Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» Mozilla Firefox (часть 13)

Автор: komrad7
Дата сообщения: 26.04.2013 09:31
ОЗУ- 500мb
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 26.04.2013 09:52
Povor 09:07 26-04-2013
Цитата:
QTranslate отличная программа, топик на ru-board, удобно использовать ее для написания постов на зарубежных форумах. А вот кнопки для неё не встречал, не поделитесь?

Какой кнопки? Зачем QTranslate какая-то кнопка?
Автор: amr_now
Дата сообщения: 26.04.2013 09:55
komrad7
SAT31
У меня на даче есть экземпляр Duron 800 МГц 512 Mb оперативки.
Ходит в интернет через взломанный USB-модем.

Тормозилла Фуфлофокс 20 там себя нормально чувствует.
При моих экономичных настройках конфига, естественно.
Автор: SAT31
Дата сообщения: 26.04.2013 09:56
amr_now

Цитата:
У меня на даче есть экземпляр Duron 800 МГц Mb оперативки.

так а сколько ОЗУ то? ноль?

Добавлено:
komrad7

Цитата:
ОЗУ- 500мb

ну если больше ничего не будет запущено, ось хрюша, то должно работать.
Автор: villa777
Дата сообщения: 26.04.2013 10:07
GalielO

Цитата:
После перетаскивания никто не заставляет держать панель закладок постоянно включённой.

Оперативность - наше все, ну да это как говорится, каждому своё.
Автор: amr_now
Дата сообщения: 26.04.2013 10:10
SAT31
Плюс ещё может быть запущен Excel 2003 и художественный фильм в VideoLan 1.11

Добавлено:
villa777
Повторюсь, лучше чем в Опере перевести невозможно.

Там выносит всех нахрен именно ручная правка меню во всех случаях появления меню. Все остальные рядом не валялись и нервно курят у нужника.
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 26.04.2013 10:26
amr_now 11:10 26-04-2013
Цитата:
Повторюсь, лучше чем в Опере перевести невозможно.
 
Там выносит всех нахрен именно ручная правка меню во всех случаях появления меню. Все остальные рядом не валялись и нервно курят у нужника.

Шапку прочитай и иди повторяться в соответствующую тему.
Автор: amr_now
Дата сообщения: 26.04.2013 10:40
NONONINI
Да, в плане переводчиков Лиса является непаханной целиной.
Никто не знал о переводчиках и соответственно не хотел ничего сделать.

Согласен, есть такой момент. Инструменты то позволяют...
Автор: polk90
Дата сообщения: 26.04.2013 12:50
amr_now
Цитата:
Никто не знал о переводчиках и соответственно не хотел ничего сделать.
ну зачем так-то совсем глупо пльчушекчки гнуть (впрочем как и в предыдущих местах). тут серьезные дяди общаются, и твоё …… не доставляет. если по другому никак, то давай в другом месте взрослей, ладушки?
Автор: zlo_corp
Дата сообщения: 26.04.2013 13:54
polk90
Да он вообще не понял о чём речь, отсюда и ахинея про каких-то особенных оперных переводчиках. Или ему пофиг куда свои 20 коп вставить ...

olegpronin

Цитата:
перевод идет с переадресацией на translate.google.com, т.е. не внутри страницы

Так в любом случае запрос на онлайн сервис идёт, и страница оттуда же получается, что в Хроме, что в Осле, что в Лисе - разницы нет. Разница только в открытии перевода в текущей вкладке или отдельной. Или есть мнение что Хром сам по себе переводит в офлайн режиме?

Автор: WatsonRus
Дата сообщения: 26.04.2013 14:54
zlo_corp 14:54 26-04-2013
Цитата:
Разница только в открытии перевода в текущей вкладке или отдельной.

А зачем вообще открывать перевод в текущей вкладке? Переводчик иной раз такого напереводит, что только сравнивая с оригиналом понимаешь смысл переведенного.
Автор: amr_now
Дата сообщения: 26.04.2013 15:03
WatsonRus
Пока не покажешь, как надо жить, так и будут жить в пещере и брызгать слюной.
Тут они правы, сначала нужно показать.
Автор: zlo_corp
Дата сообщения: 26.04.2013 15:37
ищи лучше свой актуальный user.js. показывальщик...
Автор: amr_now
Дата сообщения: 26.04.2013 15:40
zlo_corp
Ищу. И очень благодарен всем, кто давал ценные советы
Автор: zlo_corp
Дата сообщения: 26.04.2013 15:42
amr_now
Какой вопрос - такие и советы.
Автор: MERCURY127
Дата сообщения: 26.04.2013 15:51
я так понял, Lingoes так никто и не пробовал...
Автор: addhaloka
Дата сообщения: 26.04.2013 16:00
zlo_corp 14:54 26-04-2013
Цитата:
что Хром сам по себе переводит в офлайн режиме?

