Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Флейм»

» Начинаем изучать английский в 1001-ый раз

Автор: ppch
Дата сообщения: 28.06.2006 16:41
Niiks
Читать конечно будет эффективнее, особенно если больше обращать внимание на правую колонку
Но вот слов ты так новых не выучишь!
Мне кажется это вообще вредный способ, т.к. отучает думать по английски. За русским текстом ты не увидишь логику английского. А часто русским текстом ее и не передать, тогда в этом вообще смысла нет, ИМХО

Автор: Rainm
Дата сообщения: 28.06.2006 16:47
Niiks
Совсем не так. Насколько я понимаю, вот отрывок из книги:

Цитата:
A shoplifter (магазинный вор) was caught (был пойман) red-handed на месте преступления: "красноруким, с красными руками") trying to steal a watch from an exclusive jewelry store (при попытке украсть наручные часы из эксклюзивного ювелирного магазина) . "Listen (послушайте) ," said the shoplifter, "I know you don't want any trouble either (я знаю, вы также /как и я/ не хотите никаких неприятностей) . What do you say I just buy the watch and we forget about this? (что вы скажете - я просто покупаю часы и мы забываем об этом) "

A shoplifter was caught red-handed trying to steal a watch from an exclusive jewelry store. "Listen," said the shoplifter, "I know you don't want any trouble either. What do you say I just buy the watch and we forget about this?"


Т.е. сначала читается англ. слова и словосочения + их русский перевод, а затем читается тот же кусок, но только на английском (и уже в голове пытаешься его переводить). И запоминание должо происходить методом многократного прочтения слов, которые встречаются в разных местах книги.

ЗЫ: вот так сходу кажется вполне вероятным, что запоминание будет происходить быстрее.

Добавлено:
По крайней мере такой метод мне кажется более "нормальным", чем bilingua.
Автор: Borka
Дата сообщения: 29.06.2006 09:26
Моё большое IMHO состоит в том, что билингва - это следующий этап после "перемешанного" текста. То есть, когда ты уже можешь более или менее бегло читать текст на языке, но некоторые выверты автора ставят тебя в тупик.

Особенно это полезно при прочтении классиков, ибо...
Автор: Niiks
Дата сообщения: 30.06.2006 10:32
Rainm, по bilingua подразумевается, что у читателя всё-же элементарный запас слов уже есть. И скорее всего эта метода для тех, кто ''знал и забыл''.
поэтому начинаешь читать английский текст, и продолжаешь читать его до того места, пока уже не врубаешся о чём там. -Переводидишь взгляд на право и бегло ''ненавязчиво подглядываешь'' ту часть где не понятно.
Предпологается, что современем на право будешь обращаться всё реже и всё реже.
Автор: stskr
Дата сообщения: 05.07.2006 11:03
Подскажите, пожалуйста, хорошие языковые курсы в Москве (английский, немецкий).
Критерии:
1) Упор делается на общение и на современную разговорную лексику
2) Курс построен ни на заучивании слов и правил граматики, а на понимании структуры и построения языка
3) Гибкий график занятий
4) Преподаватели - носители языка (желательно)
5) Разумная цена

Т. е. для меня главная проблема (английский) - преодоление языкового барьера (пассивная лексика есть и есть базовое знание грамматики).

Автор: nabroman
Дата сообщения: 07.07.2006 11:17
О тема точно про меня на счёт 1001 
Может, у кого возникала такая идея, и её кто нить как нить решал и подскажет мне:
Цель – перед чтением текста, с помощью какого нить софта, сформировать статистику частоты появления слов. И для ускорения понимания читаемого выучить наиболее часто употребляемые слова.
Пока софт решающий мою задачу не попадался.
Поэтому спрашиваю у уважаемых All
Автор: Borka
Дата сообщения: 07.07.2006 11:53
nabroman

Не получится. Ибо слово иностранного языка имеет тучу значений и соответствия "один-к-одному" не наблюдается. Просто выучить все значения не поможет, нужно "почувствовать" слово, то есть тупо запомнить его употребление в основных оборотах.

А если ещё вспомнить именно сами обороты, и что основная трудность именно в них.

