Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Помощь по Ru.Board»

» А могет транслит поставить?..

Автор: Doublen
Дата сообщения: 10.08.2001 23:58
Может администрация транслит втулит в форум?.. А то , я смотрю , многие на латиннице пишут. Ну правильно ... не у всех же русские клавы Я читать их -- глаза сломать можно :-\
Автор: batva
Дата сообщения: 11.08.2001 02:39
Doublen
тоесть поставить возможность перекодировать с транслита на русский?
да ошибок же будет море, где то я видел таблицу перекодировки, но она работать не будет, ибо все транслитом не по правилам пишут, а кому как вздумается.
например букву х некоторые пишут как h а некоторые x (икс) тоже самое с остальными буквами.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 03:01
batva

Цитата:
тоесть поставить возможность перекодировать с транслита на русский?

Именно.

Цитата:
например букву х некоторые пишут как h а некоторые x (икс)

Ну так какая проблема?.. пусть и *h* и *x* будут конвертироваться как русское *х* ...
А вообще сделать транслитерационную таблицу и ссылку на неё где-то там , где мессаги вводишь. ( де-то там, де по смайликам хелп)
Насколько мне известно -- тут одна серьёзная проблема.
Обычно сочитание букв *SCH* конвертируется как *Щ* .. НО ... а как написАть слово *счастье* ... *schast'e* ... так он переведёт как *щастье* ... Хотя "Щ" можно сделать как *SHCH* ...
Я думаю это облегчит жизнь и тем, кто пишет транслитом,и тем, кто их читает.
Во многих ЧАТах и гостевухах это используется.
Автор: batva
Дата сообщения: 11.08.2001 03:44
а что дельть с буквой З например?
многие пишут цифрой 3 а некоторые j
а некоторые j используют для буквы ж.
буква Ч тоже самое, многие юзаю четверку, да и вообще, нужно глянуть как у других это сделано.
говоришь на многих чатах есть?
дай ссылку посмотрим как там у них с этой проблемой борятся.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 03:51
batva
З ... да вроде я ещё не видел чтобы *j* использовали как З. Обычно так: Z
Ж -- ZH
а вот Ч ограничить только как CH
Вот:
http://www.mashke.org/chat/chatinfo-rus.html#translit
http://www.mashke.org/Conv/lat-koi.html#translit
А вот сам конвертер:
http://www.mashke.org/Conv/
Попробуй попиши по-разному.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 03:54
И в догонку Translit Table со знаменитой Стены.
http://www.dynamo.kiev.ua/gb/inf.htm
Автор: batva
Дата сообщения: 11.08.2001 04:43
я взял первый попавшийся пост с транслитом и запихал его в конвертор тот.
вот что получилось.
Внимание, не цензурная лексика, кого это оскорбляет, дальше не читайте. Просто не было времени искать другие транслитные посты.



























Цитата:

pered etim nado bulo napisat' minzdrav preduprejdaet))))
vot i ot menya odin (ne obessud'te shto opyat' pro narika)
prosto jizn' takaya)

Dva narika zabili pyatku dunuli i pervyi sprashivaet vtorovo
- Nu kak zatzepilo????
- Da net, nichevo ne chyuvstvuyu
Zabili oni eshyo odnu pyatku
- Nu kak zatzepilo???
- Da net, ili u tebya shmal' besp[ontovaya ili hui ego znaet shto takoe
- Karoche derji eshyo odnu pyatku, sam dunesh' ibo ya doljen idti
Na vtoroy den' vstrechyayutsya i pervyi sprashivaet vtorovo
- Nu kak vchera dunul???
- Da
- Ikak zatzepilo????
- Ty znaesh', snachyala nichevo a potom kak zatzepilo, za ugol potashilo, pizdy dalo, karmany vuvernulo i potom otzepilo



Цитата:

перед этим надо було написать минздрав предупрейдает))))
вот и от меня один (не обессудьте што опять про нарика)
просто йизнь такая)

Два нарика забили пятку дунули и первыи спрашивает второво
- Ну как затзепило????
- Да нет, ничево не чювствую
Забили они ешё одну пятку
- Ну как затзепило???
- Да нет, или у тебя шмаль бесп[онтовая или хуи его знает што такое
- Кароче дерйи ешё одну пятку, сам дунешь ибо я долен идти
На второй день встречяются и первыи спрашивает второво
- Ну как вчера дунул???
- Да
- Икак затзепило????
- Ты знаешь, сначяла ничево а потом как затзепило, за угол поташило, пизды дало, карманы вувернуло и потом отзепило

ошибок конечно море, но читать можно.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 04:50
batva

Цитата:
jizn'

Никакой конвертер не переведет ЭТО как жизнь. Потому,что J=й , а Ж=ZH

Цитата:
ошибок конечно море, но читать можно.

