Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Музыка и Кино - Фильмы»

» Anime & Manga / Аниме и Манга

Автор: Fire_elf
Дата сообщения: 23.03.2004 16:18
crazyPsiH

Цитата:
говорила же мама в детстве:
-учи сынок английский

Я только итальянский знаю Изучать ещё один я язык мне просто не подсилу..
Автор: the_FaLLeN_GoD
Дата сообщения: 23.03.2004 16:51
crazyPsiH


Цитата:
хотя только что нашёл 3 ёё варианта разных,как скачаю скажу чё за оно


Скажи хоть... с каким названием искать?
С таким же как и в ОСТ ?
Автор: crazyPsiH
Дата сообщения: 23.03.2004 18:20
the_FaLLeN_GoD

Цитата:
crazyPsiH


Цитата:хотя только что нашёл 3 ёё варианта разных,как скачаю скажу чё за оно


Скажи хоть... с каким названием искать?
С таким же как и в ОСТ ?

нет,не оно,просто названия похожи оказались..мне кажется что эта песня существует только в этом исполнении(т.е. которое ты выложил):
06 - La La Maladie Du Sommeil.mp3
Автор: Esc
Дата сообщения: 23.03.2004 20:49
Гы-ы-ы-ы-ы-ы! Это же "Князь Игорь". Ты у-улета-а-ай на крыльях ве-етра.
Автор: the_FaLLeN_GoD
Дата сообщения: 24.03.2004 02:26
Esc


Цитата:
Гы-ы-ы-ы-ы-ы! Это же "Князь Игорь". Ты у-улета-а-ай на крыльях ве-етра.


Это серьёзно ?

Самое интересное, что я эту мелодию уже слышал... Вот только где понять не могу, а так дико понравилась
Автор: Esc
Дата сообщения: 24.03.2004 04:31
the_FaLLeN_GoD
Да говорят тебе, это хор девушек из оперы Бородина "Князь Игорь". Эту же мелодию использовал Warren G для своей песни. Показывали по телевизору. Ниггер рэпует, а некая Sissel на ломаном русском нежным голосом подпевает.
Автор: the_FaLLeN_GoD
Дата сообщения: 24.03.2004 13:00
Esc


Цитата:
Да говорят тебе, это хор девушек из оперы Бородина "Князь Игорь". Эту же мелодию использовал Warren G для своей песни.


Спасибо за информацию
Я был невнимателен.
Оффтопить в таком случае прекращаю.

З.Ы А, интересно, она существует в *оригинальном* виде ? ( т.е. бегает ли оригинал оперы в И-нете? )

Автор: dAnIK SeNT
Дата сообщения: 24.03.2004 23:01
Fire_elf

Цитата:
Ты топиком ошибся, тебе сюда.

пасиб за ссылку, разбирёмси

AndreyKAA

Цитата:
Эээ, а зачем? Нормальный перевод к первому ТВ давно есть.

Ну, тем более гуд Выкачал по твоей ссылке, заценю, когда буду глядеть.
А вот к Эксель нормального перевода нетути... Во всяком разе, я не нашел.

crazyPsiH

Цитата:
p.s. хотя мне английских сабов хвататет..правда вот думаю японский попробывать выучить когда время появится ^_^

Мне тоже хватает.
Однако, во-первых, для народа, во-вторых - интересно переводить .
Только что лазил на http://www.fansub.ru/ - прочитал все статьи, набрался вселенской мудрости, надеюсь, что это пойдет на пользу моим текущим и будущим переводам .
А японский выучить - это круто. У нас в Казани как раз собирается группа - если всё пройдет как надо и наберётся нужно количество человеков - то с сентября начнем заниматься по интенсивному курсу изучения японского.
Кстати, недавно произошло эпохальное событие - рождение Казанского Клуба Аниме
Вот фотогалерейка с первой встречи - http://www.andrew-x.nm.ru/pages/club.htm
Открываем крайнюю правую фотографию в первом ряду (если не считать верхней одинокой фоты), смотрим на подозрительного типа в кепке и очках слева - это я
Автор: Ayanami Rei
Дата сообщения: 24.03.2004 23:21
dAnIK SeNT

Цитата:
А вот к Эксель нормального перевода нетути... Во всяком разе, я не нашел.

у меня вот рулезный перевод субами русскими лежит
правда нафиг он нужен когда английский есть
Автор: dAnIK SeNT
Дата сообщения: 25.03.2004 01:49
Ayanami Rei

Цитата:
у меня вот рулезный перевод субами русскими лежит
правда нафиг он нужен когда английский есть

А могешь на dsent[at]mail.ru выслать? Был бы весьма признателен...
Я говорил уже - мне самому не надо, но у меня сестрёнка по англицки не разумеет .
Кстати, начитавшись вредных советов на fansub.ru, в очередной раз переделал перевод первой части и ту часть перевода второй, которая уже была сделана (процентов 80). Перевод стал значительно дальше от английского варианта - на этот раз я старался не точно перевести английскую версию, а лучше передать характер речи героев, без ущерба общему смыслу фраз. Не знаю, лучше получилось, или хуже
Вторую часть завтра доделаю до конца. Переделанная первая доступна по той же ссылке .

А IPшник-таки разбанили . Теперь всё ок.
Автор: Ayanami Rei
Дата сообщения: 25.03.2004 02:04
dAnIK SeNT

Цитата:
А могешь на dsent[at]mail.ru выслать? Был бы весьма признателен...

