YSF
Не получилось заценить 360IS 5.0.1.5105 - зараза на китайском только
Поддержкой мультиязычности и не пахнет. Видимо тестовым лабораториям разработчики подгоняют эксклюзивы своего творения на английском.
Мож где есть дистры на форуме, но там фиг что разберёшь, в иероглифах всё)
Сравнил переводы от Виктора Стефанова и конторы. И там, и там есть огрехи. Например, в настройках: у него "Антивирус" (хоть это и точное определение от англ. версии "Antivirus" (ох, уж эти переводы!), у тех - "Антивирусное ПО"), когда, если переводить для себя, лучше было бы обозвать "Монитор" (Резидентный монитор). В других пунктах где-то лучше переведено у Виктора, где-то лучше у разрабов.
В общем, по-хорошему надо брать оба перевода и доводить до ума.
В целом у Виктора перевод лучше вписывается в интерфейс программы (слова не выходят за отведённые пределы).
Кстати, перевод ставится на предпоследнюю версию (4.8.0.4800, а не только на 4.7.0.4700 и ниже). Можно в настройках выставить обнoвлeниe только баз (исключая саму программу) и пользоваться при желании. В этой версии такой вариант предусмотрен в отличие от последней (4.9.0.4900). Правда, возможен нотификейшн/попап о доступности более новой версии программы после каждого обнoвлeния баз Бита (раз в сутки), а может и нет (завтра/послезавтра проверю точно).
А вот так выглядят переводы в сравнении:
Не получилось заценить 360IS 5.0.1.5105 - зараза на китайском только
Поддержкой мультиязычности и не пахнет. Видимо тестовым лабораториям разработчики подгоняют эксклюзивы своего творения на английском.
Мож где есть дистры на форуме, но там фиг что разберёшь, в иероглифах всё)
Сравнил переводы от Виктора Стефанова и конторы. И там, и там есть огрехи. Например, в настройках: у него "Антивирус" (хоть это и точное определение от англ. версии "Antivirus" (ох, уж эти переводы!), у тех - "Антивирусное ПО"), когда, если переводить для себя, лучше было бы обозвать "Монитор" (Резидентный монитор). В других пунктах где-то лучше переведено у Виктора, где-то лучше у разрабов.
В общем, по-хорошему надо брать оба перевода и доводить до ума.
В целом у Виктора перевод лучше вписывается в интерфейс программы (слова не выходят за отведённые пределы).
Кстати, перевод ставится на предпоследнюю версию (4.8.0.4800, а не только на 4.7.0.4700 и ниже). Можно в настройках выставить обнoвлeниe только баз (исключая саму программу) и пользоваться при желании. В этой версии такой вариант предусмотрен в отличие от последней (4.9.0.4900). Правда, возможен нотификейшн/попап о доступности более новой версии программы после каждого обнoвлeния баз Бита (раз в сутки), а может и нет (завтра/послезавтра проверю точно).
А вот так выглядят переводы в сравнении: