Shangry
Цитата:
Абсолютно не согласен. Ярлык - это исполняесый файл, подобный BAT-файлу. В нём прописана ссылка на исполняемый файл приложения, которое он запускает. Иконка - это просто картинка на ярлыке, которая наглядно отличает его от других. Слово значок придумали представителм Microsoft в Москве, опасаясь нечаянно задеть чувства верующих. Слово значок мне почему-то не нравится, но оно верно отражает назначение. Иконку, как и настоящий значок, можно снять и нацепить другую, функциональность ярлыка не изменится, сменится только внешность.
Обсуждению, какой термин лучше, посвящена отдельная статья в Википедии. Там есть предложение использовать ещё один термин - пиктограмма. Глядишь, кто-нибудь и слово бейджик или бирка предложит. Но новые слова уже не перебьют два устаканившихся термина.
Цитата:
А я обычно перевожу, как "ярлык". Поскольку в этом случае именно ярлыки в виду и имеются.
Абсолютно не согласен. Ярлык - это исполняесый файл, подобный BAT-файлу. В нём прописана ссылка на исполняемый файл приложения, которое он запускает. Иконка - это просто картинка на ярлыке, которая наглядно отличает его от других. Слово значок придумали представителм Microsoft в Москве, опасаясь нечаянно задеть чувства верующих. Слово значок мне почему-то не нравится, но оно верно отражает назначение. Иконку, как и настоящий значок, можно снять и нацепить другую, функциональность ярлыка не изменится, сменится только внешность.
Обсуждению, какой термин лучше, посвящена отдельная статья в Википедии. Там есть предложение использовать ещё один термин - пиктограмма. Глядишь, кто-нибудь и слово бейджик или бирка предложит. Но новые слова уже не перебьют два устаканившихся термина.