Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» Microsoft WORD

Автор: bdfy
Дата сообщения: 21.02.2005 12:55
bredonosec

Цитата:
- А автоперенос включал?

все по умолчанию. Предположим у меня есть книжка в тхт , которую я хочу сверстать. Я хочу чтобы текст был по всему экрану ( отступы 20-5-5-5 ) , пускай и с переносами ( я к инм привык и атавизмом не считаю - меня пробелы в конце строки бесят больше ) - мне так читать удобней да и бумагу надо экономить.
Как это сделать с наименьшими трудозатратами ?
Вот для примера :
http://redhammer.h14.ru/bojnya.rar

+ был у меня файлик для перевода - русско-английский текст в перемежку с кодом при том как правило без пробелов между кодом и текстом - что Ворд с ним творил страшно сказать...
Автор: evle
Дата сообщения: 21.02.2005 13:14
bdfy

Цитата:
задает параметры для свежесоздаваемых документов... а вот как любой открывающийся в эти параметры загнать сразу автоматом?

Совсем автоматом, наверное не получится. Можно записать макрос:
1. Включить запись макроса
2. Зайти в ннужное окно и исправить параметры
3. Выключить запись макроса
Повесить на hotkey или кнопку на панели инструментов.
Хотя если поиграться с текстом макроса, можно его автоматом запускать при открытии документа. Устроит такой вариант?
P.S.
А с переносами текст выглядит красивее...
Автор: abz
Дата сообщения: 21.02.2005 16:21
TCPIP

Цитата:
Переносы --- атавизм, ибо сейчас никто по складам не читает.

Бред полнейший. Может тогда и между словами пробелы не ставить?

Цитата:
Сейчас это не принято.

Кем это не принято сейчас? Не той, случайно, тупостью, что находится в правительстве и остальных ключевых должностях? Так они не то, что писать - они считать не умеют. Им вообще понятней всё на родном английском языке.

Цитата:
Только в древних академучреждениях осталось и то только потому, что народ там живет в середине прошлого века...

В тех учреждениях и создавались 90% правил русского языка! Да ужж... Страшно становится когда читаешь такую чушь. Ведь многие в это на полном серьёзе верят.
Автор: bdfy
Дата сообщения: 22.02.2005 00:09
так по делу мне кто ответит ? как все таки переносы корректно расставить ?
Автор: TCPIP
Дата сообщения: 22.02.2005 02:49
abz
16:21 21-02-2005
Цитата:
Бред полнейший. Может тогда и между словами пробелы не ставить?

А какая тут связь? Пробел служит для разделения последовательностей символов --- слов. Без него никуда не деться, иначе как выделять требуемые последовательности? А вот зачем нужен перенос? По-ясн-ите мне, по-жа-луй-ста. Может, действительно есть ситуации, когда без него не обойтись? Если бы я встречал хоть одного человека, который способен в любом предложении правильно расставить переносы, я бы не возражал, но что-то я мне, увы (наверное, не там учился) мне такие индивидуумы не попадались.

Цитата:
Не той, случайно, тупостью, что находится в правительстве и остальных ключевых должностях?

А причем тут правительство???

Цитата:
Кем это не принято сейчас?

Да хотя бы ведущими издательскими домами... Не устраивает?
Тогда вопрос: что вы вообще понимаете под "принято"? Кто по-вашему занимается регулировкой и установкой правил? Что есть принято, а что есть не принято?

Цитата:
тех учреждениях и создавались 90% правил русского языка

О! В корне неправильно. Правила НЕ создаются. Правила --- попытка систематизации веяний разговорной речи. Это не значит, что если где-то начали говорить по фене, то это тотчас войдет в правило разговора везде, но если будет наблюдаться тенденция... Простой пример --- слова "интернет" или "веб". Internet'ом и Web'ом их называют сейчас только люди, которые имеют слабое представление о действительности...

Кстати, об учереждениях: в каком роде, вы думаете, предлагалось писать слово интернет? В женском! Она, "интернета"! Будем еще об учереждениях говорить?
Автор: abz
Дата сообщения: 22.02.2005 03:45
TCPIP

Цитата:
А вот зачем нужен перенос? По-ясн-ите мне, по-жа-луй-ста.

