Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» EndNote, Reference Manager, Mendeley, Zotero, Citavi и пр.

Автор: ghosty
Дата сообщения: 11.11.2011 11:01
flann

Цитата:
А то я тут наконец-то, в предверии очередного закрытия всех советов, решился срочно дописать диссер.
Чем тяжелее, тем работа будет лучше
"Страдать вам нужно, молодой человек, страдать..." (с) Достоевский.
Шутка.


Цитата:
А как представлю работу с литературой, аж волосы дыбом встают
А в чем проблема, собственно?

Добавлено:
Новая бета-версия (все забываю начать нумеровать, ну ладно):
http://rghost.ru/29485551
Автор: flann
Дата сообщения: 11.11.2011 11:47

Цитата:
А в чем проблема, собственно?

Просто вспоминаю как помогал когда-то маме с докторской... как она бедная вручную постоянно перелапачивала ссылки, список литературы, нумерацию рисунков и таблиц... ужас просто.
Для себя хочу все автоматизировать. Жалко же тратить драгоценное время на то, что можно делать на автомате.
Автор: ghosty
Дата сообщения: 11.11.2011 12:11
flann

Цитата:
Для себя хочу все автоматизировать. Жалко же тратить драгоценное время на то, что можно делать на автомате.

Действительно, главное, чтобы формальные аспекты оформления текста не мешали работать с этим текстом, собственно, думать
Автор: ghosty
Дата сообщения: 19.11.2011 11:42
Что-то нет никакого фидбека
Прошу по возможности опубликовать объявлении о бета-тестировании на других форумах.
Там еще заморочек много с этим стилем. И пока я вообще этим занимаюсь, готов исполнять любые ваши капризы, но потом...

Например, актуально ли допиливать этот стиль в сторону оформления сносок (в конце каждой страницы)?
Автор: Anagal
Дата сообщения: 19.11.2011 17:57
Может кто-то имел дело: как мне из Endnote произвести поиск статьи в журнале IEEE Transactions или IEEE Proceedings ? К какому каталогу лучше подключаться? В Библиотеке конгресса только книги (или я чего-то не понимаю?)
Автор: ghosty
Дата сообщения: 19.11.2011 21:24
Anagal
Да, в библиотеках (почему-то) только книги. Хотя т.н. аналитику обязаны делать библиографы в любой библиотеке. В любом случае точную информацию о статьях можно найти только в специализированных библиографических БД. А они платные. Если у Вас есть пароль, то просто вводите в ходе соединения с базой.

Можно попробовать загружать записи из Google Scholar.
Автор: ExVivo
Дата сообщения: 21.11.2011 09:30
Уважаемый Ghosty не растраивайтесь! Работа нужная и найдёт своего нуждающегося. Просто не так всё быстро получается
Сегодня разместил объявление о тестировании по адресу https://sites.google.com/site/belfebs/home/oformlenie-ssylok-pri-pomosi-programmy-endnote/betta_VAK_GOST_Style_for_EndNote

Возможно несколько новых тестеров и появится!

Хорошей и продуктивной недели!

Добавлено:
Дополнительно анонс опубликован по адресу http://www.bio.bsu.by/freak/viewtopic.php?p=10270#10270

От себя добавлю..

Сейчас пробую в работе Zotero - весьма приятная и универсальная вещь..
Со стилями те же проблемы, что и у всех

Так что есть поле для деятельности для всех нас!
Автор: ghosty
Дата сообщения: 21.11.2011 09:55
ExVivo
Спасибо большое!