Т.е. такой подход имеет место быть, только это должен быть не софт, а человек, который прочитает данную книгу, и даст список "сложных" слов и выражений. Только проблема в том, что для каждого такой список "сложных" будет свой
Автор: stskr
Дата сообщения: 07.07.2006 12:12
Для заучивания слов посмотри BX Language acquisition.
http://bxmemo.narod.ru/
Там еще есть разные интересные словари. (Их можно самому создавать.)

Я отказался от этой затеи, потому что, во-первых, от работы отвлекает, во-вторых, со временем перестаешь обращать внимание на слова, в-третьих, тупое заучивание слов ничего не дает (лучше уж тогда английские толковые словари читать).
Автор: nabroman
Дата сообщения: 07.07.2006 12:52
Borka спасибо за овтет
stskr спасибо за ответ

Я пробовал что-то подобное – learwords называется, сам формировал словари из незнакомых слов встречаемых на этапе чтения, но эффекта мало, да и сам процесс формирования не очень скор.
Поэтому и возникла мысль автоматизировать процесс создания хотя бы списка слов, чаще всего встречающихся в тексе и далее на его основе формирования словаря.


Вообще мысли такие были - 1)читаю текст, 2)встретилось не знакомое слов (что делать?), 3) нахожу подходящий перевод и 4)заношу в словарь изучаемый 5) далее опять читаю. и т.д. Обычно к п.5 из-за длительности процесса(3 и 4) отрываешься от сути читаемого, что печально
Хотел уменьшить количество шагов 3 и 4 за счёт использования описанного софта.
Жалко если такого нет.

Автор: Borka
Дата сообщения: 07.07.2006 14:26
nabroman

Обычно предлагается так (1) читаешь текст, (2) встречаешь незнакомое слово, (3) пытаешься догадаться о его смысле, (4) продолжаешь читать дальше или (4а) слов в предложении много, смысл ускользает, лезешь в толстый /чтобы лень было часто делать/ словарь, смотришь статью, (5*) если чувствуешь, что одно слово встречалось уже несколько раз, "маячило" так сказать, то имеет смысл прерваться и вдумчиво прочитать всю словарную статью, желательно толкового словаря, с примерами, "попробовать слово на вкус"

Более того, если не стоит цель прочитать книгу "очень-очень" близко к тексту, имеет смысл забить на слово, даже если и не понял его из контекста, но основной смысл повествования из-за этого не утерян. А лезешь за переводом (или толкованием) только для "примелькавшихся" слов, т.е. тех, которые встречались не один раз.

Правда, при этом будет наблюдаться интересная картина: ты прекрасно понимаешь иностранное слово в контексте, можешь сказать, как оно сочитается. Но не можешь дать его перевод русским словом, хоть убей. А подбор такого перевода сопровождается очень и очень значительными усилиями
Автор: above2007
Дата сообщения: 08.07.2006 17:27
1) Монолингвальные словари
Longman Active Study Dictionary
Longman Dictionary of Contemporary English
2) picture dics
Oxford Picture Dictionary
3) Книжки с phrasal verbs
4) Книжки с idioms
Какой-нить курс типа new headway или Cutting Edge или Interchange
5) курс in use для улучшения грамматикиr
6)ежедневные тесты игры и т.п. для лучшего закрепления материала
7)Еже месячные тесты для проверки своего уровня.
8) audiobooks with text чтобы научиться слушать и писать по ним что-нибудь типа изложений и т.п.
9)video with subtitles для того чтобы научиться слушать и понимать, что говорит оппонент ну и читать по губам.
10) Ну и конечно ежедневные разговоры с нативом.

Как думаете в чем не достаток этой системы?

Если кому интересно, то могу описать все подробнее, какие именно тесты и книги что и откуда...
Спасибо.
Автор: Niiks
Дата сообщения: 08.07.2006 21:34

Цитата:
Как думаете в чем не достаток этой системы?

above2007, приведенная тобой система- идеальна. И я думаю, что следуя ей, английский смог бы выучить практически каждый.
Но... есть одно но...
-она не для ленивых, коих (давайте не будем душой кривить) большинство
above2007, следовательно, эта твоя система, большинству не подходит




Цитата:
Если кому интересно, то могу описать все подробнее, какие именно тесты и книги что и откуда...
Спасибо.