Читай выше. Тебе уже не раз объясняли.

Цитата:
Если бы я встречал хоть одного человека, который способен в любом предложении правильно расставить переносы, я бы не возражал, но что-то я мне, увы (наверное, не там учился) мне такие индивидуумы не попадались.

Мне приходится только догадываться кто тебя окружает! Все правила переноса слов поместились сюда:

Цитата:
Слог. Правила переноса слов

Слова делятся на слоги: го-ло-ва, ка-пу-ста (ка-пус-та).
Слог может состоять из одного звука, из двух и более: о-на, у-зел, ко-выль.
В состав слога обязательно входит гласный звук, поэтому в слове столько слогов, сколько гласных звуков. Без гласных звуков нет слога.
Согласные звуки или начинают слог (го-ло-ва), или заканчивают его (он, ум и др.), или окружают гласный звук с обеих сторон (шум, дым, дом, стол, дай и др.).

С делением слова на слоги связаны правила переноса слов:

1. Слова переносятся по слогам. Буквы ъ, ь, и от предшествующих букв не отделяются. Например, слова подъезд, больной, мойка надо переносить так: подъ-езд, боль-ной, мой-ка.
2. Нельзя переносить или оставлять на строке одну букву, даже если она обозначает слог. Так, трёхсложное слово огород можно перенести только ого-род, а такие двухсложные слова, как моя, олень и подобные, нельзя разделить для переноса.
3. При переносе нельзя отрывать от приставки конечную согласную букву, если корень слова тоже начинается с согласной. Так, нельзя перенести ра-злив, а надо раз-лив, нельзя перенести по-дписать, а надо под-писать.
4. При переносе нельзя отрывать от корня первую согласную букву. Так, нельзя перенести прик-репить, а надо при-крепить.
5. При переносе слов с двойными согласными одна буква оставляется на строке, другая переносится: ван-на, длин-ный, искус-ство, профес-сор и др.

Если тебе не встретился человек способный выучить 5 пунктов - мне очень жаль. А вообще утопичное утверждение. А на этом форуме ты много видел грамотно пишущих людей? Может тогда и русский язык отменим?

Цитата:
Да хотя бы ведущими издательскими домами... Не устраивает?

Ведущими кого и куда? Для меня, например, и ведущий страну вызывает только одно чувство - поставить его к стенке. Но это флейм. А по сути, есть такой Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН который и определяет правила русского языка на сегодняшний день.

Цитата:
А причем тут правительство???

15 последних лет ныняшняя власть их постепенно уничтожает. Твои взгляды по поводу переносов являются следствием этой линии. Сегодня мы упраздним переносы, завтра пунктуацию, послезавтра перейдём на транскрипцию, а в конце встретим разносчиков свободы на своей территории как своих...

Я думаю, что дальше это будет Так, что если есть желание поспорить открывай тему в тестировании (во флейм я по ряду причин не хожу).

Добавлено:

Цитата:
Кстати, об учереждениях: в каком роде, вы думаете, предлагалось писать слово интернет? В женском! Она, "интернета"!

Это ты откуда взял? Кем предлагалось? В словаре С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, а также в словаре иностранных слов Л.П.Крысина нет слова "Интернет" и, следовательно, его надо писать не иначе как "Internet".
Автор: TCPIP
Дата сообщения: 22.02.2005 03:55
abz
03:45 22-02-2005
Цитата:
Читай выше. Тебе уже не раз объясняли.

1 (один) пост bredonosec?

Цитата:
Если тебе не встретился человек способный выучить 5 пунктов - мне очень жаль. А

Опять за рыбу деньги! Я тебе про наблюденный факт, экспириенс, называй как хошь, а ты мне про свои 5 пунктов (кстати, где ты их взял?)... Ты можешь мне пояснить, ЗАЧЕМ они нужны, эти 5 пунктов? Скажем, вот этот пункт, что дает:

Цитата:
2. Нельзя переносить или оставлять на строке одну букву


Цитата:
Может тогда и русский язык отменим?

