Уважаемые собратья по Illustrator, помогите, пожалуйста, разобраться с проблемой. Сам я не дизайнер и не графический человек. Я переводчик. Последние три года я переводил pdf-книги так: каждую страницу отдельно редактировал в Ill8.0, применяя проверенные жизнью шрифты типа PragmaticaCTT, сохранял без внедрения шрифтов, затем в Adobe Acrobat одной командой собирал все страницы в одно целое, затем дистиллировал с внедрением шрифта и получал книгу на русском с одним-тремя внедренными шрифтами, небольшого размера, ну еще потом открывал оригинал в Acrobat и заменял одной командой его страницы страницами ранее дистиллированной книги, тем самым еще и сохраняя перекрестные ссылки и оглавление. Эта поцедура была мною получена эксперементально и вроде работала. Я был страшно рад и горд собой. Но может, это все неправильно ? Может, есть грамотный способ ? Я спрашиваю это потому, что решив перейти на Il CS, я, долго искав, не нашел в нем сохранения страниц без внедрения шрифтов. В результате сохранял с внедрением. Затем, применив свою процедуру, получил-таки не очень тяжелый файл, но все же, раза в 2 больше обычного, причем, дистиллер создал для каждой страницы свой подшрифт, то есть всего встроено около 300 шрифтов. Теперь вот снова мне надо переводить 450-ти стр. книгу. И я не знаю, чего мне делать ? Снова к 8.0 ? Или я чего-то не знаю о CS? Помогите, кто может, а ?
Для Slava_Kry:
Как минимум, что в CS оказалось лучше: 1. Текст распадался на на буквы, а на отдельные строчки, и это уже большой плюс. Хотя может это только для той книги было так. 2. Не пропадали символы (Symbol) типа стрелочек, градусов цельсия, больше-меньше и т.п. 3. Не проверял, но надеюсь что лучше поддерживаются русские шрифты типа Type 1. В 8.0 c ними проблема. А 10.0 у меня сильно глючит. Может, инсталяшка была неудачная, не знаю. 3. Наконец - все-таки выравнивание межсимвольных интервалов и общая пригожесть текста в CS лучше. А хочется то всегда лучшего
.
Спасибо, я еще в EPS не сохранял, попробую.