Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» Sysinternals (Microsoft) Process Explorer

Автор: Fafy
Дата сообщения: 05.05.2015 13:46
rutcit
Спасибо! Мне что-то заслепило.
Автор: soldatovaua
Дата сообщения: 07.05.2015 21:19

Цитата:
А русифицировать х64 сложно? Может, стоит с уважаемым Stanner скооперироваться?

Вопрос в силе.
Автор: Tridentifer
Дата сообщения: 07.05.2015 23:36
soldatovaua

Цитата:

Цитата: А русифицировать х64 сложно? Может, стоит с уважаемым Stanner скооперироваться?

Вопрос в силе.
Автор: soldatovaua
Дата сообщения: 08.05.2015 16:13

Цитата:
Чем не устраивает перевод [?] от KLASS с предыдущей страницы?

Тем, что он неполный. Как в ReadMe написал автор перевода.

Добавлено:
Кроме того, там только х64. А если сделать х64 и х86?
Если научите, могу подключиться к переводу.
Автор: wvxwxvw
Дата сообщения: 08.05.2015 23:11
KLASS
Хотя уже, за годы пользования, привык и даже порой не замечаю переведенной или нет версией пользуюсь, но от вашего перевода в восторге. Вот бы с самого начала такую программу справку.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 09.05.2015 01:11
wvxwxvw
"Программа справка" - это был "протест" против "официальных переводов" ... в которых сиравно мало что понятно рядовому пользователю.
Там мой перевод, как таковой, справа от знака "|", а далее, после знака "=>", тупо добавил из разных источников:
что-то взял отсюда
что-то из русскоязычной справки
что-то из известной, переведенной книги Руссиновича.
Автор: Stanner
Дата сообщения: 10.05.2015 14:59

Цитата:
Кроме того, там только х64. А если сделать х64 и х86?

Русифицируете x64
Заменяете его в ресурсах исходного файла
Русифицируете x86

Нет, я явно уже не смогу продолжить работу по переводу утилит. Приеду домой, выложу свои проекты под Radialix на импорт/доработку/корректировку терминов для желающих - замечания DmitryFedorov и KLASS вполне справедливы, но перевод делался давно, когда я сам мало что понимал, мне помощь оказывали многие, в т.ч. VictorVG
Автор: KLASS
Дата сообщения: 10.05.2015 15:27
Stanner
Я лично, никаких замечаний по вашему переводу не делал...

Цитата:
Заменяете его в ресурсах исходного файла

Посмотрел HeavenTools Resource Tuner, вроде может такое делать.
А вы, что использовали для замены ресурсов? Саму Radialix, я просто с ней не работал? Спасибо.
Автор: Stanner
Дата сообщения: 10.05.2015 17:36

Цитата:
А вы, что использовали для замены ресурсов?
Restorator 2007
Radialix

Мои проекты для желающих
Пароль: druc
Автор: sklart
Дата сообщения: 11.05.2015 21:29
Stanner, в проектах нет файлов rdmap для работы с IDA Pro. Ругается на их отсутствие.
Автор: minter
Дата сообщения: 11.05.2015 21:42
sklart
Пути нужно самим поправить + если нужны сгенерить свои rdmap(использовать IDA 5.5, с 6.1 есть проблемы).

Я быть может займусь, сегодня смотрел на process explorer, все хорошо, но рус. версия почти сразу после запуска падает из-за перевода каких-то хард код строк, будет время - разберусь, если раньше никто другой не займется.
с комбо x64 и x86 проблем нет.

p.s
еще проверял autoruns - проблем нет.
Автор: Stanner
Дата сообщения: 12.05.2015 12:46
Да, надо поставить IDA, потом Radialix для установки его плагина
И для каждого exe генерировать файл rdmap
Автор: Waran789
Дата сообщения: 12.05.2015 17:50
Stanner
Пожалуйста выложи куда нибудь весь свой комплект IDA-ы и Radialix-а
Автор: KLASS
Дата сообщения: 12.05.2015 22:57
Только заметил, что не отображаются данные чтений и записи с\на диск... буду разбираться, переведенный сабж удалил.
Автор: wvxwxvw
Дата сообщения: 13.05.2015 15:52
KLASS
Ну и зря, не всем это нужно, можно оставить временно. Я, по крайней мере у себя оставлю пока (успел скачать)).
Автор: Stanner
Дата сообщения: 14.05.2015 16:30

Цитата:
Пожалуйста выложи куда нибудь весь свой комплект  IDA-ы и Radialix-а
Темы выше, там все ссылки есть - у меня лицензионный Radialix.
Качается отсюда, Restorator можно и portable использовать

Автор: Waran789
Дата сообщения: 14.05.2015 19:26
А где взять ИДА?
Автор: KLASS
Дата сообщения: 14.05.2015 22:32
Поправил русский сабж ProcExp_v16.05x86-x64+x64RUS
Автор: Stanner
Дата сообщения: 16.05.2015 22:45

