Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Музыка и Кино - Фильмы»

» товарисч Гоблин

Автор: VladimirPutin
Дата сообщения: 26.12.2004 18:28
Мне "Антибумер" понравился...
Автор: VdV
Дата сообщения: 26.12.2004 21:41
Mordovorotishe

Цитата:
Что за Бомж? Как оригинал называется?

Возвращение короля.
Автор: Widok
Дата сообщения: 26.12.2004 22:11
Mordovorotishe

Цитата:
Что за Бомж? Как оригинал называется?
не знаете, батенька, главные вещи Гоблина
"Возвращение бомжа", этого перевода ждали полгода, правда я сейчас понял, что юмора в этом смешном переводе ничтожно мало, видео вставки по большей части не заметны(хотя только появление ющенко-януковича многого стоит), но всё равно смотреть интересней нежели оригинал(моё мнение).
Автор: VdV
Дата сообщения: 27.12.2004 00:06
Widok
А там действительно есть и смешной и обычный перевод, как написано на сайте.
Автор: Widok
Дата сообщения: 27.12.2004 00:17
VdV
верно. к тому же двд-шка двухслойная, качество видео соответсвующее.
Автор: 0nly
Дата сообщения: 28.12.2004 20:21
Посмотрели, порадовало. Даже повторы не раздражали. Смешно и всё в теме (как ни странно). Но смотреть в компании, и желательно не совсем трезвой =)
Автор: VdV
Дата сообщения: 28.12.2004 21:27
Widok

Цитата:
верно. к тому же двд-шка двухслойная, качество видео соответсвующее.

Это хорошо. Скоро лично заценю.
Автор: RapSoldier
Дата сообщения: 28.12.2004 21:57

Цитата:
Возвращение бомжа

Конечно второй они перевели смешнее, этот из себя много не представляет.
Смотреть его надо однозначно не в трезвой компании.
Автор: Shom
Дата сообщения: 31.12.2004 02:35
По поводу - Возвращения бомжа или Агроном наносит ответный удар
Посмотрел только что Впечатления самые положительные
Единственное но, ИМХО, много все же попсы
Автор: BrodiagaNG
Дата сообщения: 08.01.2005 15:16
Возвращение бомжа - отличная жЫЫрная точка, во всей трилогии!
Автор: easyman
Дата сообщения: 08.01.2005 20:28
BrodiagaNG

Цитата:
Возвращение бомжа - отличная жЫЫрная точка, во всей трилогии!

Только слишком уж какая-то конъюктурная - хохлово-майданная...

Но вообще, конечно понравилось...


Цитата:
Кто с чем к нам того,
Тот от того и того...
Автор: BrodiagaNG
Дата сообщения: 09.01.2005 12:12

Цитата:
Только слишком уж какая-то конъюктурная - хохлово-майданная...


многие считаю, что эта "конъюктура" она на злобу дня.

а в действительности очень смешные референсы на кривые морды...
Автор: Mordovorotishe
Дата сообщения: 09.01.2005 18:18
BrodiagaNG

Цитата:
Возвращение бомжа - отличная жЫЫрная точка, во всей трилогии!

Мне кажется что не точка, а все таки запятая.
BrodiagaNG

Цитата:
а в действительности очень смешные референсы на кривые морды...

Морда не кривой
Автор: namchik
Дата сообщения: 10.01.2005 14:14
Фильм приколюшный. Но 1 часть всё равно рулит, т.к. она была в новинку

Цитата:
Предлагаю скрестить струи на брудершафт


Цитата:
Начнём с мясного салата "ошибка сапёра"...

Я вот украинцам может и не понравиться :

Цитата:
- Молилась ли ты на ночь, Дездемона? Я что-то с двух стаканов не пойму? Откуда этот блеск лица? Обратно сало тайно жрала?
- Да, да, молилась где-то в полвосьмого. И час назад обратно салом задуплилась!



Цитата:
Не бывать миру с Рохляндией, пока они газ из трубопроводов воровать не перестанут
Автор: Erinia
Дата сообщения: 11.01.2005 12:21
Возвращение бомжа неплохо, но предыдущие части пожалуй получше будут.
Кстати, а существует ли в природе водка "Эталон", которую так навязчиво рекламирует Гоблин? Принципиально не куплю !

P.S.
- Если ты такой умный, почему такой бедный?
- Пендальф, в натуре, где наши деньги?
- Заткнись, крысеныш !
Автор: 0nly
Дата сообщения: 11.01.2005 12:46
namchik

Цитата:
Фильм приколюшный. Но 1 часть всё равно рулит, т.к. она была в новинку

Моё мнение - Гоблин выжал всё из Джексоновской нудистики, что мог. Надо учитывать что множество шуток не видны и не понятны широким слоям, другие наоборот расчитаны на обывателя, кто понятия не имеет, что смешного в " Все видели? Он цинично хочет быть хорошим!". И как было хорошо замечено "может читать стоит побольше, тогда глядишь и шуток в кине прибавится"
Автор: namchik
Дата сообщения: 11.01.2005 21:37
0nly
Согласен, что переводы Гоблина кому-то нравятся, а кому-то и нет. Мне нравятся некоторые. Например, Властелин и Сп***ли. Ну а если комуто не понятны шутки, то это.... его собственная проблема
Автор: Great_Dragon
Дата сообщения: 11.01.2005 22:45

Цитата:
Я вот украинцам может и не понравиться

Это ты о Ющенко?....ну это все зависит от человеческой закомплексованости....лично мне понравился. Тут главное понять шутку, и знать мнение опера по поводу...