-Ты это всё прошёл сам Есть результаты Тогда напиши, это несомненно интересно!
Автор: above2007
Дата сообщения: 09.07.2006 16:50
Я начну учить только на следующей неделе. Узнаем через годик как работает. Постараюсь все свободное время уделить инглишу то есть не менее 6 часов в день. Пожелайте мне удачи.
Автор: Niiks
Дата сообщения: 09.07.2006 20:23

Цитата:
Постараюсь все свободное время уделить инглишу то есть не менее 6 часов в день.

above2007, до боли знакомые заявления...

Цитата:
Пожелайте мне удачи.

- good luck!

не забудь потом написАть об успехах

Автор: Borka
Дата сообщения: 10.07.2006 09:13
above2007

6 часов в день - результат должен быть через 3-4 месяца. Причём, заметный результат. Это раз.

И второе, год - слишком большой срок, так нельзя никакие задачи делать. Разбей на более мелкие этапы, поставь себе задачу именно на 3-4 месяца. Например, понимать кино без субтитров. Или прочитать без словаря (нет, не Диккенса ) хотя бы кого-нибудь из современных писателей (Апдайк, Воннегут и т.п.). А лучше на месяц вперёд, причём не абстрактную (улучшить показатели тестов, знать больше слов). А вполне конкретную, примерно как я тебе привёл.

Это я тебе как менеджер говорю . Серьёзно, без подколок.
Автор: above2007
Дата сообщения: 10.07.2006 20:25
Niiks
Спасибо.
Borka
И тебе спасибо за подсказку.

Добавлено:
Есть ли у вас кто-нибудь из современных авторов, знаете где можно скачать?
John Updike
Philip Roth
Anne Tyler
Alan Furst
Kurt Vonnegut

Я хотел учиться на шерлоке холмсе и алисе в стране чудес и Стивене Кинге.

Добавлено:
В принципе я так и хотел поступить, имел цели: повысить уровень с pre-intermediate до intermediate и так далее, но я не знаю как быстро могу его повысить так что так вот...
Автор: Borka
Дата сообщения: 11.07.2006 09:01
Скажем так. Апдайк - не такой уж и простой язык. Стоит браться только если всякие беллетристы (клэнси, крайтон, кинг и т.п.) просто от зубов отскакивают. Вот, можно здесь посмотреть, заливал сюда. OCR, конечно, не мой, ошибок много
http://www.fictionbook.ru/ru/author/updike_john/

То же самое с Кэрролом. Плюс, надо быть 100% "в культуре". Ибо Алиса - сплошные аллюзии на то и сё.

Воннегута пробовал читать по-русски, не понял вообще. Но это может быть моё личное.


Я бы порекомнедовал начать с лёгкой литературы. Как я написал, Клэнси, Форсайт, Шелдон, фантастов можно вытащить, или фэнтези. Можно и что-то из "лёгкой классики": Конан Дойль, Агата Кристи.

Англоязычной литературы много здесь: http://greylib.align.ru/
Автор: above2007
Дата сообщения: 11.07.2006 12:49
Borka
Спасибо еще раз.
Накачал много книг, буду разбираться, в любом случае начну с детских сказок, чтобы сильно не пугаться серьезной литературы.

