Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» Promt: все версии

Автор: Aex1
Дата сообщения: 12.03.2007 22:05
AVV_UA, спасибо про "Версию для печати", действительно, где-то уже говорилось, что через нее можно искать.

Все-таки у меня большое подозрение, что какие-то файлы в Office 2003, отвечающие за корректную работу с PROMTом, Office 2007 затирает или замещает. Вопрос: какие?

А как все-таки насчет комбинации направлений перевода из русского и англий ского вариантов PROMTa? Неужели определенные англо-португальские файлики (или итальянско-русские) нельзя скопировать туда-обратно? По типу подключения словарей?
Автор: AVV_UA
Дата сообщения: 13.03.2007 14:58
Aex1:
Цитата:
Как англо-португальское-английское направление из английского PROMTa вставить в русский PROMT? И наоборот, итальянско-русское направление из русского PROMTa вставить в английский PROMT? А то в каждом чего-то да не хватает.
Когда-то я такой экперимент провёл. Раньше отчёт о нём был в шапке. Но потом пришёл кто-то умный и - как всегда, ни с кем не советуясь, всё это стёр.
Короче, я пробовал поверх ПРОМТа-Гиганта ставить англомордые направления перевода, которых в нём нету - при этом в ВЫБОРОЧНОЙ установке выбирая ТОЛЬКО нужные направления перевода, а все остальные компоненты - НЕТ. (Пути установки по умолчанию при этом менять не следует - да это, кажетмся, и невозможно.)
При этом возникали ТРАБЛЫ (подробности уже забылись, но суть помню): глюки с работой электронного словаря и - не отгображались то ли названия словарей, то ли названия шаблонов тематик - те, что кириллицей ранбше были, а после доустановки англомордых компонентов даже крякозяблов не казали... В общем, к сожалению, в итоге получалась ЛАЖА. Поэтому я кончил тем, что всё снёс о поставил себе только русскоязычный Гигант. Без португальского направления как-нибудь переживу.
Можно было бы, конечно, обратиться к разработчикам и спросить, не хотят ли они сделать наконец универсальную программу со всеми направлениями перевода в двух вариантах интерфейса - русском и английском. Но опыт (и мой, и других) общения с разработчиками показал, что они имели в виду все пожелания потребителей. Вожможно, они просто понимают, что про заявленной цене в России и прочем пост-СССР ни один дурак их недоношенный (что делать, это так) продукт покупать не станет, а на пиратов они работать не хотят. (Т. е. получается, что ни на кого не хотят? Но это - дело их чести и совести.)
Прошу не воспринимать этот пост как флуд. Его ядро (о параллельной установке разноязыких ПРОМТов - информативно.)
Автор: Aex1
Дата сообщения: 13.03.2007 21:23
Уважаемый AVV_UA! Сразу после твоего поста провел эксперимент: поверх русского PROMT Expert 7 установил ТОЛЬКО нужные мне направления перевода из англ. PROMT Professional 7. Ну что сказать? В принципе, можно работать. Только в нескольких местах на месте русских букв выскочили кракозябры. (Когда вызываешь панель "Все словари".) А так словари подхватились, встали и видны во всех панелях. И даже работают! И в Интернете, и в Acrobate. Еще бы в Word их засунуть! Правда, количество словарей в электронном словаре осталось прежним. Наверное, чуть другой принцип работы. А в регистрации аккуратненько встали два PROMTa (естественно, зарегистрированные).
Автор: AVV_UA
Дата сообщения: 13.03.2007 23:37
Aex1:
Цитата:
количество словарей в электронном словаре осталось пре
Просто если при установке "англомордых" кусков выбирать ещё и Электронный словарь, то он становится иностранным по интерфейсу, но там и ещё что-то происходило - уже не помню, но что-то, что работать ему нормально не давало. Если есть время и вдохновение, поэкспериментируй.
А остальной ПРОМТ - да, в принципе работать можно... если очень хочется...
Автор: Alex1807
Дата сообщения: 24.03.2007 23:55
?
Автор: dolar
Дата сообщения: 31.03.2007 17:15
В соседнем топике выложен PROMT8 Beta
Может стоит попробовать его и начать здесь обсуждение работы. Как думаете??
Автор: rabies
Дата сообщения: 04.04.2007 16:35
ввожу артикулярный RGG7PEBD пишет что не найден файл соответствующий данному номеру! Что делать?
Автор: Yusha1973
Дата сообщения: 06.04.2007 20:08
Всем здравствуйте!!!
Ребята, помогите пожалуйста с проблемой, может кто-то встречался с подобным. Я скачала демо версию промта 7, в общем она меня не устроила и я решила её удалить, но вместе с промтом удалилась папка, в которую я загрузила промт. А папка была нужная...Кстати там были word-овские документы. Может это как-то повлияло...
Если кто знает, отзовитесь пожалуйста. Заранее большое спасибо!!!!!
Автор: furtiskator
Дата сообщения: 06.04.2007 20:20
Подскажите простой переводчик, не промт, перевод только с англ. на русский, чтоб поменьше дистриб был и перевод понятный . спсиб
Автор: zep
Дата сообщения: 07.04.2007 16:51
Никто не пользовал X- Translator Revolution?

