Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Художественная Литература»

» Патрик Зюскинд - "Парфюмер"

Автор: The Look
Дата сообщения: 22.11.2002 16:54
zovitebarbos

Цитата:
просто ты заманушку выложил

Поясни. Я человек пожилой и вашего молодежного сленга не понимаю.



Цитата:
Только его лучше понимают люди 25-40 лет. А не подростки.

а "почему?"

Жизненный опыт больше. А вообще - долго объяснять.
По опыту знаю: рекомендовал это произведение молодежи - ну, нормально говорят. Людям лет 35-40 - нет ни одного, кто кипятком не описался бы.
Автор: Yaninochka
Дата сообщения: 22.11.2002 17:02
The Look
Да, видимо, через 10 лет она приобретет какой-то особый запах, что сделает её более приятной и увлекательной.
Хотя, может быть стоит попробывать.

Цитата:
он был рожден как "полый сосуд" (без запаха). как шанс для людей. шанс заполнить этот "пустой сосуд" тем - чем они могут.

zovitebarbos
Автор: laska
Дата сообщения: 22.11.2002 18:01

Цитата:
Да, видимо, через 10 лет она приобретет какой-то особый запах, что сделает её более приятной и увлекательной.
Хотя, может быть стоит попробывать.

Через 10 лет ее уже экранизируют не один раз. Что сейчас как раз и делают. Так что потом его уже будут смотреть.

Зюскинд молодец! Создать такого отрицательного героя... И так замечательно описывать различные ароматы и запахи... Наверное во всей художественной литературе подобного произведения не найти.

The Look

Цитата:
Только его лучше понимают люди 25-40 лет. А не подростки.

На мой взгляд эту книгу можно читать в разных возрастах, просто каждый раз ты ее будешь и воспринимать по-разному, как раз все из-за того же жизненного опыта.
Автор: zovitebarbos
Дата сообщения: 22.11.2002 18:18
The Look

Цитата:
Поясни. Я человек пожилой и вашего молодежного сленга не понимаю.

значит: подразнил/привлек внимание - но не прямо/в лоб а как бы невзначай. как "ловля на живца".


Цитата:
Жизненный опыт больше.

это конечно так.
но с таким подходом можно к любой книжке относиться!:)


Цитата:
Людям лет 35-40 - нет ни одного, кто кипятком не описался бы.


первый раз мне эту книжку одна девчонка советовала прочитать. лет
так 5 назад. той девчонки было около 19. так она пока мне вкраце рассказывала, не то что кипятком писала, но изщипала меня до синяков.
хотя не в этом дело. "кипятком ссать" не значит "прочувствовать".

поэтому мне и интересны впечатления других - что в одном и том же произведении каждый может видеть что то свое. мне эта книга нравится - поэтому я хотел бы проверить что я мог в ней упустить.


Цитата:
А вообще - долго объяснять.

жаль.
было бы любопытно узнать. честное слово!


всем хороших выходных!
Автор: Fialka
Дата сообщения: 23.11.2002 09:36
The Look

Цитата:
Жизненный опыт больше. А вообще - долго объяснять.
По опыту знаю: рекомендовал это произведение молодежи - ну, нормально говорят. Людям лет 35-40 - нет ни одного, кто кипятком не описался бы.

я вот прочитала в неполных 18... не могу конечно утверждать что ничего не упустила в книге... но и сказать что я ее не поняла не могу
а вот прочитав еще раз скорее всего обращу внимание на что-то новое для меня, потому как каждый видит в книге (подобногго рода)если не то что хочет, то по крайней мере понимать ее может ой как по-разному....

а кипятком эти "люди лет 35-40" от чего писались? от смеха что ли??? может не тем "взрослым" почитать давал? возраст еще не показатель интелекта, он показатель опыта... хотя и это тоже относительно....
Автор: Sebian
Дата сообщения: 23.11.2002 09:45
The Look

Цитата:
Каждый человек сам делает для себя выводы и не стоит пытаться всех привести к общему знаменателю.
Естественно. Но стоит узнать чужие мнения. Не обязательно их перенимать...
Автор: Yaninochka
Дата сообщения: 06.12.2002 12:41
Вот, дочитала, наконец-таки! Классная книжка. Думаю если бы там не было всех тех "неприятностей", котрорыми она переполнена, книга была бы гораздо слабее, ведь не только из прекрасных ароматов состоит наш мир. Гренуй, сам не имея никакого запаха, как зеркало отражает все окружающее. Он просто не мог быть положительным героем, так как отдавал всем ровно столько, сколько брал сам. Ну и концовка действительно впечатляет. Есть что переварить, о чем подумать.
Как то и к запахам начинаешь по-другому относиться после "Парфюмера", обращаешь на них гораздо больше внимания чем раньше.
Sebian
да с "Кысью" не сравнить, согласна.
Автор: The Look
Дата сообщения: 06.12.2002 13:51
Yaninochka

Цитата:
Ну и концовка действительно впечатляет.

Концовка - паршивая. До сих пор не могу отделаться от впечатления, что автору просто надоело или надо было срочно здавать книгу в печать и произведение было завершено в течение нексольких часов.
Автор: Yaninochka
Дата сообщения: 06.12.2002 14:17
The Look
А какой по-твоему должна быть "достойная" концовка?
Автор: The Look
Дата сообщения: 06.12.2002 14:28
Yaninochka

Цитата:
А какой по-твоему должна быть "достойная" концовка?

Не такой скомканной.
Автор: Sebian
Дата сообщения: 06.12.2002 15:47
The Look, конкретнее, плиз. В чем скомканность этой и какой должна быть "хорошая"?
Автор: The Look
Дата сообщения: 06.12.2002 15:57
Sebian

Цитата:
конкретнее, плиз

Блин, ну долго это.... А я - человек пожилой и мне еще нужно много чего успеть..


