Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Художественная Литература»

» Омар Хайям "Рубаи"

Автор: Ton aka hwost
Дата сообщения: 25.04.2005 05:12
Почему стремиться к раю здесь должны мы непременно.
Мой эдем-вино и кравчий, все иное в мире-тленно.
Там, в раю, -вино и кравчий, здесь дано-вино и кравчий.
Так пускай вино и кравчий в двух мирах царят бессменно.


Автор: maks123
Дата сообщения: 28.04.2005 09:43
Ответственность за то, что краток жизни сон,
Что ты отрадою земною обделен,
На бирюзовый свод не возлагай угрюмо:
Поистине, тебя беспомощнее он.

Автор: Ton aka hwost
Дата сообщения: 29.04.2005 04:28
Солнце пламенного небосклона - это любовь,
Птица счастья средь чащи зеленой - это любовь,
Нет, любовь не рыданья, не слезы, не стон соловья,
Вот когда умираешь без стона - это любовь.

Автор: maks123
Дата сообщения: 29.04.2005 10:58
Наполнил зернами бессмертный Ловчий сети,
И дичь попала в них, польстясь на зерна эти.
Назвал он эту дичь людьми и на нее
Взвалил вину за зло, что сам творит на свете.

Автор: Ton aka hwost
Дата сообщения: 03.05.2005 04:26
Кто губам прекрасным улыбку беспечную дал,
Кто в удел скорбящим печаль сердечную дал?
Пусть он не дал нам счастья, -довольно с нас и покоя,
Ибо многим он слезы и муку вечную дал.
Автор: maks123
Дата сообщения: 06.05.2005 12:08
Вплоть до Сатурна я обрыскал божий свет
На все загадки в нем сумел найти ответ,
Сумел преодолеть все узы и преграды,
Лишь узел твой, о смерть, мной не распутан, нет!

Автор: Ton aka hwost
Дата сообщения: 09.05.2005 12:27
Для достойного - нету достойных наград,
Я живот положить за достойного рад.
Хочешь знать, существуют ли адские муки?
Жить среди недостойных - вот истинный ад!
Автор: maks123
Дата сообщения: 09.05.2005 17:54
Как долго пленными наш быть в тюрьме мирской?
Кто сотню лет иль день велит нам жить с тоской?
Так лей вино в бокал, покуда сам не стал ты
Посудой глиняной в гончарной мастерской.

Автор: Ton aka hwost
Дата сообщения: 10.05.2005 10:49
В одной руке цветы, в другой - бокал бессменный,
Пируй с возлюбленной, забыв о всей вселенной,
Покуда смерти смерч вдруг не сорвет с тебя,
Как с розы лепестки, сорочку жизни бренной.

Автор: hanty
Дата сообщения: 27.07.2005 15:46
Лучше пить и веселых красавиц ласкать,
Чем в постах и молитвах спасенья искать.
Если место в аду для влюбленных и пьяниц,
То кого же прикажете в рай допускать?

Омар ибн Ибрагим абу л Фатх ал Хайям ан Найсабури
Автор: scales01
Дата сообщения: 27.07.2005 16:51
Я раскаянья полон на старости лет.
Нет прощения мне, оправдания нет:
Я, несчастный. не слушался божьих велений,
Делал всё, чтобы только нарушить запрет.
Автор: Ton aka hwost
Дата сообщения: 28.07.2005 04:27
Не у тех, кто во прах государство поверг, -
Лишь у пьяных душа устремиться вверх!
Надо пить: в понедельник, во вторник, в субботу,
В воскресенье, в пятницу, в среду, в четверг.

