Цитата:
Каждый раз нужно все начинать заново
Не надо ничего заново начинать. Возьмите какую нибудь программу, например Radialix.
Создайте в ней проект. Делаете перевод. После того как выходит новая версия, просто указываете путь к новому файлу, и обновляете проект. Останется каждый раз просто доперевести новые строки. Только имейте ввиду что переведенный файл нужно будет в каком нибудь текстовом редакторе перед упаковкой конвертировать в utf-8 без bom.
Методом анализа нескольких переводов подобных браузеров, я пришел к выводу что во всех практически один и тот же перевод. Создал память переводов и просто в автоматическом режиме сделал перевод, добавив в некоторых местах свое, где что то не было переведено.
Так же, имейте ввиду что кто то там перевел то, что совершенно не нужно переводить, и это может, да даже не может, а скажется на работе программы. Например я обратил внимание что переведены названия клавиш, такие как Backspace, Delete, Insert и т.д.
Я не исправлял, перевод делал просто что бы посмотреть на возможности настроек.
Вообще переводом должен заниматься тот кто заинтересован в этом браузере, мне он лично не интересен, не именно он а все подобные. Я лет за 10 уже привык к одному и менять нет желания. Просто на данный момент мой глючил, я ударился в поиск альтернативы. Остановился совсем на другом, рекламировать не буду, но и на мой за это время вышла новая бета версия, глюк вроде пропал, так что у меня опять нет интереса к этим браузерам.
WatsonRus если собираетесь поддерживать перевод, могу отдать память переводов собранную из 4 или 5 браузеров подобного типа. А дальше уже будете в нее добавлять свои наработки.