unarmed Combat.
- Soul Piercer arrow gives proper damage bonus against ethereal creatures.
- Casting Sunder Flesh no longer crashes game.
- Spell Protection From Curses works properly.
- Spells Mass Boil and Supernova now display proper damage ranges in description.
- Encumbrance stats are properly updated after casting Draw Water.
- Sleeping in bed properly updates weather sounds.
- Combat music properly ends when leveling up, then restarts after exiting editor.
- Recipe window now displays all recipes properly.
- True Healer challenge modified so to not fail during certain events.
- Fixed an issue involving the Masterful Riposte feat and Haste being used together.
- Spell Trapkill works properly on all floor traps.
- Corrected a stat issue that caused some flying creatures to ignore open spaces over chasms and such.
- Fixed a number of grammar and spelling errors.
- Fixed several minor map errors.
- Cleaned up a few graphic anomalies on tiles & sprites.

Скоро появитя в разделе загрузок официального сайта.

Страницы: 123

Предыдущая тема: Постапокалиптическая MMORPG "Край Мира"


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.