в течении пары дней сделаю
Автор: Fire_elf
Дата сообщения: 25.03.2004 17:11
Люди..меньше смотрите аниме и больше читайте магну...
Автор: crazyPsiH
Дата сообщения: 25.03.2004 20:31
Fire_elf

Цитата:
Люди..меньше смотрите аниме и больше читайте магну...

а если читатьт нечего уже?
Автор: ZeRGhhh
Дата сообщения: 25.03.2004 21:11

Цитата:
больше читайте магну...

А по-моему , там тож больше смотреть нужно , чем читать ! "Бах ! Ба-бах ! Бу-ум ! Тр-рах ! Вжжжиу !"
Автор: Fire_elf
Дата сообщения: 26.03.2004 05:31
crazyPsiH

Цитата:
а если читатьт нечего уже?

Ну не может быть такого..
ZeRGhhh

Цитата:
А по-моему , там тож больше смотреть нужно , чем читать !

Но всё равно больше там читаеш,чем смотриш
Автор: crazyPsiH
Дата сообщения: 26.03.2004 08:44
Fire_elf

Цитата:
crazyPsiH

Цитата:а если читатьт нечего уже?

Ну не может быть такого..

в наше время всё может
Автор: ZeRGhhh
Дата сообщения: 27.03.2004 14:17

Только сейчас посмотрел Матрицу-2 . Neo явно использует AT-поле !

Fire_elf

Цитата:
Но всё равно больше там читаеш,чем смотриш

Всё таки посмотреть тоже есть на что .
Автор: Fire_elf
Дата сообщения: 27.03.2004 15:25

Цитата:
Всё таки посмотреть тоже есть на что

Угу..

Добавлено
Evangelion - Book 08 Issue 01 (Stage 49) - 4.95 Mb
Evangelion - Book 08 Issue 02 (Stage 50) - 4.23 Mb
Evangelion - Book 08 Issue 03 (Stage 51) - 3.17 Mb
Evangelion - Book 08 Issue 04 (Stage 52) - 3.19 Mb
Evangelion - Book 08 Issue 05 (Stage 53) - 3.45 Mb
Evangelion - Book 08 Issue 06 (Stage 54) - 3.29 Mb
Автор: ZeRGhhh
Дата сообщения: 29.03.2004 16:08
Fire_elf
Yyyeeeesss !!!! Спасибо !!!! Щас качнём ....


Хм... Ещё один вопрос меня мучит ... А как аббревиатура L.C.L. расшифровывается ?
Автор: Esc
Дата сообщения: 29.03.2004 23:16
ZeRGhhh

Цитата:
Хм... Ещё один вопрос меня мучит ... А как аббревиатура L.C.L. расшифровывается ?

Аббревиатура FLCL расшифровывается как фури-кури. А вот про LCL я впервые слышу.
Автор: Fire_elf
Дата сообщения: 30.03.2004 04:19

Цитата:
А вот про LCL я впервые слышу.

А кажеться это в евангелионе было..

Добавлено
Кстати всё про тот же Евангелион..
Love Eva (Girlfriend of Steel 2 Manga)
Stage 01 - 6.03 Мб
Stage 02 - 16.2 Мб
Stage 03 - 6.35 Мб
Stage 04 - 6.83 Мб
Автор: Fair Kender
Дата сообщения: 30.03.2004 04:54
Esc

Цитата:
А вот про LCL я впервые слышу

сыръезно?!

Цитата:
[L.C.L]
The liquid that fills the cockpit of the Entry Plug. It is sticky and has the smell like blood. It was discovered that when its molecular arrangement is changed by electricity charge, the liquid can perform several functions including the mental link between EVA and her pilot, supplying oxygen and providing both physical and mental protection to the pilot. The liquid that fills the lowest floor of the Terminal Dogma where Lilith was located is also L.C.L. "L.C.L." is the abbreviation of "Link Connected Liquid". There are many theories as to what exactly L.C.L. is, but it seems that in fact it is what was called "the soup of life".


[proof]
Автор: ZeRGhhh
Дата сообщения: 30.03.2004 18:43

Цитата:
Link Connected Liquid

Fair Kender
Cпасибки ! Бум знать ...
Автор: Esc
Дата сообщения: 30.03.2004 22:14
Я ж не отаку вам какой-нибудь, такие детали помнить.
Автор: Fire_elf
Дата сообщения: 31.03.2004 03:24
Esc
Автор: Fair Kender
Дата сообщения: 31.03.2004 09:25
Esc А что я? что я?! я вон вообще гуглем нашел!
Автор: ZeRGhhh
Дата сообщения: 31.03.2004 19:24
Fire_elf

Цитата:
Love Eva (Girlfriend of Steel 2 Manga)

Видел stage05 на _http://www.adtrw.org но там torrent
Автор: Fire_elf
Дата сообщения: 31.03.2004 21:27
ZeRGhhh
Да мне эта манга не особенно то и понравилась так что качать её не буду..
Автор: ZeRGhhh
Дата сообщения: 31.03.2004 22:09
Позиция понятная . Рисовала другой , да и Love Eva не зря называется ... Но я не люблю оставлять что-либо неоконченным , поэтому придётся ... :sigh:
Автор: Fire_elf
Дата сообщения: 31.03.2004 22:55

Цитата:
Но я не люблю оставлять что-либо неоконченным , поэтому придётся ...

Понятно

Страницы: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566

Предыдущая тема: Кто и что слушает в данный момент?(часть 2)


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.