Добавлено:
Заодно спрошу. Может кто-нибудь знает где можно взять учебники для подготовки к GMAT и GRE?
Автор: Digital Ray
Дата сообщения: 27.08.2006 17:01
.
Уроки в виде Мп3-файлов
.
---
ESL Podcast #193 - Placing a Business Order
http://libsyn.com/media/eslpod/ESLPod193.mp3
---
ESL Podcast #192 - Winning the Lottery
http://libsyn.com/media/eslpod/ESLPod192.mp3
---
ESL Podcast #191 - Changing Money
http://libsyn.com/media/eslpod/ESLPod191.mp3
---
ESL Podcast #190 - Taking a Phone Message
http://libsyn.com/media/eslpod/ESLPod190.mp3
---
ESL Podcast #189 - Getting Home Late from School
http://libsyn.com/media/eslpod/ESLPod189.mp3
---
ESL Podcast #188 - Correcting Misunderstandings at Work
http://libsyn.com/media/eslpod/ESLPod188.mp3
---
.
.
---
English Cafe #47
http://libsyn.com/media/eslpod/EC47.mp3
---
English Cafe #46
http://libsyn.com/media/eslpod/EC46.mp3
---
English Cafe #45
http://libsyn.com/media/eslpod/EC45.mp3
---
.
.
Работают ссылки
.
_http://libsyn.com/media/eslpod/ESLPodYYY.mp3
(где YYY -- 193 и менее)
.
_http://libsyn.com/media/eslpod/ECYY.mp3
(где YYY -- 47 и менее)
Автор: Churchill
Дата сообщения: 27.08.2006 17:14
Digital Ray

Цитата:
Уроки в виде Мп3-файлов .

А ты сам пробовал? Без погружения, IMHO, язык выучить невозможно. Ни до уровня fluent, тем более - native.
Автор: Niiks
Дата сообщения: 27.08.2006 18:13

Цитата:
А ты сам пробовал? Без погружения, IMHO, язык выучить невозможно. Ни до уровня fluent, тем более - native.

Churchill, судя по твоим топикам, english ты знаш на файф.
А как выучил сам? Надеюсь, что не будешь писать, что Черчелю положено его знать с детства?

Цитата:
без погружения...

про это, можно подробнее

Автор: Churchill
Дата сообщения: 27.08.2006 18:19
Niiks

Цитата:
судя по твоим топикам, english ты знаш на файф.

Уже, к сожалению, нет

Цитата:
А как выучил сам?

Школа обычная - 3 очка, институт обычный - 5 очков (оказалось, что школа была хоть и обычная, но англичанка - сильная)
После института - год учился в международной бизнес-школе. Там преподы - все иностранцы, по русски - ни бум-бум, экзамены на инглишь, диплом на инглишь, с преподом - только по инглишь... Первый месяц думал - ниасилю! А потом - втянулся... Когда с 9 до 18 только на английском говоришь и слушаешь - быстро учишься.
А сейчас - 10 лет прошло, практики - нет. Язык - забыт
Правда, говорят, восстанавливать намного проще, чем учить с нуля.

Добавлено:
Niiks

Цитата:
про это, можно подробнее

Погружение - нахождение в среде, где тебя кроме как на английском не поймут, и говорят тебе что-либо только на ём
Автор: 8AleX8
Дата сообщения: 27.08.2006 22:42
По наводке Digital Ray набрёл на сногсшибательный сайт http://www.englishcaster.com/
Это индекс (каталог) сайтов с подкаст'ами для изучающих английский язык, с классификацией по темам и уровням.
Автор: Digital Ray
Дата сообщения: 28.08.2006 11:59
Churchill

Цитата:
А ты сам пробовал?

я всего-лишь поделился ссылками на уроки... возможно они кому-то пригодятся...
а мне самому лэнгуидж более того уровня который я знаю... не нужен (пока-что)...
поэтому пробовать не хочу... да-и некогда этим заниматься...

но качнуть и послушать 3-4 этих урока мне таки довелось (особенно инглиш-кафи)
что могу сказать -- слушать носителя языка на много более правильно,
чем слушать того кто язык учил, и он при этом у него неродной...

почему? да потому что как-бы "обращённый" не пыжился,
акцент у него всёравно слышится,
кроме того звуковое и фонетическое связывание слов в предложении,
у носителя звучит именно так, как ты услышишь его в реале...

говорить о целесообразности этих уроков мне сложно,
но если-уж у кого-то появится желание послушать речь носителя...
то пожалуйста... ссылками которые по ходу сёрфа нарыл я поделился...
тем более я позиционирую эти уроки как дополнение, а не как основной материал...

Добавлено:
.

