Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Флейм»

» Глупые вопросы...

Автор: Woolfier1
Дата сообщения: 04.03.2005 05:51
SuperDee

Цитата:
А што эта за упрожненийя такые?

На пример, учебник русского языка ими полон под завязку
Автор: bredonosec
Дата сообщения: 04.03.2005 08:32
COH

Цитата:
Почему когда врубаешь горячую воду, частенько она сначала идет, потом перестает идти, и приходится кран подкручивать? Давления не хватает? Но куда оно пропадает?
- Вах! ЧГК-овец, а не знаешь! Просто поначалу в трубе около крана вода остывшая. Металл сжавшийся. Когда открываешь, он расширяется. Соответственно, удлиняется стержень с прокладкой, который при закрытом кране перекрывает воду. Благодаря сильному напору в трубе, для создания струи просвет меж прокладкой и торцом трубы достаточен небольшой. А потому даже малого теплового расширения хватает для заметного уменьшения струи.
Автор: Horex
Дата сообщения: 04.03.2005 08:51
bredonosec
Круто! Да, нужно было хоть минуту подумать.
Автор: lbu
Дата сообщения: 04.03.2005 09:48
SuperDee
Цитата:
Этим я давно уже не верю!
значит ты уже совершенно умный и сообразительный. Больше - не бывает


Цитата:
А што эта за упрожненийя такые?
да много там разных. Хочешь совершенствовать память - запоминай, реакцию - реагируй ну и так далее. у психологов и психиаторов их имхо целый ворох


Добавлено:
было несколько топиков по подобным темам
Автор: Woolfier1
Дата сообщения: 04.03.2005 10:08
bredonosec
Я думаю проблемма не в этом (возможно не только в этом), потому как с керамическими "буксами" тоже наблюдается такой эффект.
И потом стержень тут точно ни при чем, потому как есть запас в расстоянии...
Может я и не прав
Вопрос очень интересный, кто точно знает почему?
Автор: GeMir
Дата сообщения: 04.03.2005 15:36
Вопрос по песне "Lift Me Up" с последнего (ещё не вышедшего) альбома Moby - "Hotel".
Кто-нибудь в курсе что значит "Aiah Nouwamba" постоянно повторяющаяся в тексте песни?
Или это просто ничего не значащее сочетание звуков добавленное для красоты звучания?
Автор: COH
Дата сообщения: 04.03.2005 15:50
bredonosec
та ни, это не я спрашивал

у меня она вообще пропадает неизвестно куда, а потом снова (минуты через три-четыре, а то и десять) появляется.

Автор: bredonosec
Дата сообщения: 04.03.2005 17:31

Цитата:
а потом снова (минуты через три-четыре, а то и десять) появляется
- Логично - прогревается внешний патрон крана и своим увеличением компенсирует расширение поршня.
Автор: COH
Дата сообщения: 04.03.2005 17:34
bredonosec
кхм... эта..
а что делать? как лечить?
Автор: Wassabi
Дата сообщения: 04.03.2005 18:18
GeMir

Очень может быть что это просто "джибриш", для звука, но оно похоже на
выражение на Swahili - "Aya na wamba" - дословно - "Унести с облаками".
Используется (как и известное Аkuna Matata) для выражения (или желания) беззаботности - "Mafumbo Aya Na Wamba" или "Mambo Aya Na Wamba" означает
" Унеси (мои) проблемы с облаками", в смысле "мне всё по колено".

Просто "aya na wamba" может означать "Забери меня отсюда", "Сделай меня свободным" и.т.д. Всё это, вроде подходит по смыслу к словам песни, но ручаться не буду.

Автор: lbu
Дата сообщения: 04.03.2005 18:28
Wassabi
Цитата:
"aya na wamba"
это часто используеммое выражение? раз уж зашел разговор... интересно как оно произностися? так как пишется?
Автор: Wassabi
Дата сообщения: 04.03.2005 18:41
lbu


Цитата:
интересно как оно произностися?


Произносится "Ая на уамба".
В Кении, например, мой коллега говорил по любому поводу "мамбо ая на уамба" или вообще "мамбо на уамба" - типа нашего "мне пох....". Тот ещё язык, прищёлкивающие и причмокивающие звуки, одно слово имеет десятки разных значений...
Автор: GeMir
Дата сообщения: 04.03.2005 19:24
Wassabi
Огромный Thnx!
Привык понимать текст песни а здесь...
...
Вы ещё и по Swahili специалист оказывается

lbu

Цитата:
интересно как оно произностися?

В песне отчётливо слышно:

Цитата:
"Ая на уамба"

...

Цитата:
"Lift me up, lift me up
Aiah Nouwamba
Lift me up, lift me up
Aiah Nouwamba"
Автор: lbu
Дата сообщения: 04.03.2005 22:46
Wassabi
Цитата:
"мамбо ая на уамба"
спасибо. Класс! красиво звучит!

Теперь я знаю что можно прямо и открыто сказать начальнику - в соответствующем случае и без риска быть не правильно понятым


Добавлено:
Wassabi, и что бы мы без тя делали!

