» Sisulizer
Всем привет.
Ктоньть сталкивался - умеет ли сабж считать, сколько времени потрачено на проект?
Когда наскоками, при наличии энтузиазизма, занимаешься переводом пару недель, а фактически за 5-6 подходов - становится интересно, насколько же всё-таки трудоёмок перевод той, или иной прогаммы, т.к. вариант "пара недель" - эт не то )
Просмотрел всякие свойства проекта - чёт нигде этого нет, а вот Ворд, например, помнится, в каких-то тегах документов вёл суммарное время правок.
Ктоньть сталкивался - умеет ли сабж считать, сколько времени потрачено на проект?
Когда наскоками, при наличии энтузиазизма, занимаешься переводом пару недель, а фактически за 5-6 подходов - становится интересно, насколько же всё-таки трудоёмок перевод той, или иной прогаммы, т.к. вариант "пара недель" - эт не то )
Просмотрел всякие свойства проекта - чёт нигде этого нет, а вот Ворд, например, помнится, в каких-то тегах документов вёл суммарное время правок.
la la la 2009
Да он уже полтора месяца как вышел. Не припозднилась ссылка?
Да он уже полтора месяца как вышел. Не припозднилась ссылка?
Подскажите, если кто знает:
Как заставить программу проверять орфографию?
Смотрю в настройках "Spelling&Grammar" стоит "Polar -> ru -> Russian". Я так понял, что должен проверять, но не проверяет. Я уже специально грамматические ошибки делаю, нажимаю F7 - говорит, что ошибок не обнаружено. Ничего не понимаю, или я туплю или программа не проверяет, или может ещё что-то где-то включать надо.
Я уже думал, что может он этот "Polar" не использует и подключил к нему библиотеку "Hunspell". Передвинул её на первую позицию в списке. Нажал кнопочку "Test" и программа сказала "Spell checker is working properly" (типа все работает). А нажимаю в проекте проверить - ошибок не найдено, хотя вот же они в каждом слове расставил. Ну, что за беда такая!?
Как заставить программу проверять орфографию?
Смотрю в настройках "Spelling&Grammar" стоит "Polar -> ru -> Russian". Я так понял, что должен проверять, но не проверяет. Я уже специально грамматические ошибки делаю, нажимаю F7 - говорит, что ошибок не обнаружено. Ничего не понимаю, или я туплю или программа не проверяет, или может ещё что-то где-то включать надо.
Я уже думал, что может он этот "Polar" не использует и подключил к нему библиотеку "Hunspell". Передвинул её на первую позицию в списке. Нажал кнопочку "Test" и программа сказала "Spell checker is working properly" (типа все работает). А нажимаю в проекте проверить - ошибок не найдено, хотя вот же они в каждом слове расставил. Ну, что за беда такая!?
fimdiraf
Оно конечно не плохо, но вот скачать дистрибутив я уже более полугода не могу - редиректят сразу на страницу сбора личной информации - http://www.sisulizer.com/support/prospect_query.shtml и дальше в сторону моря. Зато спамят усиленно. Источник уже выяснен - их рекламный отдел вдобавок он ещё судя по всему и подторговывает этими данными - сходил к ним, даже не заполнял анкету - на месяц от них по 500 - 600 спам-сообщений в сутки, в том числе и на сотовый летят.
Оно конечно не плохо, но вот скачать дистрибутив я уже более полугода не могу - редиректят сразу на страницу сбора личной информации - http://www.sisulizer.com/support/prospect_query.shtml и дальше в сторону моря. Зато спамят усиленно. Источник уже выяснен - их рекламный отдел вдобавок он ещё судя по всему и подторговывает этими данными - сходил к ним, даже не заполнял анкету - на месяц от них по 500 - 600 спам-сообщений в сутки, в том числе и на сотовый летят.
Никто не осилит его самого доперевести? Перевод уже давно устарел. Для меня терминология малознакома, до недавнего времени пользовался исключительно редакторами ресурсов.
Вот это скорость обновлений, 3 билда за 4 дня, build 321, ранее за ними такого не наблюдалось, кроме как двух первых билда 2010. Список изменений в предыдущем комментарии.
fimdiraf
А чуть выше глянуть. Чукча не читатель, чукча писатель.
А чуть выше глянуть. Чукча не читатель, чукча писатель.
zhe_zho
Чукча не писатель - чукча - постонабиватель.
Чукча не писатель - чукча - постонабиватель.
Цитата:
Никто не осилит его самого доперевести? Перевод уже давно устарел.
Его надо не только доперевести, а и существенно исправить существующий...
Цитата:
Его надо не только доперевести, а и существенно исправить существующий...
Быстро однако, ещё год не прошел. Да и версия теперь не 2.х а 3.х.
Для kaboom есть инфа по парамеетрам командной строки?
Версия 3.0 336
Ни когда такой программой пользоваться не приходилось, но хотелось бы. Возможно кто то сможет сделать обучающий видеоролик. Что то ни где в инете нет информации достойной. Хотелось бы увидеть на примере какой нибудь небольшой программы как всё делается. У меня такая проблема: ни слова не переводится автоматически всё в ручную нужно, с этим можно смириться. И главное не могу сохранить, вот тут поподробнее желательно.
Заранее спасибо...
Добавлено:
И ещё не работает ни одна ссылка - Полезные ссылки и инструменты:
Ни когда такой программой пользоваться не приходилось, но хотелось бы. Возможно кто то сможет сделать обучающий видеоролик. Что то ни где в инете нет информации достойной. Хотелось бы увидеть на примере какой нибудь небольшой программы как всё делается. У меня такая проблема: ни слова не переводится автоматически всё в ручную нужно, с этим можно смириться. И главное не могу сохранить, вот тут поподробнее желательно.
Заранее спасибо...
Добавлено:
И ещё не работает ни одна ссылка - Полезные ссылки и инструменты:
Цитата:
И ещё не работает ни одна ссылка - Полезные ссылки и инструменты:
safeurl.de - Forbidden от того и не пашут, копируем и вставляем.
Тема конечно еле дышит, но рискну спросить.
Образец строки нуждающейся в переводе:
Код: $_LANG['label_tag'] = 'My Tag';
Цитата:
...подскажете вариант...- наилучший - ручками.
Sisulizer - Новый мощный инструмент для локализации софта. Предположительно основан на исходниках Multilizer.
Предыдущая тема: SRS Audio Sandbox плагин для Windows Media Player
Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.