Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «RPG & Adventure»

» ОБСУЖДЕНИЕ: The Elder Scrolls IV Oblivion

Автор: mudrost
Дата сообщения: 12.04.2006 10:31
[q]Смысл этих заданий, по сути, не в том, что за них дают, а в самом процессе их выполнения.[/

согласен - выполняю все доступное + зачищаю объекты
просто у меня специфика игры не требует данных вещей - к моменту получения заданий, награда не будет иметь смысла

PS. если написаное в прохождении правда - вечером выполню половину заданий статуй
Автор: coolabin2005
Дата сообщения: 12.04.2006 10:41
Научился наконец то пользоваться отмычками,
проще всего сориентироваться по звуку.
Есть такой вопросик, понятно что шанс получить ту или иную вещицу зависит от уровня перса, а распространяется ли эта закономерность на квестовых перцов, т.е.
предположим я очень высокого уровня, могу я рассчитывать что за выполнения того или иного квеста я не получу какую-нибудь фигуленку кот. мне бы и на первом уровне не особо пригодилась?
Автор: Cyber78
Дата сообщения: 12.04.2006 12:14
Такая проблемка, у меня есть игра уже установленная (просто переписанная), диска само собой нету и есть no-cd. Если я запускаю OblivionLauncher_rus.exe, то у меня не активен пункт Модов, соответсвенно нет возможности их устанавливать.
Может есть какие то альтернативные пути установки, типа параметр на exe файл и т.д.
Автор: Seanis
Дата сообщения: 12.04.2006 14:18
2Cyber78.
У меня была аналогичная проблема.
1) В папке с игрой найди файлик INSTALL.LOG
2) Посмотри в нем какие ветки, ключи и их значения создаются в реестре при установке игры.
3) Создай reg файлик по результатом увиденного (с поправкой на твои пути конечно).
4) Импортируй его в реестр.
Все, ланчер заработает. Делов на 10 минут

Ну или как вариант попроси кого-нить, у кого работает ланчер, сохранить и дать тебе рег-файл с нужными ветками реестра.

ЗЫ. Ухх, похоже не та тема - это для андеграунда кажется. Извиняюсь что ответил.
Автор: gadson
Дата сообщения: 12.04.2006 14:59
Процесс создания нормального (будем надеятся ) перевода идет....

Цитата:
Переведено: 99%
Переводится: 1%
Осталось: 0%

_http://www.dotstudio.biz/
Автор: Cyber78
Дата сообщения: 12.04.2006 15:03
Нету у меня install.log , не мог бы ты свою ветку реестра экспортировать и скинуть мне на dimam#tut.by
Автор: UKPR
Дата сообщения: 12.04.2006 15:20

Цитата:
ATi выпускает драйвер - патч для Elder Scrolls IV: Oblivion
В виду ночной DOS атаки на сервера на шего хостера, мы не могли вам сообщить эту новость вчера. Но, как говорится, лучше поздно чем никогда, и мы сообщаем о том, что компания ATi отреагировала на жалобы пользователей, касающиеся проблем с недавно анонсированной игрой Elder Scrolls IV: Oblivion и представила для всеобщего пользования драйвер - патч размером в 14,6МБт. Но в тоже время, компания обьявила, что патч это ни что иное как концепция, и ни компания ATi, ни Bethesda, ни2K games, официально не поддерживают этот патч. Патч получил название "Chuck Patch". Такое название было ему дано в честь Ник-Наме того, кто придумал как разрешить отсутсвующие функциональные особенности. Речь идёт об отсутствии возможности использования HDR эффектов совместно с AA на всей линейке карт x1000. А так же об отсутствии возможности использования AFR режима в режиме CrossFire, что вело к падению производительности. Теперь, обе выше обозначенные проблемы могут быть устранены, если вы загрузите и установите Chuck Patch. Но, не всё так гладко, и помимо улучшений присутствует и список известных проблем. Так к примеру в режиме CrossFire совместное использование SuperAA и HDR невозможно. Как и остаются проблемы с тенями травы и прочего ландшафта, наряду с периодическими вылетами из игры на ATI Radeon X1600XT CrossFire если выставлено разрешение выше чем 1600x1200, и возможными сбоями при использовании клавиш alt-tab для переключения между игрой и рабочим столом на видеокартах серии ATI Radeon X1900. Как видите, эта сборка патч, не устраняет всех проблем, впрочем врядли они будут устранены и в ближайших Catalyst 6.4

Автор: rjn
Дата сообщения: 12.04.2006 15:20
народ, подскажите кто прошел гробницу азуры, че там делать?

Из разговора с мерлионом кое как добился что надо получить жертвоприношение от will-o-the-whisp и положить его азуре на рассвете или на закате.

Но вопрос в том что как с этим вилом взаимодействовать, он ни бе ни ме ни кукареку, а если его мечем садануть то "фиолетовым в крапинку становлюсь я"

Помогите, что от меня хотят эти поклонники азуры и что там делать надо?


PS у меня 4 уровень так что для квеста прохожу.
Автор: duckbill07
Дата сообщения: 12.04.2006 15:29
gadson
НОРМАЛЬНОГО? Зашел я на их форум. Нда.

It 's what I'm not being paid for, if you catch my meaning.

Переводят как:
Это то, за что я бы не хотел поплатиться, если ты улавливаешь смысл.
Или:
Как вы меня поняли, это не то, за что я платил.


Вместо:

Мне за это не платили, если понимаете о чем я.

И это только одна из фраз. Если и остальное сделано так же, то весь этот "перевод" еще и похуже промта будет.