Цитата:
А где взять ИДА?
IDA Pro

Насчет Opacity, Job и т.д.: нужно эти жесткокодированные ссылки разделить и отключить перевод некоторых вхождений, подбирается, смотрите как у меня
Автор: KLASS
Дата сообщения: 16.05.2015 23:32

Цитата:
Насчет Opacity, Job и т.д

Попробовал, работает Сенкс
Автор: Waran789
Дата сообщения: 17.05.2015 17:58
Stanner
Да это я знаю. А какую конкретно и с какими плагинами? В шапке вообще ни чего не понять, поэтому и просил если можно выложить ваш наборчик. Заранее спасибо.
Автор: Stanner
Дата сообщения: 18.05.2015 07:55

Цитата:
А какую конкретно и с какими плагинами?
Мне за глаза хватало 5.5, плагин RDMap ставит сам Radialix
Автор: druc
Дата сообщения: 18.05.2015 21:58
KLASS
Спасибо, достойный труд, сам перевожу и знаю что это за труд. Скачал, попробовал вашу сборку.
Не в порядке замечаний и критики, а своего мнения:
для неподготовленного пользователя не всегда будет ясен смысл треугольничков при настройке столбцов, да и сам автор программы в своей книге в разных ситуациях придает разное (хотя близкое) значение дельты (где - прирост, где - изменения и т.д.), но думаю это мелочи, которые ранее уже обсуждались другими пользователями.

Stanner
Все таки сбросили обузу, видимо к сожалению многих, ну что ж приоритеты меняются у каждого ...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 18.05.2015 23:30

Цитата:
не всегда будет ясен смысл треугольничков

И то верно... у самого в глазах рябит от них уже. А разный перевод "дельта", скорее, ошибки... официальный перевод тоже люди делают. На таком маленьком пространстве втулить: "Изменение с момента последнего обновения"... , даже если втулить, смотреться будет ужасно. Чем посоветуете заменить?
Автор: wvxwxvw
Дата сообщения: 19.05.2015 00:06
druc
KLASS
По моему не стоит трогать. Дельта это везде временное динамическое значение (прирост, изменение), пусть так и остается. И легче будет потом оригинальной версией пользоваться. Не конструктивно это. И потом, располагая рядом столбцы и сужая заголовки, очень удобно ориентироваться по дельтам в начале каждого, так как ни кого не интересует, что там и как написано, расположил один раз, сохранил один раз и пользуйся.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 19.05.2015 00:32

Цитата:
располагая рядом столбцы и сужая заголовки, очень удобно ориентироваться по дельтам в начале каждого

тоже верно Первое, когда начинал перевод, подумал: имена столбцов (с циферками) надо укорачивать по максимому. Можно в ридми написать пару предложений с пояснением...
Автор: boi1eI
Дата сообщения: 19.05.2015 00:39
KLASS
Не повторяйте славных подвигов. Не надо.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 19.05.2015 00:45
... если кратенько пояснить про дельту прям в сабже
Автор: Tridentifer
Дата сообщения: 19.05.2015 01:55

Цитата:
Все таки сбросили обузу, видимо к сожалению многих, ну что ж приоритеты меняются у каждого ...

Присоединюсь: Stanner, спасибо за труды и передачу перевода с опытом заинтересованным в нём!

KLASS

Цитата:
На таком маленьком пространстве втулить: "Изменение с момента последнего обновения"... , даже если втулить, смотреться будет ужасно. Чем посоветуете заменить?

Может, 'Динамика изменений'?
Автор: druc
Дата сообщения: 19.05.2015 09:01
KLASS

Цитата:
И то верно... у самого в глазах рябит от них уже. А разный перевод "дельта", скорее, ошибки... официальный перевод тоже люди делают. На таком маленьком пространстве втулить: "Изменение с момента последнего обновения"... , даже если втулить, смотреться будет ужасно. Чем посоветуете заменить?

Вот и я когда переводил эту версию "раздвоился во мнении" о переводе дельты. Первый вариант почти закончил, тогда пытался Stannera удержать так сказать в обойме переводчиков программ от Марка Р., и закончил перевод, но природа скорректировала ход событий и вместе с грозой мои труды по переводу многих строк программы ушли в небытие. Вернулся к переводу после Вашего выпуска переведенного procexp. Вы правы, пришлось сокращать слова, чтобы уместились, постарался приблизить перевод по известной книге Марка. Вообщем, для себя сделал вариант без треугольничков, но также скомпилировал справку по разделу книги автора программы procexp.
Так, что скорее всего оставляйте вариант с треугольничками и если уважаемые участники топика не будут возражать позже выставлю ссылку к этой справке с мужским условием неклонирования ее на другие ресурсы...

Страницы: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Предыдущая тема: Frontpage 2003


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.