К слову, жутко бесит эта фича в хромогах. Сразу же приходиться отключать и ставить чего-нибудь вроде Google and PROMT Translate RU.
Автор: amr_now
Дата сообщения: 26.04.2013 16:03
MERCURY127
Так есть же много онлайновых переводчиков - Лингво, Промт, Гугел, Микрософт, Яндекс, Яху...
Вся соль в том, чтобы применить их грамотно:
- страница
- выделенный текст на странице
- выделенный текст в форме ввода (перевести свой собственный текст)
Автор: ziFFir
Дата сообщения: 26.04.2013 16:11
amr_now

Цитата:
Пока не покажешь, как надо жить, так и будут жить в пещере и брызгать слюной.
Тут они правы, сначала нужно показать.

Ну так покажите нам идеал.
Автор: Anonymous0112
Дата сообщения: 26.04.2013 16:15
Это нормально для 8 вкладок?
http://i48.fastpic.ru/big/2013/0426/94/27219a2834c8da8cc2c46347b445a094.png
Автор: amr_now
Дата сообщения: 26.04.2013 16:26
Anonymous0112
Если у тебя крутые зафлэшованные вкладки, то нормально.

Существует маленькое правило - ценные страницы с необходимой информацией не обязательно должны много весить. Они могут весить очень мало.
Автор: GalielO
Дата сообщения: 26.04.2013 17:28
WatsonRus

Цитата:
Переводчик иной раз такого напереводит, что только сравнивая с оригиналом понимаешь смысл переведенного.

Там всё просто.

И не нужно переключаться с вкладки на вкладку.
Автор: Accessisdenied
Дата сообщения: 26.04.2013 17:32
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=45190&start=2060#7
WatsonRus

Цитата:
А зачем вообще открывать перевод в текущей вкладке? Переводчик иной раз такого напереводит, что только сравнивая с оригиналом понимаешь смысл переведенного.

Хотел бы я посмотреть на вас с amr_now как вы сравниваете с норвежским или японским оригиналом
Автор: WatsonRus
Дата сообщения: 26.04.2013 17:34
GalielO 18:28 26-04-2013
Цитата:
И не нужно переключаться с вкладки на вкладку.

Кнопка-переводчик для CB, и тоже не нужно никуда переключаться. И расширений ставить лишних не нужно.

Но если нужно перевести всю страницу, все равно придется переключаться, чтобы понять, чего оно перевело. Речь вообще-то шла о переводчиках, заменяющих оригинальную страницу переводом в той же вкладке.


Добавлено:
Accessisdenied 18:32 26-04-2013
Цитата:
Хотел бы я посмотреть на вас с amr_now как вы сравниваете с норвежским или японским оригиналом

Вы много таких находите и переводите? Абсолютное большинство страниц имеют как минимум английский вариант.


Добавлено:
А тупой гуглоперевод зачастую ничем не лучше норвежского оригинала, только на кириллице.

Добавлено:
И в любом случае нужно видеть оригинал - если переведено криво, можно хоть попытаться перевести по словам, чтобы понять смысл.
Автор: GalielO
Дата сообщения: 26.04.2013 17:51
WatsonRus

Цитата:
И расширений ставить лишних не нужно.

Там тоже не расширение.

Цитата:
Но если нужно перевести всю страницу, все равно придется переключаться, чтобы понять, чего оно перевело. Речь вообще-то шла о переводчиках, заменяющих оригинальную страницу переводом в той же вкладке.

Не нужно смотри скрин выше.
Я об этом.
Автор: zlo_corp
Дата сообщения: 26.04.2013 18:07
WatsonRus

Цитата:
Но если нужно перевести всю страницу, все равно придется переключаться, чтобы понять, чего оно перевело.

Вы гуглопереводчиком вообще пользуетесь? Там не нужно никуда переключаться, там при наведении под курсором оригинал как бы.
Автор: GalielO
Дата сообщения: 26.04.2013 18:13
zlo_corp

Цитата:
под курсором оригинал как бы

Переключаться и искать интереснее же.
Автор: WatsonRus
Дата сообщения: 26.04.2013 18:38
zlo_corp
19:07 26-04-2013
Цитата:
Вы гуглопереводчиком вообще пользуетесь?

Я пользуюсь кнопками гуглопереводчика для CB. Расширений-переводчиков не использую.

Добавлено:
GalielO

Цитата:
Выбрать язык и перетащить ссылку перевести на панель закладок(панель закладок перед этим включить).

Я ей не пользуюсь. Не вижу ни одной причины включать ее только для переводчика. Тем более что кнопки CB рулят.
Автор: amr_now
Дата сообщения: 26.04.2013 18:41
WatsonRus
Пока не будет хотя бы жалкого подобия переводчиков в Лисе, временно буду именно переводить в Опере.
Автор: WatsonRus
Дата сообщения: 26.04.2013 18:41
Не так часто нужен переводчик, чтобы ради этого нужно было что-то городить.

Добавлено:
amr_now
19:41 26-04-2013
Цитата:
Пока не будет хотя бы жалкого подобия переводчиков в Лисе

А разве их нет? Что в оперных такого уникального?

Страницы: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170

Предыдущая тема: Восстановление предыдущей версии файла после сохранения


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.