Люди переводят вообще без контекста и учета того кому принадлежат слова. Нафига такое гумно надо, если через месяц-два будет нормальный?
Автор: mudrost
Дата сообщения: 12.04.2006 15:36
duckbill07

Веры в 1С у людей нет - и быть не должно - любят они динамить
Хотя я их перевод обязательно стяну в колекцию игры - если в сети найду - да и русскую озвучку послушать хочется
Автор: x0ff
Дата сообщения: 12.04.2006 15:49
У кого нить были проблемы с магом Harrow? (квест dagon shrine) Это уже в логове. Когда отдаёшь ему 4 книги, игра зависает намертво.
Автор: negotiator007
Дата сообщения: 12.04.2006 16:32
duckbill07

Цитата:
если через месяц-два будет нормальный?

не надо гнать. даже в этой фразе смысл в общих чертах идентичен.
+ камрады делают хорошее дело, если не хочешь всё время слышать от стражника "вы имеете моё ухо"
+ не через месяц-два, а через 3-4 выйдет лицензия. так что выбирать не приходится...
лично я довольно хорошо знаю английский, но мне просто некомфортно играть, потому что я не думаю на английском.

p.s.

кто-нибудь юзал плагины с напарниками уже? как их вызывать? (напарников)

Автор: duckbill07
Дата сообщения: 12.04.2006 16:41
negotiator007
ИДЕНТИЧЕН??? Да он полностью противоположен!

Автор: VdV
Дата сообщения: 12.04.2006 18:25
x0ff

Цитата:
У кого нить были проблемы с магом Harrow? (квест dagon shrine) Это уже в логове. Когда отдаёшь ему 4 книги, игра зависает намертво.

Не было такого.

duckbill07
Перевод будем обсуждать после того, как он выйдет.
Люди делают полезное дело и не вижу причин кидать в них камни.
Умеете лучше - сделайте сами.
Автор: 0Vovan0
Дата сообщения: 12.04.2006 19:23
Перевод ГОТОВ!
Автор: MX17
Дата сообщения: 12.04.2006 19:24
0Vovan0
и хде он?
Автор: VdV
Дата сообщения: 12.04.2006 19:26
MX17
Народ там отмечает и пока не выложили
Автор: 0Vovan0
Дата сообщения: 12.04.2006 19:43
VdV
А щас сайт с форумом вообще заглючило, зайди на dotstudio.biz
Или они так извращенно прикалываются?
Автор: negotiator007
Дата сообщения: 12.04.2006 19:53
forbidden, одним словом....

надеюсь, сервак не рухнет. вобщем, если кто первый закачает, и сервак будет в дауне, выкладывайте где-нить этот перевод! (только не на рапидшаре)

Добавлено:
duckbill07
почему? и там, и там -- отридцание чего-либо. значит смысл один и тот же. а из последующего контекста станет ясно, кто чьё ухо имеет ;-D
Автор: 0Vovan0
Дата сообщения: 12.04.2006 20:00
А сервак лежит, лежит и не чешется...
Автор: negotiator007
Дата сообщения: 12.04.2006 20:00
кстати, чего все носятся с этим HDR-освещением?! вот ати патч выпустила.. а я его почти сразу отключил -- из-за него картинко какая-то "мутная" получается. хотя закаты действительно потрясные...
Автор: UKPR
Дата сообщения: 12.04.2006 20:57
на этой неделе выйдет игра от NEOGAME,с более менее переводом.
Так что ждите.
Автор: 0Vovan0
Дата сообщения: 12.04.2006 21:14
UKPR
А через пол-часика выйдет фанатский перевод, и наф нада от неогеймс?
Автор: VdV
Дата сообщения: 12.04.2006 21:26
Текстовые переводы особы не актуальны. И второй был уже играбелен.
А вот от 1С со звуком - это интересно.
Автор: 0nly
Дата сообщения: 12.04.2006 22:27
VdV

Цитата:
А вот от 1С со звуком - это интересно.

= ) когда купил от 1С весь инет перерыл и таки нашел пак 96 мб English Speech Morrowind в осле, бо русское "у меня мало времени" и "давайте послушаем" сил не было слышать
Автор: VdV
Дата сообщения: 12.04.2006 22:35
0nly
Поэтому и интересно - что на этот раз получится
Автор: s1n
Дата сообщения: 12.04.2006 22:43
0Vovan0
22:14 12-04-2006
Цитата:
А через пол-часика выйдет фанатский перевод

Не знаю, что там получится:

Цитата:
Последние новости с фронта.
Цитата:
NightWolf (21:59:23 12/04/2006)
та до...я, ляпов, кто-то пробелы ставил между скриптами и текстом
Эх, напереводили....
Автор: VdV
Дата сообщения: 12.04.2006 22:48
s1n

Я готов теперь и от 1С ждать.
Игра пройдена, удовольствие получено.
Теперь можно просто по миру пошататься, побочные квесты дособирать.
Да и Герои 5 на подходе
Автор: s1n
Дата сообщения: 12.04.2006 23:06
VdV

Цитата:
Игра пройдена, удовольствие получено.

Не поверишь - я еще не начинал , всё технические вопросы решаю, самому сесть времени нет. Так от 1С и дождусь.
Автор: VdV
Дата сообщения: 12.04.2006 23:25
s1n
Похвальная выдержка

_____________________

С переводом всё нормально, его надо только рашпилем доработать.
Соответственно, сегодня ничего не будет.

Страницы: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566

Предыдущая тема: Трудно быть Богом (Hard To Be a God)


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.