Автор: DmitryKuznetsov
Дата сообщения: 16.05.2006 20:02
Мне вот это нравится:

Лишь на небе рассвет займется еле зримый,
Тяни из чаши сок лозы неоценимой!
Мы знаем: истина в устах людей горька, -
Так, значит, истиной вино считать должны мы.
Автор: Finn
Дата сообщения: 20.05.2006 09:28
Люди тлеют в могилах, ничем становясь.
Распадается атомов тесная связь.
Что же это за влага хмельная, которой
Опоила их жизнь и повергнула в грязь?
Автор: Finn
Дата сообщения: 23.05.2006 21:22
Прекрасно воду провести к полям!
Прекрасно солнце в душу кинуть нам!
И подчинить добру людей свободных
Прекрасно, как свободу дать рабам.
Автор: Finn
Дата сообщения: 24.05.2006 15:57
Увы, не много дней нам здесь побыть дано,
Прожить их без любви и без вина - грешно.
Не стоит размышлять, мир этот - стар иль молод:
Коль суждено уйти - не все ли нам равно?
Автор: Finn
Дата сообщения: 26.05.2006 22:20
Много мыслей в моей голове, но увы:
Если выскажу их - не сносить головы!
Только эта бумага достойна доверья,
О, друзья! Недостойны доверия вы!
Автор: Finn
Дата сообщения: 27.05.2006 18:30
Не допускай, чтобы тоска в груди твоей кипела,
Чтоб о насилии судьбы тобою мысль владела.
Ты пей вино на берегу бегущего ручья,
Пируй, пока земля твое не поглотила тело.
Автор: nietzshe
Дата сообщения: 31.05.2006 12:26
Any "visibles" are evasions,kid
It's far from sea level to bottom,indeed
Just contrive you friends, penetrating in depths
Devil lives in details,my heart ever says:
Any time contemplating dark smoke in sky
We consider a flame behind it: say, why
Any man when relied as "sturdy", "hard nut"
Could appear be hollow? For slow blood ?

A stuffed world that surely exist:
Appearance of charm devoid of thoughts
I see a bloody sword brandishing in the midst:
Divine, I say, be cursed who deplores:

Реальный мир, как прежде, мне открыт:
Внимаешь чарам- разума лишит
На острие клинка провижу чью то кровь:
Наивным воздаяние грозит

Автор: Finn
Дата сообщения: 31.05.2006 15:20
Некий круг заключил наш приход и уход,
В нем конца и начала никто не найдет.
И никто еще верно сказать не сумел нам:
Мы откуда пришли? Что за гробом нас ждет?
Автор: niro
Дата сообщения: 08.06.2006 21:27
Вхожу в мечеть, час поздний и глухой...
Не с жаждой чуда я и не с мольбой,
молельный коврик я когда-то спер отсюда,
а он истерся - надо бы другой

Добавлено:
а вот еще, в переводах Державина и Османова
(в этой ветке что-то не встретил ничего из издания, в этих переводах
мне кажется, этим перводчикам удалась наиболее точно или емко,
как по смыслу, так и ритмической фразировке, передача стиля и
содержания оригинила)

Общаясь с дураком не оберешься срама ...
Поэтому ты выслушай совет Хайяма -
яд, мудрецом предложенный, прими,
из рук же дурака не принимай бальзама

Откуда мы пришли, куда свой путь вершим...
В чем нашей жизни смысл - он нам непостижим...
Как много чистых душ под колесом лазурным
сгорает в пепел, в прах ..., а где, скажите, дым...

или вот (кстати в советские времена авторство
этого четверостишия часто приписывали Р.Гамзатову):

Запрет вина - закон считающийся с тем, кем пьется
и когда, и много-ли, и с кем ....
Когда ж соблюдены все эти оговорки,
пить - признак мудрости, а не порок сосвсем...

и еще:

Вы говорите мне - за гробом ты найдешь
вино и сладкий мед, Кавсер и гурий ...
Тем лучше, а сейчас мне кубок поднесите -
дороже тысячи в кредит наличный грош

и так далее ....
Автор: elomer
Дата сообщения: 09.06.2006 14:50
niro
Не согласен. Лучшие переводы Хайяма принадлежат Герману Плисецкому по подстрочникам М.-Н. Османова.

Я познание сделал своим ремеслом,
Я знаком с высшей правдой и с низменным злом.
Все тугие узлы я распутал на свете,
Кроме смерти, завязанной мёртвым узлом.

Долго ль будешь, мудрец, у рассудка в плену?
Век наш краток - не больше аршина в длину.
Скоро станешь ты глиняным винным кувшином.
Так что пей, привыкай постепенно к вину!

