WebDi
Bustours
СПАСИБО!
laiminen
Я тоже. Герой часто оч. похож на меня.
Bustours
СПАСИБО!
laiminen
Я тоже. Герой часто оч. похож на меня.
... известность на территории СНГ Мураками получил не сам по себе, а лишь благодаря переводчику, который вложил в его произведения частичку своей души. Говорю не голословно: сейчас передо мной лежит "Мой любимый sputnik", и с его страниц веет такой тоской, какую можно найти только у авторов периода "Серебряного века" (типа, "в темном домике, /на окраине, /серой кошкою / скука жила) ".
У меня перевод Натальи Куниковой, 2004г.
Если очень нужно могу как-нить выслать "Кафку"
Сильная вещь!
- Как вы сами называете жанр, в котором пишете?
- Я в шутку называю это "суси-нуар".
(Из разговоров Харуки Мураками и Дмитрия Коваленина)
В своей новой книге переводчик и литературовед Дмитрий Коваленин приглашает читателей в путешествие сквозь "миры Харуки Мураками" "Суси-нуар" - захватывающее литературное приключение, лирическая экспедиция по колодцам и тоннелям классических романов популярного японского прозаика.
Впервые публикуются ранее неизвестные материалы о жизни и творчестве писателя и уникальные фотографии. Предисловие Макса Фрая.
Через пару недель закончу читать с напрягами - тогда и составлю окончательное мнение.
Зачем же себя так истязать?Кто сказал: "истязать"?!
Предыдущая тема: Виктор Суворов