Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Художественная Литература»

» Стивен Кинг

Автор: Zyava
Дата сообщения: 17.06.2008 14:00
Кто что скажет по поводу Сияния с Джеком Николсоном? Как раз докачиваю, может зря качал?
Автор: Rok2y
Дата сообщения: 18.06.2008 08:09
Zyava
Сияние - фильм Стэнли Кубрика - его фильмы редко бывают плохими.
Конечно в век "всеобщей компьютеризации и спецэфектов" фильм выглядит немного блекло. Но посмотреть однозначно стоИт.
Автор: nerd76
Дата сообщения: 19.06.2008 20:07

Цитата:
Rok2y

Цитата:
на самом деле фильм не плохой. только развязка далеко не всем по вкусу.


Ок. Тогда скачаю...посмотреть.

Автор: dB6
Дата сообщения: 19.06.2008 20:43
Zyava

Цитата:
Кто что скажет по поводу Сияния с Джеком Николсоном?

Хоть уже и поздно, но..
Не понравилась мне ни концовка, ни куча отступлений от книги..

Автор: 1519760
Дата сообщения: 20.06.2008 16:05
Читал многое, но из любимых Мгла,
особенно концовка
Автор: Ton aka hwost
Дата сообщения: 20.06.2008 17:24
Вообще-то, повесть Стивена Кинга называется "Туман"
В голливудской кинишке - действительно, "Мгла" и даже "Твари"

Цитата:
Русскоязычное название данного произведения звучит как «Туман», однако, дабы избежать малейшего сходства с карпентеровским Fog’ом (а также его римейком двухлетней давности), прокатившимся по стране с именно таким названием, «Туман» Дарабонта было решено перевести как «Мгла»

http://alleo.ru/mgla-the-mist.html

1519760
В-общем, так я понимаю, книгу ты не читал...да и вообще, нафик читать? Проще дуроскоп посмотреть, а потом пофлудить абы посты набрать...
Автор: Zyava
Дата сообщения: 24.06.2008 14:59
Скачал, но никак не соберусь посмотреть, по вашим отзывам выходит: с одной стороны Николсон, с другой - отступления от сюжета, книгу я читал поэтому даже не знаю что делать
Автор: valhalla
Дата сообщения: 27.06.2008 07:52
Rok2y

Цитата:
Сияние - фильм Стэнли Кубрика - его фильмы редко бывают плохими.

Этот фильм скромно называют "талантливой неудачей". А по-существу - плохой.
Автор: Cavanagh
Дата сообщения: 27.06.2008 17:37
Народ, у меня есть перевод Блэйза, кому надо - стучите. Сам ищу переводы Истории Лизи, Болельщика, Стрелка (исправленного), Путеводителя по Темной Башне (Бив Винсенд). У каво есть - поделитесь).

__

Привет !

Кинь плз на fg_2000@mail.ru

Автор: klop
Дата сообщения: 11.07.2008 01:11
По поводу "Сияния" фильм очень даже не дурственный но с книгой сравнивать нечего, а вот собственно на Николсона посмотреть - так это таки да, сыграно супер, особенно с топором, это выражение лица долго мне снилось. Жуть!!!
Автор: Motorocker
Дата сообщения: 09.08.2008 23:36
Читаю Историю Лизи уже который месяц. Тяжело идёт..
Автор: xart
Дата сообщения: 11.08.2008 17:52

Цитата:
Читаю Историю Лизи уже который месяц. Тяжело идёт..

я ее с полгода назад забросил прочитав половину - и как то даже не хочется дочитывать
Автор: 12tyjstul
Дата сообщения: 12.08.2008 17:31
Только отдельные вещи у автора смог прочесть полностью, точнее асилить, но увы совершенно не помню ничего. Может это моя память так избирательно отнеслась к творчеству Стивена Кинга,а может творчество такое?
Автор: equis
Дата сообщения: 13.08.2008 16:54

