Почему далеко не всегда мой русский виден моим собеседникам. Как-то это вероятно зависит от клиента на другой стороне, пока не понял, как именно. Есть те, которые читают русский текст легко, есть те, которые ровно через строчку (при этом одна строка выводится им нормально, а другая знаками вопроса). есть те, которые не видят русский скажем в аське, а видят когда заходят через миранду. есть те, которые наоборот.
как бы разобраться?
как бы разобраться?