Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Флейм»

» Нужен перевод с русского на английский

Автор: Artrage
Дата сообщения: 24.07.2010 17:58
ONIX2
контекст вообще какой?
ты про зажигать на вечеринках или о работниках крематория?

круче вообще так:

Don't burn out while setting others on fire.

pendej0
до свидания.
Автор: pendej0
Дата сообщения: 24.07.2010 18:30
ONIX2
Я бы написал что-то вроде
Avoid burning yourself down by lighting them up. Хотя хотелось бы контекста побольше, да.

Artrage
Да не вопрос.
Автор: ONIX2
Дата сообщения: 13.08.2010 13:23
Artrage
pendej0
Это как пожелание человеку, который тратит много душевных своих сил.
Автор: pendej0
Дата сообщения: 13.08.2010 15:10
Значит "воспламенить" здесь - метафорическое "увлечь"? Тогда под "сгореть самому" подразумевается "выдохнуться"?
Автор: drugyog
Дата сообщения: 07.06.2013 07:03
Лучше всего переводить со словарем фразеолагизмов часто можно найти точный перевод.
можно тут посмотреть идиомы на английском http://www.englishpost.ru/
Автор: OptimusBest
Дата сообщения: 07.06.2013 10:15
http://notabenoid.com/

Страницы: 123

Предыдущая тема: Я написал статью, прошу прочесть.


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.