Хорошо было бы всем, кто работает над стилями для разных программ, делиться опытом.
Автор: flann
Дата сообщения: 21.11.2011 11:38
ghosty
Извиняюсь за задержку, просто сейчас процесс набивания библиотеки ссылок только пошел. Сначала определялся с программой, в какой всетаки буду окончательно оформлять библиографию. Не понравилось что в EndNote как-то пляшут шрифты внутри библиографических ссылок. Плюс у меня русская литература получается после иностранной, а должно быть наоборот. Также не совсем понял, можно ли в англоязычных ссылках писать русские сокращения, типо "т.", "с." и др.
Пока что больше привлекает работа с Mendeley Desktop, в ней более удобно работать не только с сылками, а вообще хранить и сами тексты, плюс есть встроенный pdf ридер. Для нее тоже разрабатывается стиль от Андреем Четвериковым http://chetvericov.ru/stil-oformleniya-dlya-mendeley-i-zotero-csl-po-gost-r-705-2008/#.TsCQXYQZlWK , правда в нем тоже присутствуют русские сокращения в английских ссылках.

Вобщем пока такие дела. но с EndNote я не закончил, тестировать проболжать буду.

PS. Кстати на офиц. сайте EndNote тоже лежат два стиля для ГОСТ-а, но как-то не совсем так они форматируют библиографию.
Автор: ghosty
Дата сообщения: 21.11.2011 12:11
flann

Цитата:
Не понравилось что в EndNote как-то пляшут шрифты внутри библиографических ссылок.
С точки зрения работы с текстом это абсолютно не важно. В любом случае все форматирование производится в самом конце применением соответствующего шаблона стилей. Понятное дело, текст должен быть правильно размечен в процессе работы - т.е. к основному тексту всегда должен быть применен стиль Normal, к заголовкам Heading 1,2,3,... В конце работы все форматируете единообразно, применив шаблон, и все неровности уходят


Цитата:
Плюс у меня русская литература получается после иностранной, а должно быть наоборот.
В описании стиля сказано, как сделать, чтобы было правильно. Во всех записях необходимо заполнять поле Language.


Цитата:
PS. Кстати на офиц. сайте EndNote тоже лежат два стиля для ГОСТ-а, но как-то не совсем так они форматируют библиографию.
Да, они сваяли "это" за один день, когда я им написал, что не могу оформить стиль в соответствии с ГОСТом 2003 (слава богу, это и не потребовалось), и что этот стиль применяется на всей территории России
Автор: ExVivo
Дата сообщения: 21.11.2011 12:37
сортировку иногда после установки нового стиля приходится настраивать по новой.. последовательность появления руских и английских источников и имени автора..
а по поводу группового изменения полей ту расписано всё, даже с картинками
https://sites.google.com/site/belfebs/home/oformlenie-ssylok-pri-pomosi-programmy-endnote/gruppovoeformatirovaniepolejvendnote
Автор: ghosty
Дата сообщения: 21.11.2011 12:51
ExVivo

Цитата:
сортировку иногда после установки нового стиля приходится настраивать по новой.. последовательность появления руских и английских источников и имени автора..
Почему по-новой, объясните?

Добавлено:

Цитата:
а по поводу группового изменения полей ту расписано всё, даже с картинками
О, спасибо, вставлю эту ссылку в описание стиля, если не Вы не против.
Автор: ghosty
Дата сообщения: 22.11.2011 14:45
flann

Цитата:
Также не совсем понял, можно ли в англоязычных ссылках писать русские сокращения, типо "т.", "с." и др.
Да, забыл сказать, ГОСТом это не запрещено. Значит, разрешено.

Либо придется создавать отдельно шаблоны для записей русскоязычных, англоязычных, германоязычных и т.д. и т.п.
Оно кому-то надо?

В Zotero разве есть что-то в этом плане?
В идеале должен быть более сложный синтаксис редактирования стиля с операторами типа IF... THEN..., тогда можно было бы это сделать, не напрягая пользователя. Я предлагал это разработчикам EndNote, но они отнеслись прохладно
Автор: ExVivo
Дата сообщения: 22.11.2011 16:07

Цитата:
Цитата:
Также не совсем понял, можно ли в англоязычных ссылках писать русские сокращения, типо "т.", "с." и др.
Да, забыл сказать, ГОСТом это не запрещено. Значит, разрешено.


