Странно кончается как то: типа - злодей убит и все радуются. Как будто конец за уши притянут. Сам фильм местами понравился, но не весь.
» Затоичи / Zatoichi /
Фильм отличный, имхо. Только как правильно - Затоичи или Затойчи ?
lexder
ну по звучанию ближе "затоичи"
"ичи" стандартное японское звучание а "йчи" как-то не слышал
ну по звучанию ближе "затоичи"
"ичи" стандартное японское звучание а "йчи" как-то не слышал
Ayanami Rei
Просто обзоры читал:
_http://www.kinomania.ru/z/zatoichi/index.shtml
_http://www.kinokadr.ru/articles/2004/04/20/zatoichi.shtml
_http://bulvar.kuban.info/events/film/drama/historical_drama/Zatoichi
Там как-раз через "й".
Просто обзоры читал:
_http://www.kinomania.ru/z/zatoichi/index.shtml
_http://www.kinokadr.ru/articles/2004/04/20/zatoichi.shtml
_http://bulvar.kuban.info/events/film/drama/historical_drama/Zatoichi
Там как-раз через "й".
lexder
ну у нас для проката через через "й" назвали по мне непонятным причинам=)
звучит ближе к "и"
ну у нас для проката через через "й" назвали по мне непонятным причинам=)
звучит ближе к "и"
lexder на самом деле, совсем правильно будет вообще "Дзатойти" но это не повод.
Но для народа, который не может правильно расставить придыхания и ударение Затоичи - звучит ближе к оригинальному звучанию. во.
Но для народа, который не может правильно расставить придыхания и ударение Затоичи - звучит ближе к оригинальному звучанию. во.
Фильм к сожалению до сих пор не посмотрел. Как там насчет саундтрека? Стоит ли иметь музыку из этого фильма в своей коллекции?
Саундтрек, кстати, есть на официальном сайте фильма http://www.zatoichi.ru
Саундтрек, кстати, есть на официальном сайте фильма http://www.zatoichi.ru
Fair Kender
в том, что не совсем классический.
в том, что не совсем классический.
A ya ne ponyal on v konce spotykaet'sya i umiraet chto li?
Stas_999
он в конце спотыкает и падает =))
скорее всего после этого с матами встает и идет дальше
он в конце спотыкает и падает =))
скорее всего после этого с матами встает и идет дальше
Да, фильм супер, правда одно но! Уж в некоторых местах сильно видно что кровь которая с силой вытекает из людей не настоящая а графическая
Многие здесь пишут про финальный танец - он великолепен. Но мне не меньше понравились маленькие такие художественно-музыкальные вставочки типа работников в поле с мотыгами или танцующих в грязи... Я тащился.
Странное дело...
Япония вроде в технологическом плане страна - продвинутая, а киношные спецэффекты делать не научились...
В самом первом эпизоде фильма, где главный герой протыкает, не оборачиваясь очередного злодея, невооруженным взглядом видно как тело дергается, а лезвие меча на месте стоит. В Голливуде за такие вещи из рогатки убивают...
Япония вроде в технологическом плане страна - продвинутая, а киношные спецэффекты делать не научились...
В самом первом эпизоде фильма, где главный герой протыкает, не оборачиваясь очередного злодея, невооруженным взглядом видно как тело дергается, а лезвие меча на месте стоит. В Голливуде за такие вещи из рогатки убивают...
TheLook
Dominion[/b]
В Затойчи данном над спец эффетами прикалывались создавая ощущения мыла 60х[b]
Dominion[/b]
В Затойчи данном над спец эффетами прикалывались создавая ощущения мыла 60х[b]
Посмотрел фильм- порадовал. Как сыграл Китано- просто супер!
До этого "творчеством с Востока" не увлекался. По-моему, я даже и фильмов Китановских не смотрел. А здесь зацепило.
Хотел бы пересмотреть на DVD (так смотрел на поганом MPEGе, без дубляжа, с блёклыми цветами, озвучка одним актером, черти как поподающим во фразы). Какой самый нормальный по качеству DVD? Как обложка выглядит?
До этого "творчеством с Востока" не увлекался. По-моему, я даже и фильмов Китановских не смотрел. А здесь зацепило.
Хотел бы пересмотреть на DVD (так смотрел на поганом MPEGе, без дубляжа, с блёклыми цветами, озвучка одним актером, черти как поподающим во фразы). Какой самый нормальный по качеству DVD? Как обложка выглядит?
