Atril Deja Vu X
Deja Vu X - является наиболее мощной и настраиваемой под нужды пользователя CAT-системой. Сочетая в себе уникальную технологию translation memory ™ и EBMT (example-based machine translation), Deja Vu X предоставляет непревзойденные новации в производительности и системном подходе. Концептуально, Deja Vu X представляет неисчерпаемый и мгновенно доступный вариант расширения памяти переводчика, при этом скорее дополняя ее новыми знаниями, чем полностью заменяя. Для руководителя проекта Deja Vu X будет полезен тем, что позволит оценивать, подготавливать и контролировать любой переводческий проект, предусматривающий перевод с любого языка, поддерживаемого Windows. Deja Vu X - это больше (а по мнению многих "намного больше"), чем просто TM-инструмент. В отличие от других систем, которые лишь отображают точный или приблизительный аналог, Deja Vu X, благодаря специальным интеллектуальным алгоритмам, эффективно использует translation memory, терминологическую базу данных и лексику проекта для повышения качества неточных аналогов, что достигается путем обработки меньших по размеру сегментов, а также отдельных слов. При отборе наиболее точных аналогов Deja Vu X зачастую предлагает идеальный перевод, соответствующий стилю переводчика. Однако Deja Vu X это не просто TM-инструмент. Это также полнофункциональная и интегрированная переводческая среда, предоставляющая многочисленные дополнительные возможности по переводу и управлению проектами, а также позволяющая радикально повысить производительность и системный подход. Вне зависимости от формата переводимого документа Deja Vu X предлагает однотипный интерфейс, отображающий только переводимый текст и защищающий любую информацию по кодировке. Благодаря этому можно не беспокоиться по поводу опасности утери форматирования или заниматься изучением большого количества различных DTP или инструментов по разработке программных продуктов. Несмотря на кажущуюся сложность, даже неопытные пользователи смогут легко освоить Deja Vu X благодаря наличию встроенного пошагового мастера.
[more=Особенности Deja Vu X]Особенности Deja Vu X
Анализ - позволяет определить как ранее переводилась та или иная фраза или предложение, а также переводились ли похожие фраза или предложение вообще.
Компоновка - позволяет осуществлять расстановку близких по содержанию фрагментов текста или предложений со сходной структурой для составления перевода из материалов, содержащихся в Вашей базе данных.
Предварительный перевод - автоматически подбирает наилучший вариант перевода для каждого предложения и размещает его в необходимом месте.
Автоматический перевод - после перевода предложения позволяет свериться с остальным содержанием проекта и при нахождении идентичных вариантов осуществить автоматический перевод.
Автопоиск - отображение со всей необходимой контекстной информацией и интеллектуальная сортировка уже переведенных предложений, сегментов текста и терминов из базы данных переводчика.
Управление проектом - позволяет индивидуально настраивать проект для последующего его распространения среди клиентов переводчика, т.о. упрощая задачу для всех заинтересованных сторон.
Проверка качества - позволяет переводчикам и руководителям проектов осуществлять контроль за качеством переводов благодаря встроенным инструментам оценки качества.
Одна среда для всех видов задач - являясь не просто переводческим инструментом, а еще и переводческой средой со множеством настроек, Deja Vu X позволяет упростить процессы перевода и управления переводческими проектами.
Поддержка большого количества форматов - Deja Vu X поддерживает большое количество форматов, но всегда использует один из них, избавляя таким образом переводчиков от необходимости их освоения и предоставляя гарантию безопасности при переключении от одного формата к другому.
Пакетная обработка - позволяет одновременно работать с любым количеством пользователей в рамках одного проекта.
Управление терминологической базой данных - позволяет создавать базу данных любой сложности и конфигурации, что подразумевает создание какого угодно количества атрибутов и категорий для точного определения терминологической базы переводчика.
Упорядочивание базы данных - терминологическая и база данных translation memories являются многоязычными, поэтому в Deja Vu X предусмотрены утилиты по их упорядочиванию, которые позволяют обеспечить дополнительную безопасность их целостности.
Выравнивание - позволяет сводить воедино предыдущие и текущие переводы для повышения эффективности и производительности.
Лексическая база проекта - позволяет создавать индивидуальный для каждого проекта индекс слов и фраз, облегчая задачу распространения единого словаря для всей рабочей группы переводчиков, а также ускоряя работу самих переводчиков.
Языковая поддержка - Deja Vu X поддерживает все языки, поддерживаемые в Windows 98/ME/NT4/2000/XP, включая арабский и иврит, а также восточные языки.[/more]
Текущая версия
Видеоуроки по работе с программой
Видеоуроки по работе с программой (расширенный вариант)
Чтобы самостоятельно скачивать с оффсайта (#):