Автор: COH
Дата сообщения: 06.12.2002 21:41
Прочитал 5 глав... чувствую. что это вешь... понравилась кстати фраза, сказанная отцом Террье одной из сиделок героя :"Он здоров, и это единственное, чем он болен."
Все выходные впереди для чтения!
Автор: EveryonE
Дата сообщения: 08.12.2002 01:04
Не произвела сильного впечатления. В основном не понравился стиль, может это вина переводчика ? Потом, не люблю настолько объемные описания простых по сути вещей... (

Концовку угадал где-то в середине прочтения )
Автор: Yaninochka
Дата сообщения: 08.12.2002 12:40

Цитата:
настолько объемные описания простых по сути вещей... (

Зря..., описания очень красивые, несмотря на простоту опитсмываемых вещей.

Цитата:
может это вина переводчика

Я слышала отзывы, прочитавших на немецком и на русском- русский вариан понравился больше.
Автор: Sebian
Дата сообщения: 08.12.2002 15:23
The Look, отговорочки... ай-яй-яй...
EveryonE
Цитата:
Концовку угадал где-то в середине прочтения
Ну, не все такие прозорливые. А мне как раз стиль и понравился. Очень... по-немецки.
Yaninochka

Цитата:
описания очень красивые, несмотря на простоту описываемых вещей

Автор: COH
Дата сообщения: 08.12.2002 21:11
вещь.... очень понравилось! но вот к кончовке у меня тожа претензии... похоже на то, что автору либо не хватило фантазии на дальнейшее, либо тут оченнь мощный смысл. джо которого я не допру при всё моём желании... вот так
Автор: laska
Дата сообщения: 09.12.2002 01:38
The Look
И в чем же заключается ее "скомканность"?
И вообще книга сильная, одни описания ароматов чего стоят!!
Автор: Sebian
Дата сообщения: 09.12.2002 07:01
COH

Цитата:
либо тут оченнь мощный смысл. джо которого я не допру при всё моём желании... вот так
Ты почитай то, что zovitebarbos написал. Там, по крайней мере, один из смыслов отражен отлично.
Автор: EveryonE
Дата сообщения: 09.12.2002 18:53
По сути, на мой взгляд, описаний ароматов практически нет. Ну не знаю я как пахнет лиметта, мускус, стиракс и сравнить поэтому ни с чем не смогу...
Автор: laska
Дата сообщения: 10.12.2002 07:01
EveryonE
Жаль, а я просто обожаю парфюмерию, поэтому для меня вообщем-то не составляет особого труда представить как выглядит тот или иной описываемый аромат...



Цитата:
описаний ароматов практически нет

"В этом запахе была свежесть; но не свежесть лиметты или померанцев, не свежесть мирры, или коричного листа, или кудрявой мяты, или березового сока или камфары, или сосновых иголок, не свежесть майского дождя или морозного ветра, или родниковой воды... И одновременно он источал тепло; но не так как бергамот, кипарис или мускус, не как жасмин и нарцисс, не как розовое дерево и никак ирис... В этом запахе сливалось и то и другое, летучее и тяжелое, но они не просто смешивались, а были чем-то единым и к тому же небольшим и слабым и в то же время прочным и крепким, как кусок тонкого переливчатого шелка... "

И что же это по-твоему, если не описание аромата?
Автор: Yaninochka
Дата сообщения: 10.12.2002 09:02

Цитата:
По сути, на мой взгляд, описаний ароматов практически нет.

а по-моему вот чего-чего, а ароматов там хватает, ну или хотя бы запахов.
Автор: Sebian
Дата сообщения: 10.12.2002 09:15
Yaninochka, да вообще - книга отличная!
Автор: Yaninochka
Дата сообщения: 10.12.2002 09:44
Sebian
а разве я говорю, что не отличная?
согласна, с "неприятностями" Кыси не сравнить
Автор: Sebian
Дата сообщения: 10.12.2002 09:45
Yaninochka, нет, ты как раз говоришь, что отличная. Эт, я, типа, солидарность выражаю
Автор: COH
Дата сообщения: 10.12.2002 21:51
По поводу описаний ароматов и невозможности их представления...
Такая мысль... а что если эта книга будет со множеством неких ароматических закладок с указаниями, какой аромат они источают?
Автор: la Chance
Дата сообщения: 11.12.2002 01:48
2 laska

Цитата:
Жаль, а я просто обожаю парфюмерию

хорошо тебе, а я вот химию не переношу... Предпочитаю живые ароматы

COH

Цитата:
Такая мысль... а что если эта книга будет со множеством неких ароматических закладок

это уже не книга будет, а приложение к журналу Космополитан
Автор: laska
Дата сообщения: 11.12.2002 02:10
la Chance

Цитата:
это уже не книга будет, а приложение к журналу Космополитан




Цитата:
хорошо тебе, а я вот химию не переношу...

хм... вообще-то духи и туалетная вода делаются из смешивания "живых" ароматов...
Автор: Yaninochka
Дата сообщения: 11.12.2002 12:19

Цитата:
книга будет со множеством неких ароматических закладок

типа с иллюстрациями? А что тогда делать с...запахом пота или тухлого сыра, а?
Хотя может правla Chance, но этого мы никогда не узнаем
Автор: zovitebarbos
Дата сообщения: 11.12.2002 12:48
а интересно бы было узнать мнение о этой книге слепого человека.
наверное у слепых людей гораздо более трепетное отношение к запахам. наверное....

Страницы: 12345

Предыдущая тема: Красивые, короткие стихи


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.