Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» Sysinternals (Microsoft) Process Explorer

Автор: KLASS
Дата сообщения: 19.05.2015 11:58

Цитата:
Может, 'Динамика изменений'?

Тогда лучше "Разница", короче... но, опять же, скажем, "Разница переключений контекста"... вырвано, не информативно...
Автор: boi1eI
Дата сообщения: 19.05.2015 12:36
Гистерезис, разность, отклонение, но лучше дельта, имхо. Везде пишется так http://i.imgur.com/eSWLlbU.png
Автор: druc
Дата сообщения: 19.05.2015 19:11
KLASS

Цитата:
Тогда лучше "Разница", короче... но, опять же, скажем, "Разница переключений контекста"... вырвано, не информативно...

Наверно точнее будет придерживаться смысла термина от самого автора программы и предлагаю, в зависимости от места слова "дельта" переводить - "изменение" и "прирост". ...скажем "изменение переключений контекста"... Для себя сделал именно такой выбор ...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 19.05.2015 21:03

Цитата:
придерживаться смысла термина от самого автора

Смысл не автора, но переводчика, а их много.
Например, из книги Внутреннее устройство Microsoft

Цитата:

CSwitch Delta (изменения в переключениях контекста)

а из книги, которая в шапке, Утилиты Sysinternals

Цитата:
Context Switch Delta (Прирост переключений контекста)

и Delta, как вы сказали, находится "в одном месте".
Предлагаю забить про "дельту" здесь в теме и, если кому интересно, перебраться, например, сюда
Автор: druc
Дата сообщения: 19.05.2015 22:00

Цитата:
Предлагаю забить про "дельту" здесь в теме

Согласен... забить
Вот обещанная Ссылка на скомпилированную справку по разделу "procexp" из известной книги Марка Р. Думаю намного удобней работать в программе и обращаться к справке непосредственно из программы, а не читать отдельно в формате pdf всю книгу (правда, кому как)...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 20.05.2015 12:11
Доделал перевод 16.05
Теперь VirusTotal ругается как на оригинал, так и на переведенный... видно все правильно сделал
Если что-то режет глаз в переводе, сообщаем в теме, или правим перевод сами. Для этого, вложил в архив проекты Passolo и Radialix, а в Readme кратенько описАл процесс перевода.
Автор: druc
Дата сообщения: 21.05.2015 09:24
KLASS

Цитата:
Доделал перевод 16.05

Добавлю к моему определению (достойный труд), предыдущей сборки, определение - улучшенная сборка. По функциональности при беглой оценки вроде работает как и оригинал...
Автор: wvxwxvw
Дата сообщения: 21.05.2015 15:17
druc
У вас тоже ни чего справка получилась, только с подпунктами перемудрили. Как по мне то в данном случае более двух уровней быть не должно (первый и второй). И знаки разворота "плюсики" у глав зря спрятали, бедным пользователям во первых, по два раза жмякать придется, а во вторых, многие даже не поймут, что есть вложенные подпункты.
Автор: druc
Дата сообщения: 21.05.2015 15:33
wvxwxvw

Цитата:
только с подпунктами перемудрили. Как по мне то в данном случае более двух уровней быть не должно (первый и второй). И знаки разворота "плюсики" у глав зря спрятали, бедным пользователям во первых, по два раза жмякать придется, а во вторых, многие даже не поймут, что есть вложенные подпункты.

Такая структура справки сохранена как это сделано у автора программы в своей книге. А жмякать по два раза, я думаю легче чем что-то тяжелое поднимать. Главное, что в этой справке максимум информации и лично от автора программы (а не от меня).
Автор: wvxwxvw
Дата сообщения: 22.05.2015 05:19
druc
Все с вами понятно. Возможно многим будет удобнее пользоваться этим вариантом перевода справки, сделанным удобно и для людей, а не как у дяди. Мне лично, однозначно удобнее. К сожалению автора не записал в свое время.
Автор: maK
Дата сообщения: 22.05.2015 05:45

Цитата:
сделанным удобно и для людей


Цитата:
В Диспетчерезадач новый процесс запускается с помощью менюFile | Run (Файл | Выполнить), в Procexp оно тоже есть

как говорят в Одессе : "Что бы я так жил".
Автор: Tridentifer
Дата сообщения: 23.05.2015 07:40
@ All

Переведённый Process Explorer v16.05 и файл справки к нему с получением разрешения и указанием авторства были выложены на msilab.
Просьба к следящим за шапкой обновить ссылки на русскую версию.
Автор: druc
Дата сообщения: 23.05.2015 15:42
Tridentifer
Думаю надо подождать с шапкой...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 23.05.2015 16:01
druc
Автор: Stanner
Дата сообщения: 25.05.2015 22:29
KLASS
druc
Отличная работа! Приятно, что дело, которому отдал многое, продолжается и улучшается.
Спасибо!
Автор: druc
Дата сообщения: 26.05.2015 16:42
Stanner

Цитата:
Приятно, что дело, которому отдал многое, продолжается и улучшается.
Спасибо!