Поддерживаю! Нужно бюрократов бить их же инструментами

P.S. Добро всегда побеждает зло, причём его же методами!
Автор: Loomis32
Дата сообщения: 23.11.2011 10:07
ПОМОГИТЕ СОВЕТОМ.
Жизнь заставляет перейти с РефМена на Ендноут.
Вопрос РЕАЛЬНО ЛИ СОХРАНИТЬ В ЕНДНОУТе ref_ID и использовать потом эти ID в работе.

Как импортировать базу данных из РефМена в Ноут я разобрался.
В создаваемом текстовом файле ID есть, значит ноут их в себя импортирует. Как их сохранить в ЕндНоуте???

Автор: ghosty
Дата сообщения: 23.11.2011 16:48
Loomis32

Цитата:
В создаваемом текстовом файле ID есть, значит ноут их в себя импортирует. Как их сохранить в ЕндНоуте???
Гм, если в создаваемом текстовом файле ID действительно есть, то можно оформить его в виде некоторого поля EndNote - с помощью макроса в Ворде, например. Приведите пример записи. Формат RIS достаточно прост.

Добавлено:

Цитата:
Вопрос РЕАЛЬНО ЛИ СОХРАНИТЬ В ЕНДНОУТе ref_ID и использовать потом эти ID в работе.
А как Вы хотите использовать ID в работе?

Или Вы хотите, чтобы RefID в РефМане и ЕндНоуте совпадали (начинаю догадываться)? Тогда попробуйте это:
http://www.endnote.com/support/faqs/import/faq4.asp
Автор: Loomis32
Дата сообщения: 23.11.2011 18:40
Да вы правы, правильно догадываетесь.
У меня есть база в рефмене, которую я создавал около 10 лет. Использовал ее во многих местах.
Использовал просто - расставлял ID в тексте. а потом Рефмен их заменял на порядковые номера в соланном им же списке работ. Было очень удобно. И вот я снова написал изрядное количество страниц, а рефмен гад подвел - он более не работает. И теперь либо руками переставлять цитаты с помощью ноута (ну вы понимаете какой это гемор), либо оживить рефмен (не помогло пока ничего он игнорирует новые винды и офисы), либо как-то интегрировать ID в ноут и пытаться доделать начатое.
Как дальше работать не знаю. Все было на ID завязано.
Автор: ghosty
Дата сообщения: 23.11.2011 19:29
Loomis32

Цитата:
Все было на ID завязано.

А указанный выше способ разве не помог?


Цитата:
If you download this program and follow these steps, you should be able to retain your RefIDs and be able to convert your Word documents.



Цитата:
И вот я снова написал изрядное количество страниц, а рефмен гад подвел - он более не работает. И теперь либо руками переставлять цитаты с помощью ноута (ну вы понимаете какой это гемор), либо оживить рефмен (не помогло пока ничего он игнорирует новые винды и офисы)
По идее, не должно быть такого. Какая версия РефМана? Какая версия офиса? Вот этот патч пробовали?
http://www.refman.com/support/rm1203update.asp
Автор: Loomis32
Дата сообщения: 23.11.2011 21:39
Пробовал все. Программа которую вы порекомендовали не работает (у меня) у нее кнопка Brows и EXIT наплили друг на друга, а кнопки RUN нет вообще.
Офисы пробовал 2003 и 2010. Винды соотв. XP и W7. Рефмены 11 и 12(с таблэткой)
Я на ХР я почти смог решить проблему. Помня, что старые версии рефмена ненавидели русский язык и работали только с папками названными короткими англ.названиями я правил регистр винда и все такое, но рефмен начав работать до финала не доходил. Видно что-то в русских версиях виндов ему не нравится.
Т.ч. как-то все тухло.