Читать можно.А если знать транслитерационную таблицу ( что по-моему не тяжело) то можно совсем без ошибок писАть.А транслитерационную таблицу можно выложить как небольшой хелп.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 05:06
А вот и другой пример.

Цитата:
Ya by ne speshil zapisyvat' etot match v spisok ocherednyh takticheskih podvigov Vasil'icha.Styaua vyglyadela sil'noy tol'ko v rumynskih gazetah i v rOnete.Beglyy vzglyad na ekran televizora ne ostavlyal nikakih somneniy v rumynskoy nesostoyatel'nosti.Ostavalas' trevoga za nash nyneshniy uroven'.



Цитата:
Я бы не спешил записывать этот матч в список очередных тактических подвигов Васильича.Стяуа выглядела сильной только в румынских газетах и в рОнете.Беглый взгляд на екран телевизора не оставлял никаких сомнений в румынской несостоятельности.Оставалась тревога за наш нынешний уровень.

Автор: batva
Дата сообщения: 11.08.2001 05:06
Doublen
ок, думаю в ближайшие дни сяду сделаю скрипт.
мне нужно только четко определиться, какую таблицу использовать, что в ней добавить возможно еще кроме х=икс.
как сделать, чек бокс думаю в форме ответа, там где врубить смайлики итд, туда добавить врубить перекодировку.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 05:10
batva

Цитата:
ок, думаю в ближайшие дни сяду сделаю скрипт.

Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 05:15
batva

Цитата:
мне нужно только четко определиться, какую таблицу использовать

Используй таблицу из чата. (http://www.mashke.org/chat/chatinfo-rus.html#translit )
плюс добавь *X*(икс) как Х ...
КСТАТИ!.. В таблице этого не написано , но на самом деле там *x*(икс) переводится как русское Х. Как и H и KH.
Автор: batva
Дата сообщения: 11.08.2001 18:18
ок.
может еще j транслировать как ж а не как й
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 18:34
batva
Хм-м-м ...
Знаю , что многие так пишут -- но это неправильно.
Пусть лучше Ж будет как ZH. ИМХО пару раз неправильно напишут -- посмотрят хелп и далее правильно писАть будут.
Вот я вспомнил про ещё один ньюанс.
Буква *Y* после согласной должна переводится как *Ы* , а после гласной как *Й*. Так как Ы не бывает после гласной , а Й в свою очередь не бывает после согласной.
Автор: batva
Дата сообщения: 11.08.2001 18:42
я уже начал делать, и столкнулся с проблемой больших букв. например SH это буква Ш а Sh это буквосочетание Cх
Например имя Шура
как его пишут на транслите?
ведь не все пишут так SHura, многие заглавной только первую букву напишут вот так Shura и скрипт переведет это как Схура.
Тоже самое и с некоторыми другими заглавными буквами.
Короче что делать?
Автор: batva
Дата сообщения: 11.08.2001 18:44
а если Sh переводить как Ш тогда Шура правильно переведется, а вот слово Сходка Shodka будет неправильно Шодка.
Короче я в дауне.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 18:49
batva
Я думаю тут можно сделать так:
Если после S идёт h (в нижнем регистре ) -- транлировать как Ш большую. Тоже самое Ch. В русском языке проде нет слов , начинающизся с *Сх* или *Цх*.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 18:50
Ага ... новую мессагу не увидел.
Мдаа ... Это проблема .
Автор: Doublen
Дата сообщения: 11.08.2001 18:57
batva
Хм-м ... что-то я не могу больше придумать слов начинающихся с *Сх* ... может сделать для *Сходка* исключение?.. Если слово == Shodka транслировать как Сходка. Надо подумать какие ещё слова есть такие.
Автор: batva
Дата сообщения: 11.08.2001 21:16
Наверно ты прав, их не так много.
Сходил в кино.
Схождение колес.
Схавал мороженое
Автор: MagicFX
Дата сообщения: 12.08.2001 00:44
batva
Doublen
а оно вам надо?
Цитата:
многие на латиннице пишут. Ну правильно ... не у всех же русские клавы Я читать их -- глаза сломать можно
действительно ли таких много, чтобы парится с транслитерацией и придумывать возможные варианты сочетания букв???
Автор: Antuan
Дата сообщения: 12.08.2001 00:59
batva

