Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «RPG & Adventure»

» BioShock

Автор: AndyCaramba
Дата сообщения: 05.10.2007 18:20
UKPR

Цитата:
От какой канторы?

Это любительский перевод сделанный совместными усилиями команды энтузиастов с сайта Сержанта.
Автор: DikAll
Дата сообщения: 05.10.2007 19:01
А как с переводом в лицензионке дела обстоят? Неиспортили или попортили?
Автор: VdV
Дата сообщения: 05.10.2007 19:03
DikAll
Купил лицензию, но пока не устанавливал еще.
Автор: DikAll
Дата сообщения: 05.10.2007 19:18
VdV
Слышал что с запуском - активации проблееемыы..... ну про перевод отпиши..
Автор: VdV
Дата сообщения: 05.10.2007 20:07
DikAll

На форумах AG локализацию хвалят.
Автор: DikAll
Дата сообщения: 05.10.2007 20:14
VdV
Угу... уже прочитал
Автор: RussianNeuroMancer
Дата сообщения: 05.10.2007 21:14
Кстати, может быть кому-нибудь эта инфа будет интересна: cd-key от 1C нельзя активировать в Steam, впрочем, как и ритэйловый cd-key от английской версии и других переводов.

Добавлено:
По данным одного из участников команды локализаторов, западный издатель настаивал на чистом Steam-издании, со стандартной Steam-установкой и размещением перевода на Steam-серверах, но наши не согласились.
Автор: Markmaster
Дата сообщения: 05.10.2007 23:37
Это какой-то кошмар! Мне не понравилась локализация (пока). Английский - рулёз, Markmaster - лох. Я теперь, поиграв в локализацию, понял, в чём фишка оригинальной игры: это - фильм. Очень захватывающий и очень хорошо поставленный. Потрясающая игра актёров. Потрясающие звуки. Хочется писать это снова и снова... т.к. то с чем я столкнулся в версии от 1С - меня разочеровало... Я ждал, если честно, что будет хоть какая-нибудь игра актёров, манера разговора, но зарплату актёров делающих дубль за дублем для игры и зарплату актёров-локализаторов очень трудно сравнивать, так же трудно сопоставить их труд: монотонные голоса "из телевизора", "из радио", плеклые вскрики актёров озвучивающих "мутанотов"... как буд-то студия перемежалась с яслями, и запиь голосов "мутантов" происходила во время тихого часа. А тот же Фонтэйн? А Атлас? Нет. Это не то. Очень "не то...".
Автор: VdV
Дата сообщения: 05.10.2007 23:47
Markmaster

Честно сказать, пока у меня локализация такого неприятия не вызывает.
Правда, я особо и не фантазировал на счет нее.

Зато теперь поиграю на DX10 - Core2Quad 6600 и 2900XT
Автор: Markmaster
Дата сообщения: 05.10.2007 23:58
VdV
00:47 06-10-2007
Цитата:
Правда, я особо и не фантазировал на счет нее.

Да я тоже не фантазировал, но мне не понравилось. Только пройти, чтобы подробнее узнать историю города и его, так сказать, падения. Атмосфера, IMHO, уже потеряна...

Цитата:
Зато теперь поиграю на DX10

И надо будет в обязательном порядке поделиться субъективными впечатлениями.
Автор: Iga2
Дата сообщения: 06.10.2007 00:00

Цитата:
Зато теперь поиграю на DX10 - Core2Quad 6600 и 2900XT

ооо ваще крут!!!) а я играю в пиратку!!(( еще и в окне!!!

Автор: VdV
Дата сообщения: 06.10.2007 00:07
Markmaster
Субъективно - возможно вода чуть по-реалистичней.
Пока не заметно не только глобальной разницы, но даже сколько-нибудь особо заметной.

Может дальше по-веселей будет.
Автор: Iga2
Дата сообщения: 06.10.2007 00:36
VdV

Цитата:
Субъективно - возможно вода чуть по-реалистичней.

ну не только вода,но и кое что еще, можеть.....

Автор: VdV
Дата сообщения: 06.10.2007 00:40
Iga2
Я пока в самом начале.
Автор: Iga2
Дата сообщения: 06.10.2007 00:49
игры? кароче ты подчти не играл..
Автор: VdV
Дата сообщения: 06.10.2007 01:01
Iga2

Цитата:
игры? кароче ты подчти не играл..


Я пиратку прошел полностью за хорошего.
Сейчас второй раз начал проходить лицензию.
Автор: Iga2
Дата сообщения: 06.10.2007 01:22
ну и как?,есть отличия от пиратки?
Автор: UKPR
Дата сообщения: 06.10.2007 09:15
Русификатор(текст) от 1С 5.5 Мб
http://cp.people.overclockers.ru/cgi-bin/dl.pl?id=25295&filename=BioShock_1C-Rus_v1.rar
Автор: Iga2
Дата сообщения: 06.10.2007 11:19
UKPR
спасибо за русификатор!!!
Автор: VdV
Дата сообщения: 06.10.2007 11:33
Iga2

Для "спасибок" есть ПМ. Не надо топик засорять.

UKPR

А ведь этот русификатор - варез, т.к. выдран из официальной локализации.
Поэтому место ему в теме Андеграунде.
Автор: Iga2
Дата сообщения: 06.10.2007 13:21

Цитата:
[/q][q] т.к. выдран из официальной локализации.

да.....я то думал что это чистой воды русификатор,а это вырезка
это не есть гут!
Автор: Andrea777
Дата сообщения: 06.10.2007 13:55

Цитата:
Русификатор(текст) от 1С 5.5 Мб
http://cp.people.overclockers.ru/cgi-bin/dl.pl?id=25295&filename=BioShock_1C-Rus_v1.rar

Что-то этот русик на польский язык смахивает. Может там ещё что-то надо?
Автор: UKPR
Дата сообщения: 06.10.2007 14:41
поставил русик, проблем нет
VdV
хорошо
Автор: DikAll
Дата сообщения: 06.10.2007 14:52
Andrea777
Нормальный русик. Все переводится...
Поставил лиценз, удачно взятую из сетки.
Перевод хорош, но голос девочек могли перевести бы лучше... интонации нехватает. И с переведенными текстурами было бы гораздо лучше...
Автор: UKPR
Дата сообщения: 06.10.2007 16:12
Как в Форте веселый открыть в театре 2 стеклянную дверь
уже все нычки облазил.???
Автор: XAN
Дата сообщения: 06.10.2007 18:00
Кто нибудь запустил игру на WinXP x64 ???
Автор: VdV
Дата сообщения: 06.10.2007 18:53
Все-таки, когда проходишь игру полностью понимая сюжет, читая дневники - удовольствие процентов на 50 больше
Локализация, на мой взгляд, на очень хорошем уровне сделана.
Автор: UKPR
Дата сообщения: 06.10.2007 19:07
VdV

Цитата:
Как в Форте веселый открыть в театре 2 стеклянную дверь
уже все нычки облазил.???

и найти где мертвого музыканта?
первый раз застрял
Автор: VdV
Дата сообщения: 06.10.2007 19:16
UKPR
По названию уровня я не вспомню.
Что там надо сделать?
Автор: korabelnik
Дата сообщения: 06.10.2007 19:23
Не могу понять в чем дело!!!.не ужели только у меня у одного!!!???7 Если взять доллары то игра вылетает на рабочий стол с ошибкой!!!!!!!!!!!!

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031

Предыдущая тема: Moment of Silence (Момент тишины)


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.