[more]
Цитата: Если вам не трудно, то опубликуйте пожалуйста этот самый список "сомнительного предназначения"
Что же мне половину настроек переписывать? Ну иногда читаешь, то ли перевод такой, но даже и не понятно за что настройка отвечает. Хотя по сравнению с KMPlayer явный прогресс, в том вообще ногу сломишь и логику не поймешь.
Цитата: Каких вещей?
Например:
1. чтобы слушался default флагов субтитров в mkv контейнере. Если там задано default:none, чтобы не отображал. Сейчас или вкл или выкл глобально. К тому же, если даже сам выключишь, то при смене аудио, субтитры почему то включаются. я говорю конечно про встроенные кодеки
2. настройки автоскрытия панели навигации (где ползунок времени). чтобы не при уводе мыши панели скрывалась, а например через 1-2 сек, а то она вечно пропадает когда не надо
3. Настройки количества ядер при декодировании я не нашел. Мне не критично, но ведь кому-то может понадобиться
4. Запретить переход в fixed point при выводе звука. Это может повлечь за собой клиппинг. Сейчас перевод в fixed point происходит даже при выборе 32 bit. Впрочем скорее всего баг наследуется от ffdshow mixer, который использует potplayer, но в ffdshow этот миксер хотя бы можно отключить. Или бы как в VLC сделали автоматический лимитер.
5. Громкости выше 200% нет. Это всего +6дб. На тихих дорожках не хватает. Отчасти спасает опция AC3 увеличения громкости
6. MPEG2 с soft telecine 23.976 (почти все NTSC DVD с фильмами) воспроизводится с рывками на софтовом декодере. Пришлось выбрать Cyberlink MPEG2 decoder. Впрочем это баг видно ffmpeg декодера, я его встречал во многих плеерах. Не сказать, что это недостаток, ведь нормальный внешний декодер выбрать можно
7. Где нормальный аудио компрессор? Тот что в разделе нормализация хрипит на громких дорожках, возможно из-за п. 4
8. Навигация по DVD тормозная. Звук и субтитры выбираются в другом месте только мышью
9. Увеличение скорости БЕЗ изменения тона работает только, если выбрать "низкое качество обработки" звука. В этом режиме используется похоже примитивный ресемплер, искажения слышны на слух. Зачем увеличивать скорость БЕЗ сохранения тона? Из-за подгонки на трекерах русского перевода 25fps к качественным рипам 23.976fps, который обычно делается без сохранения тона, голоса переводчиков становится низкими. Увеличение скорости в плеере БЕЗ сохранения тона на 4% позволяет это устранить (видео получается 25fps, тональность голосов переводчиков исходная, как была при записи, оригинальные звуки ускорены, но это не так страшно). Впрочем редко, когда это действительно бросается в глаза и нужно корректировать
Из того что вспомнил.
Может потому настройки слетели, что плеер обновляться полез и профиль сбросил. Кто-то выкачал 20 мб. Хотя обновление в настройках отключено. Но раз плеер все равно в сеть лезет, то всякое может быть. [/more]