Кстати я так и не понял здесь есть хоть один человек с работающими рефменами 11 или 12?
Автор: ghosty
Дата сообщения: 23.11.2011 22:27
Loomis32

Цитата:
Пробовал все. Программа которую вы порекомендовали не работает (у меня) у нее кнопка Brows и EXIT наплили друг на друга, а кнопки RUN нет вообще.
Нда, бывает Похоже, Вы - жертва прогресса (неуемного стремления ко всему самому новому).
Попробуйте исправить Resource Hacker'ом. Или запустить с другого компа, в другой ОС, в режиме совместимости с ХР...

Цитата:
Офисы пробовал 2003 и 2010. Винды соотв. XP и W7. Рефмены 11 и 12(с таблэткой)
Я на ХР я почти смог решить проблему.
А с чего вообще проблема с РефМан началась? После апгрейда офиса? Может, вернуть все взад?


Цитата:
Видно что-то в русских версиях виндов ему не нравится.
Да, такое было, вроде.


Цитата:
Кстати я так и не понял здесь есть хоть один человек с работающими рефменами 11 или 12?
Соответственно, я Работали и 11, и 12. Но 12 был несколько глючным, поэтому перешел на ЕндНоут.

Добавлено:
UPD:
Loomis32

Цитата:
Пробовал все. Программа которую вы порекомендовали не работает (у меня) у нее кнопка Brows и EXIT наплили друг на друга, а кнопки RUN нет вообще.
Только что проверил на ХР - все кнопки на месте.
Автор: Loomis32
Дата сообщения: 24.11.2011 10:41
Да я попробовал на рабочем компе с XP кнопки появились.
Буду пробовать.
С рефменом проблемы начались когда я переустановил винды.
Я давно им не пользовался и уже не помню в какой конфигурации моих компов он работал. А тут на XP c 2003 и 2010, а потом и на W7 с 2003 и 2010 не заработала ни одна из версий рефмена. Старые версии не заработали видимо из-за свежести систем. На 98 винде они пахали. Но то железо уже в помойке давно.
Осталось только найти "тестовый" комп с полностью англоязычным софтом. Наверное на нем все заработает. Просто Рефмен 11 и12 создает свои папки не только в ProgrFiles но и в Мои документы и Общие документы и видимо именно из-за кирилизации он и выдает при сканировании текста в Ворде Out of memory. Он до сих пор не работает, если база данных литературы лежит в папке с руским именем. Он точно работет в корневом каталоге С и в С\english_name. В общем глючная система, а жаль я к ней привык.
Когда я в ХР правил регистр, создавал англоязычные папки рефмен удачно сканировал документ, т.е. проходил дальше чем до этого, но все равно зависал. Убив два дня я бросил это занятие.

Добавлено:
ВОПРОС Медикам - пользователям EndNote.
Почему просто поиском в PubMed удается найти в 3 раза больше ссылок, чем через on-line поиск в EndNote. Искал вводя только одно слово, без ограничений по датам и полям ( в Pub Med). Это же слово вводил в EndNote в поля название и абстракт.
Реально EndNote нашел 1200 вместо 3900 pubmed-а.
В EndNote я выбирал Pubmed (NLM) источник поиска.
Может PubMed ищет исходно в болшем количестве баз данных. Может вы знаете в каких?
А то реально EndNote не нашел половину мне нужных ссылок.
Автор: chem79
Дата сообщения: 24.11.2011 12:00
В принципе у меня совершенно аналогичная проблема. Мое "временное" решение - остановиться на 11-ой версии RM и офисе 2003 )
Под семеркой это все нормально работает, вот под 64-битными версиями не пробовал. Одно время у меня стоял офис 2007 и с ним, кажется, RM-11 работал. Вот работает ли все это в 64-битных ОС не знаю. На RM-12 переходить не советовал бы - там сложный поиск по базе не работает (в том числе и в третьем патче это проигнорировано).