Жаль что ты не появляешься топике про "Термины Ру.Борда" http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=2&topic=1804. ты бы им там половину флейма завершил парой постов со ссылками

Добавлено:
кстати а что значит "Wassabi"?

вообще-то "васаби" это такой специфичный японский хрен вроде как? есть что-то общее?
Автор: GeMir
Дата сообщения: 04.03.2005 23:37
lbu

Цитата:
специфичный японский хрен

Это надо записать!
Автор: Wassabi
Дата сообщения: 04.03.2005 23:53
По порядку:

GeMir,
какой там"специалист". Нахватался кое чего в безконечных разъездах, только и всего.


=====================================================


lbu

Цитата:
Теперь я знаю что можно прямо и открыто сказать начальнику


Cказать можно. За последствия не ручаюсь.
Можешь попробовать следующие благозвучия:

- Bozi: Глупый
- Bozibozi: Дурак
- Punda: Зад(ница)
- Bozi mwa punda: Дурная Ж....
- Chengelele: Х....
- Chengelele kwa wewe A x... тебе

С другой стороны, можешь попробовать "Nakupenda" - "Я люблю тебя" и процитировать ему песнь любви:

"Akimpenda mtu na kutaka urafiki naye atamwandikia shairi la mapenzi"...
(В свободном переводе: "Влюблённость вдохновляет, окрашает и греет".




Цитата:
вообще-то "васаби" это такой специфичный японский хрен вроде как? есть что-то общее?


"Wasabi" - Это действительно разновидность хрена. Как приправу, его смешивают с горчицей и подают под одноимённым названием.

Была у меня как-то проблема с моей старой регистрацией на форуме и я решил зарегистрироваться заново. Шёл тогда фильм "Wasabi" c Жан-ом Рено, вот я и написал "Wasabi". Оказалось занято, я добавил ещё одну букву "s", а всё остальное история.

Автор: lbu
Дата сообщения: 05.03.2005 00:50
Wassabi, "бози-бози..." (и схватицца за голову) - а я то думал что это я такое говорю? теперь ясно, все стало на место! пасиб!
Автор: FUBAR
Дата сообщения: 05.03.2005 02:34
мой следующий глупый вопрос:
есть ли в Японском языке алфавит? или там также как в Китае, иероглифами всё пишут ?
Автор: Woolfier1
Дата сообщения: 05.03.2005 04:58
FUBAR
Есть целых два
Хирагана и Катагана
Автор: COH
Дата сообщения: 05.03.2005 09:50

Цитата:
Катагана

катакана

Добавлено:
http://www.superkarate.ru/japan_katakana.htm
http://www.superkarate.ru/japan_hiragana.htm

Добавлено:
ещё интересно - история японских брендов (бытовая техника), история китайских брендов (компьютеры)
Автор: Woolfier1
Дата сообщения: 05.03.2005 12:59
COH
все зависит от акцента

Добавлено:
есть еще романзи, но это не всчет, потому что это латинский алфавит
Автор: COH
Дата сообщения: 05.03.2005 13:04
о что нашёл - "В японском языке приняты два типа алфавита Катагана (мужской стиль письма) и Хирагана (женский стиль). " (http://www.shancon.ru/japanlanguage.php)
не думал

а в общем - они обе каны восток может "японский уголок" открыть во Флейме? Любителям и изучающим ссылки на уроки, словари... различные непонятки...

http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=29&topic=5084#1 - кстати
Автор: eugrus
Дата сообщения: 17.03.2005 19:02
чему равна сумма углов у правельного шестиугольника? (/чему равен его угол?)
Автор: Lomster
Дата сообщения: 17.03.2005 21:50
eugrus

Это сильно сложно, Я отказываюсь отвечать на этот провокационный вопрос
Автор: lbu
Дата сообщения: 17.03.2005 22:16
eugrus, в каких единицах? и насколько правильного?

на вскидку предположу что 30 единицам
Автор: FUBAR
Дата сообщения: 17.03.2005 23:53
eugrus

Цитата:
чему равна сумма углов у правельного шестиугольника? (/чему равен его угол?)

угол = 120
сумма углов = 720
Автор: Wassabi
Дата сообщения: 18.03.2005 00:54
У правЕльного - сколько сам хочет, у правИльного - сколько партия скажет...
Автор: GeMir
Дата сообщения: 18.03.2005 00:57
Wassabi

Цитата:
у правИльного - сколько партия скажет...

Угу.
Кстати - не указанно - сумма углов правильного шестиугольника на плоскости или, скажем, на сферической поверхности? Если последнее - то не 720 будет
Автор: DeadVillage
Дата сообщения: 18.03.2005 03:05
FUBAR

Цитата:
есть ли в Японском языке алфавит? или там также как в Китае, иероглифами всё пишут ?

У японцев есть азбука. Две азбуки - эт "громко" сказано. Они различны только в написании. С таким же успехом можно было разделить русский алфавит на два набора - большенькие и маленькие . Но всё это обилие азбук в Японии не мешает им писать и иероглифами
Автор: aar
Дата сообщения: 18.03.2005 09:22
Вопрос: откуда пошло название File_ID.diz, и что сие значит?

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667

Предыдущая тема: Как вы относитесь к провокаторам на форуме?


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.