Цитата:
X- Translator Revolution функционирует на основе нового ядра перевода , что позволило серьезно улучшить качество перевода.

На сколько интересно это соответствует действительности?
Автор: MrGalaxy
Дата сообщения: 08.04.2007 16:56
zep

Цитата:
На сколько интересно это соответствует действительности?

Зависит от фантазии рекламного агента - чем она богаче, тем меньше это соответствует действительности (Извините, что не по существу дела.)
Автор: Cruh
Дата сообщения: 13.04.2007 14:15

Цитата:
12.04.2007
Санкт-Петебург, 12 апреля 2007 г. - Компания ПРОМТ, мировой лидер в области разработки систем автоматизированного перевода, представила новую версию линейки систем машинного перевода. Новый переводчик можно обучать, повышая качество перевода, расширять его словарный запас и использовать уже переведенные фрагменты текста в новых переводах. Кроме того, впервые в линейку профессиональных программ для перевода будет добавлена версия для массовых пользователей.

PROMT 8.0 использует существенно переработанные алгоритмы перевода, которые отрабатывались и тестировались специалистами компании более двух лет. Новая версия позволяет анализировать контекст и грамотно переводить большинство лингвистических структур и устойчивых выражений.

На качество перевода влияет не только совершенство алгоритмов перевода, но и правильность настроек системы, особенно если речь идет о специализированных текстах. Удобная и легкая процедура редактирования собственных словарей открывает отличную возможность для настройки системы в соответствии с тематикой текстов пользователя.

Если предложенные варианты перевода не устраивают, пользователь может добавить в словарь собственное значение либо обратиться за помощью к Интернет-словарям. Для пополнения словарного запаса программа использует постоянно обновляемую словарную базу Multitran. Возможность обращения к обновляемым словарям гарантирует, что переводы текстов будут адекватными, даже если в языке появятся новые слова.

В версии программы для бизнес-пользователей (PROMT Professional 8.0) добавлена возможность ведения базы переводов на основе технологии Translation Memory (TM). Это означает, что любой переведенный отрывок текста, устраивающий пользователя по качеству перевода, можно сохранить и при следующем переводе такого же текста система автоматически подставит сохраненный фрагмент перевода. Использование ТМ позволяет экономить время при переводе сходных повторяющихся текстов, в которых меняются только незначительные детали, например, договоров, инструкций по эксплуатации, технических описаний.

Новый PROMT 8.0 полностью поддерживает новинки от компании Microsoft: переводчик встраивается в приложения Microsoft Office 2007 (Word, Outlook, PowerPoint). Для удобства пользователей интерфейс продуктов PROMT 8.0 реализован в стиле Microsoft Office 2007. Отдельно стоит отметить, что вся линейка переводчиков PROMT 8.0 поддерживает операционную систему Microsoft Windows Vista.