Цитата:
Схавал мороженое

СХватил за шиворот, находясь над СХваткой
Не забудь про... раСХождение колёс
Это - раСХожее выражение...
И СХемуСХимны МаСХадова в маСХалате
Автор: batva
Дата сообщения: 12.08.2001 01:21
масхадов, расхожее итп не катят.
речь идет о словах которые начинаются на букву С и вторая буква х.
MagicFX
конвертор я уже замутил, так что поздно, сейчас на локалхосте правда пока работает.
на сервак положу, когда проблема с этими гребаными левыми буквосочетаниями типа Shura Shodka будет решена.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 12.08.2001 02:00
MagicFX

Цитата:
действительно ли таких много

Да человек 10 есть. Постоянно пишуших.Значит постоянно читаемых.
Antuan
Конечно все слова не продумаешь , но ошибку-две можно будет уже и стерпеть.
Автор: Ausw
Дата сообщения: 13.08.2001 06:26
batva, мда-а... головная боль погляжу..
а то верно. может быть проще сделать ссылочку, туда в новом открывшемся маленьком окне будет текст переводиттся? как у Темы Лебедева
, кому надо перевести - упс! открыл - копировал-вставил и прочитал.

ЗЫ: вообще-то я налазевшись вдоволь по форумам, и наломав глаза, скачал себе Штирлца IV

а то, имхо, будет например пост - начинающийся с англ. фразы, и будет он его переводить автоматом? Белиберда будет
Автор: Doublen
Дата сообщения: 13.08.2001 18:50
Ausw

Цитата:
а то, имхо, будет например пост - начинающийся с англ. фразы, и будет он его переводить автоматом? Белиберда будет

Эта проблема легко решаемая. Конечно ты прав ... а если URL надо будет кинуть?.. Так он будет конвертированый в кириллицу?.. Дак вот -- если юзер захочет, чтобы какая-то часть его поста не подлежала транслитеризации -- пусть заключит эту часть ,например, в | .... | .
Пример:
Vot gde nado muzyku kachat': | AudioGalaxy: www.audiogalaxy.com . | Vot tak to ...
Будет переведено как:
Вот где надо музыку качать: AudionGalaxy: www.audiogalaxy.com . Вот так то ...

То есть все, что находится между этими двумя символами | | -- не подлежит переводу. Это можно написать в хелпе. Там где и будет транслитерационная таблица.

batva
Ну как там скрипт?.. Я могу помочь -- узнать у него как он борется с этими проблемами. Для каких слов исключения и т.п.
Автор: batva
Дата сообщения: 13.08.2001 21:36
Doublen

Цитата:
а то, имхо, будет например пост - начинающийся с англ. фразы, и будет он его переводить автоматом?

Эту проблему я сразу решил.
я просто сделал новый иконкод.
транслироваться будет только текст заключенный между [tr] [/tr]

Doublen

Цитата:
Ну как там скрипт?..

дак давно же сделан, на локалхосте. Все работает прекрасно, не считая тех проблем со словами.
выложу когда проблемы все решим.


Цитата:
Я могу помочь -- узнать у него как он борется с этими проблемами. Для каких слов исключения и т.п.

конечно, если можешь узнай, нужна таблица перекодирования всех таких слов-исключений.
Автор: Doublen
Дата сообщения: 13.08.2001 22:33
batva

Цитата:
транслироваться будет только текст заключенный между [tr] [/tr]

Идея -- !

Цитата:
конечно, если можешь узнай, нужна таблица перекодирования всех таких слов-исключений.

OK! Как узнаю -- напишу сюда.

Автор: Fair Kender
Дата сообщения: 15.08.2001 09:20
Хм а может сделать что sh - Ш sh' - сх?
Автор: QuickeneR
Дата сообщения: 27.02.2002 10:53
Что-то вы долго паритесь, надо просто приделать этот перекодировщик (опционально), уведомить народ о его наличии, а дальше бой покажет. И насчет правил в том числе - этих 10 человек в конце концов реально научить.

Причина относительно слабого энтузиазма мне понятна, потренируешься - и не такое поймешь, но вот в начале транслит напрягает, и такие сообщения все время хочется пропустить, особенно вопросы

Да и вообще, если я скажу что у меня супермультимедийная клавиатура с китайскими наклейками и на этом основании начну постить xor 0xE2, будет ли разница с транслитом такой уж большой? )

Страницы: 12

Предыдущая тема: Форум и пост


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.