По поводу локализации птиц:
Тут можно ответить либо в 2-х словах, либо в 2-томах. В 2-х словах: вся локализация Mozilla Firebird, Sunbird и Thunderbird (Linux) сосредоточена в 5-х файлах (en-mac.jar, en-unix.jar, en-US.jar, en-win.jar, US.jar). US.jar - файл содержащий строки специфичные для данного региона или страны; en-mac.jar, en-unix.jar, en-win.jar - файлы содержащий строки специфичные для данных ОС; en-US.jar - все остальное. Формат всех этих файлов - ZIP архив.
В случае Mozilla Thunderbird (Windows) en-mac.jar, en-unix.jar исключены, а en-US.jar и US.jar слиты вместе в en-US-mail.jar.
Существует специальная программа
Mozilla Translator созданная специально для перевода данных файлов на соотв. язык. Написана на Java и требует соответственно Sun Java Machine.
Как делается первоначальная локализация: в Mozilla Translator грузятся оригинальные файлы. Потом через функцию импорта подгружаются локализованные файлы от предыдущей версии. Потом через функцию поиска непереведенных строк находятся таковые и переводятся. Потом экспорт и все.
Глоссарий и настройки в этой программе сохраняются. При необходимости перевести очередной билд и подгрузке туда очередных оригинальных файлов программа просто показывает что изменилось в файлах локализации (часто это всего несколько строк). Существуют еще некоторые тонкости, но тогда мой пост растянется на пару страниц.
По поводу недоверия к русификациям: есть несколько причин и глюкобаги не единственная и даже скорее не первая.
Причины: 1) Плохое качество русификации. Плохо преподают у нас русский язык, на переводчиков нет денег, или переводчики не профессионалы в компьютерах. 2) Документация/поддержка только или преимущественно на английском. 3) Глюкобаги 4) Желание показаться крутым 5)Привычка.
Еще по поводу локализации птиц: Я не выкладываю локализации Firebird, только потому, что не знаю для какого билда их выкладывать, так как они ежедневные. К тому же он был изначально недопереведен - Altlinux недостаралась.
Тем не менее, я решил доперевести Firebird и выложить локализацию. Вот
файл локализации Mozilla Firebird 20031114 .
Добавлено Еще пара трюков с Thunderbird:
1) Полное изменение строки User Agent. Добавьте в user.js -
user_pref("general.useragent.override", "Thunderbird 0.4 Homebrew edition by Unghost");
2) Изменение внешнего вида дерева папок и панели писем. Добавьте в userChrome.css -
/* Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning */
@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
treerows {
background-color: #F7F9EA ! important;
}
treechildren {
font-size: 8pt ! important;
font-family : Tahoma, Arial, Verdana, sans-serif ! important;
font-weight: normal ! important;
}
treechildren::-moz-tree-cell-text(read) {
font-size: 8pt ! important;
font-family : Tahoma, Arial, Verdana, sans-serif ! important;
font-weight: normal;
}
treechildren::-moz-tree-cell-text(unread) {
font-size: 8pt ! important;
font-family : Tahoma, Arial, Verdana, sans-serif ! important;
font-weight: bold;
}
В результате цвет фона изменится на приятный желто-коричневый (#F7F9EA), а шрифт которым отображаются папки станет размером в 8 пунктов. Можно поиграться с цветами и шрифтами. Например поменяйте
font-family : Tahoma, Arial, Verdana, sans-serif ! important;
на
font-family : Courier, monospace ! important;
или на
font-family : Times New Roman, serif ! important;
Чтобы все было одним цветом нужно поменять также цвет окошка предварительного просмотра писем. Для этого добавьте в user.js
user_pref("browser.display.background_color", "#F7F9EA");
3) Для изменения шрифта в адресной книге добавьте в userChrome.css -
treechildren::-moz-tree-cell-text(GeneratedName) {
font-family : Tahoma, Arial, Verdana, sans-serif ! important;
font-size: 10pt ! important;
font-weight: bold ! important;
}
4) Чтобы убрать иконки рядом с именем пользователя при выборе адреса при составлении письма добавьте в userChrome.css -
treechildren::-moz-tree-image(GeneratedName) {
margin: 0px ! important;
list-style-image: none ! important;
}