«Мы можем с гордостью сказать, что PROMT 8.0 – это большой шаг вперед. Была проделана большая работа по улучшению нашего переводчика, и результат налицо. Если в предыдущих версиях продукта для выполнения настройки от пользователя требовался достаточно высокий уровень квалификации, то теперь мы сделали эту процедуру простой и удобной. В результате наши пользователи смогут переводить тексты с более высоким качеством, - комментирует Светлана Соколова, президент компании ПРОМТ. – Мы надеемся, что новый продукт позволит сделать компьютерный переводчик по-настоящему массовым - быть полиглотом дано далеко не каждому, а знание иностранных языков требуется современному человеку постоянно».


Информационная справка
Состав линейки PROMT 8.0

Все переводчики поставляются в двух комплектациях: для англо-русско-английского перевода и в комплектации Гигант (английский-русский, русский-английский, немецкий-русский, русский-немецкий, французский-русский, русский-французский, испанский-русский, русский-испанский, итальянский-русский – 9 направлений перевода). Рекомендованные цены указаны в комплектации для англо-русско-английского перевода.

PROMT 4U – простой переводчик для персонального использования (590 руб.);

PROMT Standard 8.0 - переводчик для малого офиса (3000 руб.);

PROMT Professional 8.0 – профессиональный переводчик для бизнеса (9000 руб.);

PROMT Expert 8.0 – переводческое решение для экспертов (24 000 руб.).




Начало продаж PROMT 8.0 – 16 апреля 2007 г.


promt.ru


Не знаю, что за релизы у них выложены ftp, но кому интресно, то вот :ftp.e-promt.com/p8/


Автор: AVV_UA
Дата сообщения: 13.04.2007 17:36

Цитата:
Не знаю, что за релизы у них выложены ftp, но кому интресно, то вот :

PROMT Expert 8.0 ERE-FRF-GRG-SRS-IR (304,48 MB)
PROMT Expert 8.0 ERE (221,82 MB)
Видно, что языковые направления ничуть не изменились по сравнению с аналогичным (с РУССКИМ интерфейсом) ПРОМТом 7-й версии. Кажется, можно было бы наконец португальский язык и добавить!
С другим интерфейсом - нет ничего. Кроме "Эксперта", остальное я не смотрел.
Автор: Cruh
Дата сообщения: 14.04.2007 10:03
AVV_UA
А по качеству перевода как по сравнению с 7-ой, или пиарщики промта нагло обманули нас 12.04.2007
Автор: PRV
Дата сообщения: 14.04.2007 10:56
Cruh
А как вы думаете?
Каких-то значительных улучшений замечено не было (при переводе простого текста с использованием общего словаря). Интерфейс вот улучшился, это да. Наконец-то зарезервированные имена стали делится на мужские и женские. Всякие компоненты программы теснее интегрированы. Вот на первый взгляд и все.
Автор: dg333
Дата сообщения: 14.04.2007 15:04
Даж не знаю, что сказать по поводу:


Цитата:
Для удобства пользователей интерфейс продуктов PROMT 8.0 реализован в стиле Microsoft Office 2007.


Сам я mso2007 не ставил и не собираюсь, потому что до сих пор кроме самого майкрософта о новом интерфейсе никто без матерной ругани ещё не отозвался. А у Промта всё так же плохо?
Автор: PRV
Дата сообщения: 14.04.2007 16:44
dg333
По-моему у него с этим все более-менее нормально.
Можете глянуть картинку здесь.
Автор: AAD
Дата сообщения: 14.04.2007 17:42
AVV_UA

Цитата:
PROMT Expert 8.0 ERE (221,82 MB)

Что-то не дает скачать...
Автор: mih61
Дата сообщения: 15.04.2007 08:36
all
Скажите, кто уже поставил промт 8 эксперт, у всех ли прошла интеграция в word 2007, у меня никак не хочет интегрироваться

Добавлено:
Cruh
Вот образец перевода promt 8 expert с подключенным словарем Интернет:
BWMeter is a powerful bandwidth meter, monitor and traffic controller, which measures, displays and controls all traffic to/from your computer or on your network. Unlike other products, it can analyze the data packets (where they come from, where they go, which port and protocol they use). This makes it possible to distinguish between local and internet traffic for example. BWMeter can also be used for traffic control by setting a speed limit for all kinds of connections or restricting access to certain internet sites.