Цитата:
Погружение - нахождение в среде

я учился говорить в таком-же стиле... это было во времена когда я работал в американском СП, там у меня был директор американец, начальник отдела тоже был американец, а рядом сидел бригадир-учитель-советник, он тоже ничего по-русски (как и все они) не знал кроме "ЗпаЗибо, ЗдраЗтуте, доЗвиданиА"... возвращался я домой в студенческую общагу поздно ночью, а утром снова на работу... давно-ж это было... уже 11-12 лет прошло...
Автор: Verter
Дата сообщения: 29.08.2006 18:32
А вот интересно использование следующей методике. Предчувствую, что по показателю ефективность/время занимает одно из первых мест. Кто пробовал?


Цитата:
"В 1930 году известный британский писатель и лингвист Чарльз К. Огден издал в Лондоне свой словарь основной английской лексики Dictionary of Basic English, состоящий из 850 слов, которые, по его мнению, были вполне достаточны для элементарного общения. Словарь был составлен не на основе частоты употребления слов, а на основе логических и философских принципов. Сначала Огден пытался определить наиболее важные идеи и понятия, а затем подбирал для этих понятий основные, наиболее простые слова. Поэтому словарь состоял из 200 названий конкретных предметов, 400 общих имен, 150 слов, обозначающих свойства, и 100 слов-операторов (как их назвал Огден). Среди этих 100 слов-операторов было 18 глаголов и различные другие части речи (например: can, do, across, after, to, the, all, if, not, very и другие слова, то есть главным образом местоимения, артикли, наречия, предлоги и т. п.).
..
К началу второй мировой войны словарь Огдена был уже настолько популярен, что им пользовались более чем в 20 странах мира.
...
Следующим шагом, в 1940 году Огден выпустил в Лондоне толковый словарь Dictionary in Basic English, 20 тысяч слов которого объяснялись при помощи только этих 850 слов системы Basic English, а полный список этих слов давался в качестве приложения к словарю"
(из книги А. В. Петроченкова "2000 наиболее употребительных слов английского языка")


Может и ел. вариант книги Петроченкова имееться?
Official sites: http://ogden.basic-english.org/ , http://basic-english.org/
Автор: Rainm
Дата сообщения: 30.08.2006 06:26

Цитата:
Среди этих 100 слов-операторов было 18 глаголов

Ух, вот это крайне мало. Глаголы в английском играют имхо главенствующую роль. И ограничиться 18, хоть и для элементарного общения, думаю нелегко.
Автор: Widoms
Дата сообщения: 14.09.2006 13:55
Изучал немецкий, с репетитором возможности заниматься нет.
Посоветуйте литературу и.т.д для занятия самостоятельно.
Заранее спасибо.
Автор: Sky hawk
Дата сообщения: 14.09.2006 23:43
Ребята я понимаю что это не флейм, но всеже, сегодня с другом в бильярд играл, и что там выговаривал я прислушался послышалось i am come in.. я подошел, ... чего?? да не ничего..
тьфу...
Дальше едим домой, мимо девачка красивая.. он про себя^ i am come in ....
Я.. говорю а ты знаешь что такое ай эм камин?..
Он.. знаю.
Я.. И что??
Он.. Давай трахни меня
Я.. мдя. С чего ты взял?
Он.. Американский пирог смотрел?
Я.. Ну?
Он.. Там девка говорит когда ей парень пилотку треплет, она пищит i am come in. Перевели как - Давай трахни меня!
Я говорю перевели то по смыслу верно. Вот только не стоит везде говорить что ай эм каминг и - давай трахни меня одно и тоже. Он мне не поверел, я застрелился.
Так что лучше начать учить хоть со 1001 раза, чем вообще не начинать!
Автор: sapr20031
Дата сообщения: 28.09.2006 05:40
Помогите.
Ребёнку при подготовке в школу сказали приобрести книгу и кассету для начального изучения английского языка с названием (извиняюсь, пишу на слух): "ПЕЙБАЛС".
Кто нибудь знает, где это можно взять ? (может есть где электронном формате).
Автор: VoodooSV
Дата сообщения: 01.10.2006 08:26
sapr20031
Посмотри на хттп:\\www.englishtips.org

Страницы: 123456789101112131415161718192021222324

Предыдущая тема: Россия уходит из ... Грузии. Теперь и оттуда.


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.