Да де-факто уже давно отменили.

Цитата:
Сегодня мы упраздним переносы, завтра пунктуацию, послезавтра перейдём на транскрипцию

Да ну? Лучше ё верните (был Лёвин, а стал Левин), чем голову всякими
Цитата:
4. При переносе нельзя отрывать от корня первую согласную букву. Так, нельзя перенести прик-репить, а надо при-крепить.
заморачивать. "i" верните, а то была "Война и Мiр", а что стало?

Цитата:
что если есть желание поспорить открывай

Желания нет, достаточно потрепались... Ответа на вопрос я, увы, так и не услышал (за 5 пунктов --- спасибо, но это лишь визуальное подтверждение сущности вопроса).


Цитата:
В словаре С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, а также в словаре иностранных слов Л.П.Крысина нет слова "Интернет"

О... Кстати, Ож'ёгова, 'Ожегова, Ожег'ова?.. Ну и как там слово "ржаветь", в твоем Ожегове? Как там, с "мизерным"? А как с ним у Ефремовой? Any comments?

А предлагалось это пресловутым институтом Виноградова.

Нормально, да? Так и будем теперь писать, как рекомендуется? Или что?
Автор: bredonosec
Дата сообщения: 22.02.2005 04:24
bdfy

Цитата:
Вот для примера :
http://redhammer.h14.ru/bojnya.rar
- Файл недолит - "неожиданный конец архива".

Цитата:
Я хочу чтобы текст был по всему экрану ( отступы 20-5-5-5 ) , пускай и с переносами


Цитата:
Как это сделать с наименьшими трудозатратами ?
- Сделать в нормал.дот -е стиль (скажем, шрифт Таймс 8 Абзац столько-то, отступы, табуляция, проч.
Потом - вставить текст в док, ctrl+А - жмакнуть в меню этот стиль. А после того уже выбирать заголовки и прочее и выгонять их другим стилем.

Если есть смесь кода и текста- к сожалению, никак не могу вспомнить, есть ли такая фича в "замене", как выбор текста, набранного кириллицей или латинницей, чтоб сразу их в разный шрифт перегнать, а потом - просто:
найти "шрифт таймс" - заменить "стиль текст"
найти "шрифт ариал" - заменить "стиль код"
А в стиль хоть абзац, хоть цвет, хоть что вгоняй.

Далее, в отношении автопереносов - у меня на 97рус срабатывало. (~150стр док уменьшался на страницы 3-4). Это если ктрл+А -> меню-правописание-автопереносы.
Цитата:
а вот как любой открывающийся в эти параметры загнать сразу автоматом?
- Трудно придумать - насколько заметил, даже если создаешь пустой док с нужными параметрами и вставляешь в него порцию из веба или другого дока, всё равно приходится заново править: даже поля меняются на те, что были в источнике.

//офф//abz, TCPIP парни, кончайте из-за выеденного яйца спорить. Лучше пивком чокнитесь! Каждый пишет так, как ему удобней. И букву Ё никто не отменял - она появляется в прессе (по крайней мере, в газетах, что читаю) - просто ослаблены требования: можно употреблять, можно нет. И переносы вовсю употребляются (опять же, сужу по печатным изданиям - книгам современным, газетам). Кто не употребляет - его личное дело. Но в газете стоимость см2 сами знаете какая, чтоб бросаться ими ради тупых принципов. Тем более, в случае узкоколоночного макетирования.
Цитата:
Если бы я встречал хоть одного человека, который способен в любом предложении правильно расставить переносы,
ну я могу, что дальше? Просто преподов в школе слушать надо, тогда не возникнет таких "трудностей". ///офф///
Автор: abz
Дата сообщения: 22.02.2005 05:11
TCPIP

Цитата:

Цитата: Может тогда и русский язык отменим?

Да де-факто уже давно отменили.
Автор: TCPIP
Дата сообщения: 22.02.2005 07:00
abz
05:11 22-02-2005
Цитата:
Я вижу ты очень рад.