BWMeter - сильный метр пропускной способности, контроллер монитора и трафика, который имеет размеры, отображает и управляет всем трафиком на Ваш компьютер или на Вашей сети. В отличие от других продуктов, это может проанализировать пакеты данных (куда они прибывают из, куда они идут, какой порт и протокол они используют). Это позволяет различить местный и интернет-трафик например. BWMeter может также использоваться для управления транспортными потоками, устанавливая ограничение скорости для всех видов подключений или ограничивая доступ к определенным сайтам.

Ну как?
Автор: MrGalaxy
Дата сообщения: 15.04.2007 08:56
Ну и что? Предыдущие Promtы так же переводили.
Автор: mih61
Дата сообщения: 15.04.2007 09:59
Ну и я в том же смысле. Кстати, прямое сравнение качества перевода промт 7 и 8
http://www.promt.ru/ru/products_p8/pdf/compare_quality_translation_PROMT_8.pdf
(правда при проверке у меня не всегда так гладко, как в указанном документе - возможно нужна дополнительная настройка перевода)
Автор: wallasBY
Дата сообщения: 15.04.2007 12:10
Помогите плиз.
Установил PROMT Family 7.0 и когда набираю текст на немецком не отображаются умлауты, а в Lingvo и других программах все работает. Что не так?
Автор: dg333
Дата сообщения: 15.04.2007 14:47
PRV, спасибо за картинку. Выглядит, конечно, как игрушка для младшей группы детского сада, но терпимо.


Цитата:
В версии программы для бизнес-пользователей (PROMT Professional 8.0) добавлена возможность ведения базы переводов на основе технологии Translation Memory (TM).


А это что значит? Они Promt for Trados в Professional перенесли, или что-то своё внутреннее? Кто-нибудь пробовал? Как там с экспортом-импортом TM? А терминология?

Автор: Sovnik
Дата сообщения: 15.04.2007 16:34

Цитата:
mih61 Вот образец перевода promt 8 expert с подключенным словарем Интернет:
BWMeter - сильный метр пропускной способности, контроллер монитора и трафика, который имеет размеры, отображает и управляет всем трафиком на Ваш компьютер или на Вашей сети. В отличие от других продуктов, это может проанализировать пакеты данных (куда они прибывают из, куда они идут, какой порт и протокол они используют). Это позволяет различить местный и интернет-трафик например. BWMeter может также использоваться для управления транспортными потоками, устанавливая ограничение скорости для всех видов подключений или ограничивая доступ к определенным сайтам.
А вот образец перевода Promt 7 Expert с подключенным словарем Интернет:
BWMeter - мощный метр пропускной способности, контроллер монитора и трафика, который имеет размеры, отображает и управляет всем трафиком на ваш компьютер или на вашей сети. В отличие от других продуктов, это может проанализировать пакеты данных (откуда они прибывают, куда они идут, какой порт и протокол они используют). Это позволяет различить местный и интернет-трафик например. BWMeter может также использоваться для управления транспортными потоками, устанавливая ограничение скорости для всех видов подключений или ограничивая доступ к определенным сайтам.

Как видно, переводы совпадают практически слово в слово.

За исключением:
в 7-ке - "мощный", в 8-ке - "сильный";
в 7-ке - "откуда они прибывают", в 8-ке - "куда они прибывают из".

Сравнение, по-моему, не в пользу 8-ки.

Кстати, документа по ссылке http://www.promt.ru/ru/products_p8/pdf/compare_quality_translation_PROMT_8.pdf
уже нет.