Цитата:
Но мне не меньше понравились маленькие такие художественно-музыкальные вставочки типа работников в поле с мотыгами или танцующих в грязиа как эффетна концовка! танец всех артистов фильма и ритм заводной.
…. А почему фильм называется Затоичи?
Ну, думаю потому, что так зовут главного героя.
Или данный вопрос с подвохом?
Или данный вопрос с подвохом?
Fair Kender
Главного героя зовут Ичи, а что такое тогда Зато?
Главного героя зовут Ичи, а что такое тогда Зато?
Hakkinen
Затойчи - герой многочисленных сказок и легенд Японии, что-то вроде японского Петрушки Только очень уж зубастого А Ичи, видимо, просто сокращённый вариант имени.
Затойчи - герой многочисленных сказок и легенд Японии, что-то вроде японского Петрушки Только очень уж зубастого А Ичи, видимо, просто сокращённый вариант имени.
Зато - вообще-то его ранг в "касте" слепых масажистов
Ичи - имя ,кстати с японского переводиться как "Первый" (что вполне нормально потому что в крестьянских семьях мальчиков часто называли по номеру)
Называть Затоичи можно или полным именем (ранг считаеться кстати частью имени) или по дружбе сокращенным Ичи
Ичи - имя ,кстати с японского переводиться как "Первый" (что вполне нормально потому что в крестьянских семьях мальчиков часто называли по номеру)
Называть Затоичи можно или полным именем (ранг считаеться кстати частью имени) или по дружбе сокращенным Ичи
Ayanami Rei
Хорошо когда есть люди объясняющие что и как просто и вразумительно
Я тоже не мог понять почему в названии "Затоичи", а в фильме "Ичи"
Хорошо когда есть люди объясняющие что и как просто и вразумительно
Я тоже не мог понять почему в названии "Затоичи", а в фильме "Ичи"
*гундосит*
Зато ни в одном серьезном труде о японии вы не найдете ни слова "Зато" (ну если они не играл роль первого слова этого предложения) и "Ичи".
Но это один из немногих случаев, когда я готов согласится с локализаторами, что "Затоичи" звучит несколько лучше канонического "Дзатоити".
Хм. А мне вот подумалось, а как японци относятся к языку программирования "Си"?
Зато ни в одном серьезном труде о японии вы не найдете ни слова "Зато" (ну если они не играл роль первого слова этого предложения) и "Ичи".
Но это один из немногих случаев, когда я готов согласится с локализаторами, что "Затоичи" звучит несколько лучше канонического "Дзатоити".
Хм. А мне вот подумалось, а как японци относятся к языку программирования "Си"?
Ayanami Rei
Спасибо за разъяснения
Спасибо за разъяснения
Фильм особено хорошо смотриться, если перед этим посмотреть фильм "Корол Артур"
MbIoIo
ЭЭ? а причем тут Артур?
ЭЭ? а причем тут Артур?
Фильм супер! Но вот со спецеффектами слабовато...
Хотел бы тоже посмотреть на ДВД, MPEG 4 не катит, во всяком случае не на такие фильмы.
Хотел бы тоже посмотреть на ДВД, MPEG 4 не катит, во всяком случае не на такие фильмы.
touru
Цитата:
нафиг там спецэффекты, все дело не в них.
Фильм конечно сильный, это да
Цитата:
Но вот со спецеффектами слабовато...
нафиг там спецэффекты, все дело не в них.
Фильм конечно сильный, это да
touru
Мдя...
Долой спецэффекты из кинематографа!
Да здравствует актерская игра!
Да здравствует талант постановщика!
Да здравствует мастерство оператора!
Да здравствуют умелые руки монтажеров!
Ура, това... Ээээ... братья и сестры!!!
Мдя...
Долой спецэффекты из кинематографа!
Да здравствует актерская игра!
Да здравствует талант постановщика!
Да здравствует мастерство оператора!
Да здравствуют умелые руки монтажеров!
Ура, това... Ээээ... братья и сестры!!!
Хоссподи, да что вы приципились к спецэффектам?
Еслиб вы посмотрели раниие фильмы про Затоичи и классические самурайские боевики, мы моглибы заметить, что там спецэффекты именно таки иесть. А у Китано, ко всему прочему, очень соеобразное чувство юмора.
Еслиб вы посмотрели раниие фильмы про Затоичи и классические самурайские боевики, мы моглибы заметить, что там спецэффекты именно таки иесть. А у Китано, ко всему прочему, очень соеобразное чувство юмора.
Предыдущая тема: Серега
Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.