Соразмерно олимпийцу, только Вы оставили трудовой след перевода, в т.ч. procexp в истории форума для многих пользователей, но в этом труде и вклад, если можно так выразится знатоков программ Марка Р., которые с ним даже не просто переписывались а вносили предложения и Вы тоже учились у них.
Вам самые теплые пожелания и решаемости жизненных семейных проблем ...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 28.05.2015 01:00
Обновил тестовую версию procexp_16.05_RUS_test
С глюками и предложениями сюда
Автор: KLASS
Дата сообщения: 30.05.2015 09:50
Кто-то разобрался с этим?
Автор: KLASS
Дата сообщения: 30.05.2015 17:22
Добавил в шапку ссылку по вопросам перевода на русский.
Автор: Tridentifer
Дата сообщения: 30.05.2015 20:07
KLASS

Цитата:
Кто-то разобрался с этим?

Судя по обсуждению, это вроде 'Фиксированная память ГП' (или 'Зафиксированный объём памяти ГП').
Автор: KLASS
Дата сообщения: 30.05.2015 20:44
Tridentifer
Что есть фиксированная, непонятно (С)
А тута

Цитата:
Committed GPU memory refers to the amount of memory mapped into a display device's address space by the display driver, it is a difficult concept to explain but this number typically does not represent anything worthwhile to anyone but driver developers.

Как правильно это сформулировать? Что-то типа:
"Память, отображаемая в адресное пространство драйвера (памяти) дисплея"
или ЧАВО?
Пикчу, стер... не туда залез )
Автор: druc
Дата сообщения: 31.05.2015 09:05
KLASS

Цитата:
Как правильно это сформулировать? Что-то типа:
"Память, отображаемая в адресное пространство драйвера (памяти) дисплея"
или ЧАВО?
Пикчу, стер... не туда залез )


В теме по переводу посмотрите.
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 24.06.2015 21:29
При наведении указателя мыши на имя процесса в списке процессов в главном окне Process Explorer во всплывающей подсказке помимо прочих данных отображается свойство [Comment]. Откуда берутся эти данные? В свойствах исполнимого файла (диалог, вызываемый по Alt+Enter) никаких комментариев не предусмотрено.

Спасибо!
Автор: Andarin
Дата сообщения: 24.06.2015 23:19
oshizelly
У меня наоборот, во всплывающей подсказке только "Command Line" и "Path". Могут ещё быть сервисы или задачи. Но зато по Alt+Enter на процессе в главном окне, вот там есть поле Comment на вкладке Image. Можно заполнять самому, можно сделать отображаемым в главном окне столбец Comment.
Более того, в трёх разных программах аналогичного назначения (сабж, Process Hacker, Anvir Task Manager) есть это поле в свойствах процесса, и можно отображать столбец. Но данные комментарии видны только в той программе, в какой сделаны (т. е. есть три разных комментария, видимые в своих программах) Поэтому думаю, эти комментарии хранятся никак не в файле, а в самих программах, привязываясь к определённым процессам, тем более что даты изменения/модификации файла ни от одного комментария не меняются.
Автор: AnTul
Дата сообщения: 25.06.2015 12:01
В системе два харда. Через 10 минут бездействия, один хард засыпает, второй продолжает работать (качает торренты). Потом вдруг первый хард просыпается. Потом опять засыпает. Потом опять просыпается... Как сабжем определить, кто его будит? Там есть график I/O, но не указан путь - только программы перечислены. ОС - 10/64
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 25.06.2015 15:32
Andarin 23:19 24-06-2015
Цитата:
У меня наоборот, во всплывающей подсказке только "Command Line" и "Path"...
Более того, в трёх разных программах аналогичного назначения (сабж, Process Hacker, Anvir Task Manager) есть это поле в свойствах процесса, и можно отображать столбец. Но данные комментарии видны только в той программе, в какой сделаны (т. е. есть три разных комментария, видимые в своих программах) Поэтому думаю, эти комментарии хранятся никак не в файле, а в самих программах...

Да, но откуда этот комментарий там взялся? Я его совершенно точно не вводил. Я даже не представляю себе, как это можно было сделать Возможно ли, что сабж самостоятельно перехватил эту строку из буфера обмена?



AnTul 12:01 25-06-2015
Цитата:
Через 10 минут бездействия, один хард засыпает, второй продолжает работать (качает торренты). Потом вдруг первый хард просыпается. Потом опять засыпает. Потом опять просыпается..

Может, ему элементарно силы тока не хватает или что-то в таком роде? У меня такое было с внешним USB диском от Hitachi.
Автор: Tilks
Дата сообщения: 25.06.2015 16:31
Andarin

Цитата:
Поэтому думаю, эти комментарии хранятся никак не в файле, а в самих программах

Sysinternals (Microsoft) Process Explorer
HKEY_CURRENT_USER\Software\Sysinternals\Process Explorer\ProcessComments

Process Hacker
"%AppData%\Process Hacker 2\usernotesdb.xml"
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 25.06.2015 18:03
Tilks 16:31 25-06-2015
Цитата:
Sysinternals (Microsoft) Process Explorer
HKEY_CURRENT_USER\Software\Sysinternals\Process Explorer\ProcessComments

Да, именно там этот комментарий и находится, спасибо.
Понять бы ещё, откуда он там взялся
Автор: AnTul
Дата сообщения: 25.06.2015 21:47

Цитата:
У меня такое было с внешним USB диском

- внутренний.
Автор: Andarin
Дата сообщения: 25.06.2015 23:16
Tilks
Только что PE хранит в реестре, AnVir Task Manager хранит в файле Comments.dat в своей папке (порт. версия). Я неправильно выразился, сказав, что хранят в самой программе, имея в виду хранение комментариев в папке/папках, относящихся к программе. Реестр не учёл.

Страницы: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Предыдущая тема: Frontpage 2003


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.