Шейх блудницу стыдил: "Ты, беспутная, пьёшь,
Всем желающим тело своё продаёшь!"
"Я, - сказала блудница, - и вправду такая.
Тот ли ты, за кого мне себя выдаёшь?"

Ну и так далее...
Автор: Finn
Дата сообщения: 09.06.2006 20:05
Не избавиться мне от житейских оков,
Я не рад, что несчастный мой жребий таков.
У судьбы я учился прилежно и долго,
Но всегда оставался в числе дураков.
Автор: niro
Дата сообщения: 11.06.2006 06:26
elomer
сравните:

Осмонов-Плисецкий:

Цитата:
Шейх блудницу стыдил: "Ты, беспутная, пьёшь,
Всем желающим тело своё продаёшь!"
"Я, - сказала блудница, - и вправду такая.
Тот ли ты, за кого мне себя выдаёшь?"


а вот Осмонов-Державин:
Блуднице шейх сказал: "ты, что ни день -пьяна,
и что ни час другуму в сеть вовлечена ..."
"А ты то сам таков ли, каким всем кажешься?"
ответила она

а вообще то я ведь не спорю, всего лишь привел свое мнение ...
ведь сказано:
Одни о ереси и вере пор ведут...
Других ученые сомнения гнетут...
Но вот приходит Страж и громко возглашает:
Путь истинный, глупцы, лежит ни там ни тут ...

и еще
На свете нет растения милее, чем стройный кипарис
и белая лилея:
- он, сто имея рук не тычет их вперед ...,
- она молчит, сто языков имея ...

да...,
уж боьше сорока лет прошло, как прочел впервые, а практически
все рубаи сохранились в памяти ....
Автор: Darsanval
Дата сообщения: 11.06.2006 06:52
Я - школяр в этом лучшем из лучших миров.
Труд мой тяжек: учитель уж больно суров!
До седин я у жизни хожу в подмастерьях,
Все еще не зачислен в разряд мастеров...

Тот усердствует слишком, кричит: "Это - я!"
В кошельке золотишком бренчит: "Это - я!"
Но едва лишь успеет наладить делишки -
Смерть в окно к хвастунишке стучит: "Это - я!"

Месяца месяцами сменялись до нас,
Мудрецы мудрецами сменялись до нас.
Эти мертвые камни у нас под ногами
Прежде были зрачками пленительных глаз.
Автор: elomer
Дата сообщения: 11.06.2006 13:14
niro
Да я, собственно, не спорю. Потому и поставил смайлик. Мне кажется, что лучше всего перевёл Хайяма Плисецкий, Вам - что Державин. Мы с Вами сходимся в главном - Хайяма нужно читать и цитировать.

Если ночью тоска подкрадётся, вели
Дать вина. О пощаде судьбу не моли:
Ты не золото, пьяный глупец, и едва ли,
Закопав, откопают тебя из земли.

Не помню, чей перевод.

У меня приведённые рубайи ассоциируются с книжкой "Искатели необычных автографов" Лёвшина, в которой я их и прочитал в нежном возрасте.
Автор: Finn
Дата сообщения: 16.07.2006 10:14
Есть много вер, и все они несхожи...
Что значит - ересь, грех, ислам?
Любовь к Тебе я выбрал, Боже,
Все прочее - ничтожный хлам.

(Перевод: А.Грузинcкого)
Автор: vityn4ik
Дата сообщения: 18.07.2006 13:27
Лучше пить и веселых красавиц ласкать,
Чем в постах и молитвах спасенья искать.
Если место в аду для влюбленных и пьяниц,
То кого же прикажете в рай допускать?
Автор: Finn
Дата сообщения: 18.07.2006 20:27
Раб страстей, я в унынье глубоком - увы!
Жизнь прожив, сожалею о многом - увы!
Даже если простит меня Бог милосердный,
Стыдно будет стоять перед Богом - увы!
Автор: vityn4ik
Дата сообщения: 18.07.2006 21:24
Когда фиалки льют благоуханье
И веет ветра вешнего дыханье,
Мудрец - кто пьет с возлюбленной вино,
Разбив о камень чашу покаянья.

Страницы: 123456

Предыдущая тема: Книжка-Властелин колец.


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.