Цитата:
Только отдельные вещи у автора смог прочесть полностью

Тут есть один момент. В случае с Кингом часто перевод все портит. Если попались книги конца 90-х ранних "нулевых", то большая вероятность того, что перевод делался какой-то артелью "свободных художников", когда редакции было важно поскорее выпустить "продукт". Книга дробилась, отдельные части раздавались пяти-шести людям (не всегда профессиональным переводчикам), потом редактор пытался свести разные стили воедино (если у него оставалось время). Получалось до смешного: сначала героя звали Стэнли, с шестой главы он стал Станли, зато в пятнадцатой сменил имя на Стенлей.
Любопытства ради я сравнивал переводы с оригинальными вещами, и оказалось, что нередко такие переводчики "опускали" предложения и целые абзацы (либо в спешке, либо потому что не понимали, о чем там идет речь), путали значения слов (так, кроссовки у них становились батончиками Сникерс), а игра слов, часто важная для определения характера персонажа у Кинга, вообще никак не передавалась. То есть, в переводе получалось совсем другое произведение, не имеющее ничего общего с оригиналом. Ситуация как в анекдоте:
-Мойша, тебе нравится Битлз?
-Нет не нравится, фальшивят, картавят.
-А что ты слышал из Битлз?
-Да ничего, мне Абраша напевал
.
Потом, конечно, ситуация стала получше, хотя, на мой взгляд, не настолько, чтобы удачно передать атмосферу произведения, точно подобрать лексические и стилистические средства для определения характера героев и описания ситуаций. Вот и приходится российским поклонникам довольствоваться опресненными, выхолощенными произведениями, которые с таким трудом идут.
Кинг, может быть, и не ахти какой писательский гений (мнения у всех разные), но я думаю, читатель заслуживает возможности полностью раскрыть для себя этого автора.
Автор: ed007
Дата сообщения: 13.08.2008 17:46
Если его ранние вещи читались безотрывно (Нужные вещи,Кристина,Томминокеры) и были в стиле Стейнбека,то после аварии Кинг уже не тот.
Автор: Hostfear
Дата сообщения: 13.08.2008 21:14
У меня брат его любил..а я в детстве увидела какую-то страшную обложку, так все желание читать отпало((
Автор: Vladimir_D
Дата сообщения: 13.08.2008 22:24
Cavanagh

Цитата:
Стрелка (исправленного)

в каком смысле? ниче про это не слышал, интересно ...
Автор: Rok2y
Дата сообщения: 14.08.2008 08:17
Vladimir_D

Ну в 2003 Кинг переписал "Стрелка" заново включив кое какие новые факты. Хотелось бы найти в электронном виде именно новый вариант книги.
Автор: Vladimir_D
Дата сообщения: 14.08.2008 20:37
Rok2y

Цитата:
Хотелось бы найти в электронном виде

А в печатном последнем издании Стрелок уже переписаный? Вообще-то я читал первые 4 и 6-ю книги в электронном варианте, но потом приобрел всю Темную Башню в печатном издании.
Автор: Rok2y
Дата сообщения: 15.08.2008 08:24
Vladimir_D
Конечно есть! Кажется в новой черной серии от АСТ именно Стрелок 2003 года, а не 1974 или 77 не помню точно в каком году первый Стрелок издавался
Автор: 1Snake1
Дата сообщения: 18.08.2008 21:15
Из всех его произведений что я прочитал все понравилось. Даже трудно выделить что-то лучшее. Каждая книга по своему сильна. Жаль только что у нас совсем нет его книг в продаже на русском.
Автор: arvist
Дата сообщения: 21.08.2008 10:03
Все произведения Кинга нравятся (и те что как Ричард Бахман тоже). Раньше даже начал коллекцию книг (печатных) собирать, но потом трудности с деньгами возникли... Также очень нравиться произведения Дина Кунца (о нём на форуме почему-о не упоминают)...

21Snake1 У Вас - это где? А по почте заказывать не вариант?
Автор: huginn1
Дата сообщения: 15.09.2008 11:19
Стивен Кинг супер,но последние произведения уже не те.
Автор: klop
Дата сообщения: 11.11.2008 01:56
ed007 а что ты хотел, подсадили на иглу вот уже и прет подругому
Автор: arvist
Дата сообщения: 12.11.2008 15:03
Просто офигеваю (очень нравятся) от произведений С.Кинга, было бы время только его бы и читал + Дина Кунца, новремени мало свободного
Автор: zloynarkoman
Дата сообщения: 12.11.2008 15:08
почитал его как то раз... потом не спал 2 ночи...=))))
Автор: huginn1
Дата сообщения: 27.11.2008 10:14
Стивен Кинг нравится вниманием к мелочам,и тем страшен.
Автор: klop
Дата сообщения: 29.11.2008 23:48

Цитата:
Стивен Кинг нравится вниманием к мелочам,и тем страшен.

Позвольте добавить, а также их подробнейшим описанием, я думаю с приходом кризиса почитателей Стивена Кинга добавиться
Автор: acid0od
Дата сообщения: 30.11.2008 16:34
Стивен Кинг умеет найти в каждом "потаенную" комнату, в которой мы храним свой страхи и фобии. Помню, после "Мизари" - состояние было, - депресняк полный. Зато с "Тело" смеялся почти всю повесть.
Автор: klop
Дата сообщения: 30.11.2008 18:59

Цитата:
"Тело"
- Это ТЕМА

Страницы: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Предыдущая тема: Живопись


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.