Отнюдь. Иначе этого разговора бы не было.

Цитата:
У тебя отобрали букву Ё? Попробуй нажать на клавишу левее единицы

Не у меня! У графа Толстого!

Цитата:
БезЪ комментариевЪ.

Безъ комментарiевъ.

Цитата:
Цитата:РЖАВЕ’ТЬ (–’ею, –’еешь, 1 и 2 л. не употр.), –’еет; несов. Покрываться ржавчиной. Железо ржавеет.
Что-то не так?

Ожегов

Цитата:
ржаветь РЖ’АВЕТЬ (-ею, -еешь, и не )

Ефремова

Цитата:
ржаветь [ржаветь]


Цитата:
Разрешены оба ударения

О! Уже хорошо. А что за издание? У меня:

Цитата:
мизерный МИЗ’ЕРНЫЙ , -ая, -ое; -рен, -рна


Цитата:
исключительно мизе’рный

Франкофон, стало быть...

Цитата:
По твоей ссылке я попал на http://www.artlebedev.ru/kovodstvo2/sections/55/

А ты хотел сюда? Ну что ж, там весьма познавательно.

Цитата:
Всё, с завязываю

Ну как же --- как-никак про Слово говорим, "великое русское слово".
Автор: abz
Дата сообщения: 22.02.2005 12:15
TCPIP

Цитата:
А что за издание?

Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой в редакции Большой энциклопедии Кирилла и Мефодия (версия 2004)



Цитата:
А ты хотел сюда? Ну что ж, там весьма познавательно.

Недоступно.
Автор: Widok
Дата сообщения: 22.02.2005 16:42
TCPIP
abz
за флуд
Автор: bdfy
Дата сообщения: 25.02.2005 15:07
bredonosec

Цитата:
Далее, в отношении автопереносов - у меня на 97рус срабатывало. (~150стр док уменьшался на страницы 3-4). Это если ктрл+А -> меню-правописание-автопереносы.

Сервис- правописание просто запускает полную проверку орфографии...
В параметры- правописание я ничего похожего на автопереносы найти не могу...
evle

Цитата:
Совсем автоматом, наверное не получится. Можно записать макрос:
1. Включить запись макроса
2. Зайти в ннужное окно и исправить параметры
3. Выключить запись макроса

в принципе работает , Ворд макрос корректный создает.
abz TCPIP
хлопцы вы бы флуд убрали ветку же читать неудобно...
Автор: uhty
Дата сообщения: 26.02.2005 06:00
Как сделать в макросе по умолчанию "Нет"?
Написал простенький макрос замены в выделенном фрагменте. Он меняет английские буквы на русские с одинаковым написанием: a -> а, e -> е, o -> о, p -> р, c -> с, x -> х
С учетом регистра заменяет: B -> В, K -> К, M -> М, H -> Н, T -> Т, y -> у.

Все работает нормально, вот только английские слова переделывает тоже. Если текст русско-английский, то с английским может быть неудобно (если шрифты какие необычные и проверка орфографии).
Если ставить поиск и замену только в русских словах, то тоже плохо - если в слове несколько английских букв, его ворд автоматически может причислить к английскому языку.

Пожалуй, лучше всего было, чтобы поиск и замена происходили только в выделенном фрагменте без учета языка, но тогда макрос 12 раз спрашивает, не продолжить ли поиск в оставшейся части документа и нужно 12 раз выбирать кнопу "Нет".
Можно подставить Application.DisplayAlerts = false в начале, но тогда обрабатывается весь документ, т.к. по умолчанию активна кнопка "Да".
Как сделать в макросе по умолчанию "Нет"?
Автор: evle
Дата сообщения: 27.02.2005 20:25
uhty
Нужно в этой части макроса:

Код:
With Selection.Find
.Text = "б"
.Replacement.Text = "в"
.Forward = True
.Wrap = wdFindAsk
.Format = False
.MatchCase = False
.MatchWholeWord = False
.MatchWildcards = False
.MatchSoundsLike = False
.MatchAllWordForms = False
End With
Автор: DmitryMi
Дата сообщения: 28.02.2005 15:30
Прислали файл, документ Ворд, у меня стоит офис 2003 русский, файл не открывается, говорит "файл поврежден", на компьютерах с Офис ХР (рус) открывается без проблем.
Помогите, пож-та, понять в чем дело.
Автор: bredonosec
Дата сообщения: 28.02.2005 16:21

Цитата:
на компьютерах с Офис ХР (рус) открывается без проблем.
- А если взять этот док, открыть на ХР, "сохранить как" что-то-там (в смысле, любое имя), а потом давать кушать твоим 2003?
Автор: Da_Neil
Дата сообщения: 01.03.2005 14:18
Нет ли конвертера для просмотра доков OpenOffice (*.SXW)?
Автор: uhty
Дата сообщения: 03.03.2005 05:32
To evle

wdFindStop отлично работает. Благодарю за помощь.
Особенно нужна такая замена букв после корявого белорусского распознавания, когда русско-английским распознавали и потом невозможно проверить правописание.
Автор: alionik
Дата сообщения: 06.03.2005 14:22
как селать чтоб при вставке текста в колонки текст распологался как в газетах от левого края колонки до правого, при этом не растягивал в конце абзаца одно слово на всю строку. Вообщем как в газетах текст растянут на всю колонку.
Автор: GeMir
Дата сообщения: 06.03.2005 14:28
alionik
Так?
Автор: alionik
Дата сообщения: 06.03.2005 19:59
почти, но чтоб не было вот такого

Автор: bredonosec
Дата сообщения: 07.03.2005 08:41
Так понимаю, нужно хоть один пробел иметь в строке, тогда растянет его, а не сами слова.
Автор: Rlndd
Дата сообщения: 09.03.2005 10:33
Подскажите, пожалуйста.
Как сделать, чтобы по умолчанию в документе выравнивание стояло "по ширине".
Что-то не нашел...
Office 2003.

Добавлено:
И еще вопрос.
У меня в документе есть сноски вида 1,2,3. Они расположены "внизу страницы". Мне нужно, чтобы они были внизу документа". Выделяю, говорю "преобразовать в концевую сноску". Преобразовывае. Но сноски становятся вида: i,ii,iii.
Как их сделать чтобы они стали вида: 1,2,3...
Автор: evle
Дата сообщения: 09.03.2005 12:39
Rlndd

Цитата:
Как сделать, чтобы по умолчанию в документе выравнивание стояло "по ширине".

Исправить все что по умолчанию можно в Normal.dot
Автор: ghosty
Дата сообщения: 09.03.2005 12:56
Rlndd
Нужно включить панель фоматирования и исправить соотв. стили.
Автор: Rlndd
Дата сообщения: 09.03.2005 13:38
evle

Цитата:
Исправить все что по умолчанию можно в Normal.dot

Замечательно. Как долезть до Normal.dot? Именно это я что-то не найду. По-подробнее ответь на мой вопрос, пожалуйста.

Добавлено:
ghosty
Пожалуйста, опиши подробный порядок действий.
Автор: abz
Дата сообщения: 09.03.2005 13:44
Rlndd

Пуск - выполнить -

Код: %APPDATA%\Microsoft\Шаблоны\
Автор: Rlndd
Дата сообщения: 09.03.2005 15:58
abz
Я может туплю. НО. Как сделать так, чтобы при открытии нового документа в Word выравнивание было по ширине?
Шаблон я сохранить не могу, т.к. его открываю и не могу "присвоить имя уже открытому документу".

Добавлено:
Последовательность действий напишите, пожалуйста.
Автор: bredonosec
Дата сообщения: 09.03.2005 17:44

Цитата:
Шаблон я сохранить не могу, т.к. его открываю и не могу "присвоить имя уже открытому документу".
- Ну, сохрани как файл док. А потом закрой офис, переименуй док на дот и подмени - всего делов-то!

Страницы: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566

Предыдущая тема: Проблема с русскими именами файлов на IIS FTP сервере win 2k


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.