Добавлено

Цитата:
Да сколько их набежало-то,- кто ж их всех хоронить будет.
Автор: namchik
Дата сообщения: 12.01.2005 07:59
Great_Dragon
Ну там не только про Ющенко (см. цитаты из фильма в моем позапрошлом посте - про сало и газ )
Автор: BrodiagaNG
Дата сообщения: 12.01.2005 10:51

Цитата:
Мне кажется что не точка, а все таки запятая.


больше скажу, не точка а восклицательный знак!

Добавлено

Цитата:
Надо учитывать что множество шуток не видны и не понятны широким слоям, другие наоборот расчитаны на обывателя, кто понятия не имеет, что смешного в " Все видели? Он цинично хочет быть хорошим!".


кстати да.

там шуток несколько уровней, кто до какого добрался, тот по тому и судит.
Автор: beeos
Дата сообщения: 12.01.2005 12:26

Цитата:
там шуток несколько уровней, кто до какого добрался, тот по тому и судит.

А пример можно? я не провокатор, мне правда интересно. Мне его переводы напоминают Михаила Успенского (который «Там, где нас нет»): прочел первый раз — прикольно, прочел через год — понял в два раза больше шуток, прочел через три — да он оказывается почти из одних аллегорий.
ЗЫ: смотрел только первую часть перевода, второй диск битым оказался, теперь долго следующей оказии ждать...
Автор: RapSoldier
Дата сообщения: 12.01.2005 14:24
А мне этот перевод чёта не понравился, две предыдущии части отпад а эта вялая какая то.
Автор: ForceSpb
Дата сообщения: 12.01.2005 20:14
про возвращение бомжа. смотрел сначала один, потом в гостях, так вот шуток было выявлено во второй просмотр больше сначала одни улавливаешь, параллельно рядом сидящая повторяет фразу фильма и осознаешь что и это шутка, но раньше было иначе- шутка была явной и прислушиваться не нужно было.
если сравнивать с другими частями, то эта проигрывает обоим.

Erinia

Цитата:
а существует ли в природе водка "Эталон", которую так навязчиво рекламирует Гоблин?
конечно, Гоблин то же человек и должен зарабатывать.
Автор: Mordovorotishe
Дата сообщения: 12.01.2005 21:07
namchik

Цитата:
Мне нравятся некоторые. Например, Властелин и Сп***ли

Угу, Антибумер - прикольно тоже Я вообще выпадал, они кстати, там все живи остались и уехали
Автор: ADMiNZ
Дата сообщения: 13.01.2005 00:58
Имею в своей колекции почти все его Фильмы !!! и Горжусь етим !!!


Особо рабует Сериал Клан сопрано и Вобще сериалы в его переводе
Автор: Little Girl
Дата сообщения: 14.01.2005 13:28
"Возвращение бомжа" понравилось больше чем первые две части. Шуток было больше. По-крайней мере, я жевать ничего во время просмотра фильма не могла. Не было времени на это. Просто было смешно.
Автор: Widok
Дата сообщения: 31.01.2005 14:12
Сегодня, 31 января, в 22:00, по каналу ТНТ покажут х/ф Антибумер.
Автор: Firenze
Дата сообщения: 31.01.2005 20:49

Цитата:
"Возвращение бомжа" понравилось больше чем первые две части. Шуток было больше. По-крайней мере, я жевать ничего во время просмотра фильма не могла. Не было времени на это. Просто было смешно.

это первый шедевр гоблина, что я смотрел. возможно я просто не понимаю его юмора, а возможно, что нужно было смотреть и первые две части, но после часа просмотра я просто вырубил плеер и удалил релиз. до лучших времен.
Автор: namchik
Дата сообщения: 10.02.2005 20:10
Bad Santa - душевный такой фильмец ... в конце

Цитата:
Я жрущий, пьющий, срущий, е6ущий Санта Клаус


Цитата:
...- Покажи, е6анько, Леонардо, блRдь, неДАВИНЧИнный

...- Да я тебя в ж0пу засуну, клоп!
- Да ну! И что? Не больно будет после вчерашнего?
Автор: ad1981
Дата сообщения: 11.02.2005 06:13
Молодец, ничего не скажешь. Нашел ту самую изюминку, которой так нехватало в культурной жизни русских людей. Не имею ввиду "смешные" переводы, акцентирую на "правильных". Таким вот образом, я по-новому посмотрел и до того обожаемый мною фильмец Pulp Fiction (Криминалное чтиво), совершенно другими глазами, другое настроение, ярче, интересней и корректней.
Смотрите это кино только в переводе Гоблина!
Нет цензуре!

Страницы: 123456789101112131415161718

Предыдущая тема: Найк Борзов - не только "Лошадка"...


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.