Автор: AVV_UA
Дата сообщения: 15.04.2007 17:42
Cruh:
Цитата:
А по качеству перевода как
А не знаю пока... Качать влом, пока в параллельной теме ничего нового не проклюнулось. Но думаю, что компания ПРОМТ уже зарекомендовала себя как стабильная и последовательная. В смысле - чудес ожидать не приходится.

Добавлено:
А вот сейчас, посмотрев на это:
Цитата:
Можете глянуть картинку здесь.
- я практически на 100 процентов уверен, что 8-ка от 7-ки отличается интерфейсом - И ФСЁ.
Автор: wawilon
Дата сообщения: 15.04.2007 23:22
Добрый день!!!
Поставил промт 8.0 и возникла такая проблема шрифты во всем промте черезвычайно большые можно ли их какнибуть уменьшеть (только чтобы в виндовсе остались прежние шрифты т.к. у меня монитор 19 цоль то я их поставил на крупные во всех остальных программах шрифты нормальные кроме промна)

Скрин
http://img106.imageshack.us/img106/5070/image00001sr7.jpg



Большое спасибо за помощь!!!!
Автор: mih61
Дата сообщения: 16.04.2007 00:27
Sovnik
Залил сравнение качества перевода промт 7 и 8
http://slil.ru/24240988

Добавлено:
AVV_UA

Цитата:
я практически на 100 процентов уверен, что 8-ка от 7-ки отличается интерфейсом - И ФСЁ

Нет, Вы ошибаетесь: можете посмотреть документик, ссылку на который я дал выше, как я писал там многое правда, а также в новом промте появились в частности возможности по настройке перевода, которых не было раньше - я немного с ними поигрался, они действительно влияют на перевод положительно, поэтому при должных настройках перевод BWMeter я думаю будет в промт 8 выглядить заметно предпочтительнее, чем в промт 7.
Кстати здесь можно подробно посмотреть о том, что нового в промт8эксперт
http://www.e-promt.ru/catalog.asp?id=248&mode=full


Добавлено:
wawilon
В том окошечке, что у Вас на скрине, нажмите в шапке Вид, а затем слева в шапке Вы увидите лупу с подписью масштаб.
Автор: wawilon
Дата сообщения: 16.04.2007 01:19

Цитата:
Добавлено:
wawilon
В том окошечке, что у Вас на скрине, нажмите в шапке Вид, а затем слева в шапке Вы увидите лупу с подписью масштаб.



Я хотел сказать не шрифты правописания а шрифты всего интерфейса промта.
У меня вся верхняя панель маленькими квадратиками хотя у ворда такойже инетрфейс но там все маленькое и нет некаких проблем со шрифтами!!!
Автор: Sovnik
Дата сообщения: 16.04.2007 02:16

Цитата:
mih61: ...можете посмотреть документик, ссылку на который я дал выше, как я писал там многое правда, а также в новом промте появились в частности возможности по настройке перевода, которых не было раньше - я немного с ними поигрался, они действительно влияют на перевод положительно, поэтому при должных настройках перевод BWMeter я думаю будет в промт 8 выглядить заметно предпочтительнее, чем в промт 7.
mih61, спасибо за документ. Действительно, улучшения перевода налицо. Только, как уже отмечали выше, словари от 7-ки нельзя использовать в 8-ке. А по опыту работы с 7-кой, словари - главное для качественного перевода. Так что ставить 8-ку, похоже, еще рано. Надо, наверное, подождать, когда появятся словари с лекарством...
Автор: mih61
Дата сообщения: 16.04.2007 02:33
У кого-нибудь promt for trados в промт 8 expert работает? У меня при попытке перевода появляется окошко с ошибкой "Неопознанная ошибка", а в традосе ошибка "(50100): Invalid parameter file". Пробовал разные традосы 6.5, 7 и 2007 - все тоже.

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667

Предыдущая тема: Windows Preinstallation Environment (WinPE)


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.