На самом деле проблема перехода на EN в том, как я понимаю, что CWYW от RM вставляет ссылки в простом текстовом виде как: {Автор, Год ХХХХ/id} ХХХХ/id - это и есть то самое поле RM. То есть при цитировании используется именно это поле. Саму базу можно перебросить в EN и даже поле ID в какое-нибудь другое поле, но как заставить CWYW от EN понимать в уже готовых текстах ссылки сделанны рефманом в указанном формате или как-то минимально переделанные простой заменой по всему тексту?
...
извиняюсь начал писать вчера, а заканчиваю только сейчас, а здешний обмен мнениями на месте не стоит. Еще раз: в семерке рефман-11 работает нормально. С 2003-им офисом тоже нормально. С 2007 - не уверен, впрочем, кажется мне, что проблемы с ним или 2010-м могут быть скорее всего от переименования каких то папок, так-что вместо автоматической установки CWYW придется "вручную" файлы макросов в подходящее место записать.




Добавлено:

Цитата:
Цитата:
Видно что-то в русских версиях виндов ему не нравится.
Да, такое было, вроде.


У 11-версии с этим почти все в порядке Единственное, что теряет поля со ссылками на сайты и pdf-файлы при импорте из формата RIS (решается легко временной сменой языка для неюникодовских программ на английский)
Автор: ghosty
Дата сообщения: 24.11.2011 12:10
chem79

Цитата:
но как заставить CWYW от EN понимать в уже готовых текстах ссылки сделанны рефманом в указанном формате или как-то минимально переделанные простой заменой по всему тексту?

Опять-таки здесь, вроде, все подробно описано, как и RefID сохранить, и документы переформатировать под EndNote:
http://www.endnote.com/support/faqs/import/faq4.asp
Сам не пользовался.

Цитата:
Converting a Reference Manager Word document to be used in EndNote
Copy the output style "RefMan to EndNote.os" from the Output Styles folder to your "C:\Program Files\Reference Manager #\Styles" folder, where # is the version of Reference Manager you are using.
Make a backup copy of your Word document.
If you are using Word 2000, 2002(XP), or 2003:
Go to "Tools > Reference Manager > Generate Bibliography."
Select the "RefMan to EndNote.os" output style and click "OK."
Go to "Tools > Reference Manager > Remove Field Codes."
Go to "File > Save As" and give the file a new name.
If you are using Word 2007: Click on the "Add-ins" tab and click on the "Generate Bibliography" button.
Select the "RefMan to EndNote.os" output style and click "OK." On the "Add-ins" tab click on the "Remove Field Codes" button. Click on the Office button in the upper left corner and select "Save As" and give the file a new name.
With the EndNote tools installed in Word, and the converted database open in EndNote you should now be able to format the document using EndNote.
Автор: chem79
Дата сообщения: 24.11.2011 12:18
Loomis32
Все зависит от того в каком виде у Вас ссылки в тексте. Боле ранние версии вставляли ссылки в виде кодовых полей. Вам видно только автора и ID, а на самом деле там мог быть и путь к самой базе ссылок (не дай бог менять ее имя и местоположение), а какие-то версии хранили и уже излеченные данные по ссылке из базы. То есть ссылку в базе редактируешь, а при переделке списка в конце текста информация старая как примерзла. Если ссылки вставлены самим RM-11, да еще в простом текстовом формате, таких проблем не возникает.
Автор: Loomis32
Дата сообщения: 24.11.2011 14:24
Я много лет вставлял ссылки в рабочих текстах просто в виде \ID\ потом просто запускал сканирование документа и Рефмен заменял \ID\ на то что мне нужно было, например [номер в списке литературы] и все.
Автор: chem79
Дата сообщения: 24.11.2011 14:38
Ну, у меня и сейчас так работает, но только если я (вручную) вставляю ссылку в виде {ID}. Фигурные скобки, кажется, - по умолчанию, но куда-то (не помню куда) можно влезть и поставить милый вашему сердцу обратный слэшь.

Добавлено:
Ага. Где поменять на обраnный слэш нашел - это <Alt-9> - <Temporary Citation>.
Да только с этим обратным слешем рефман, действительно иметь дело не желает. Говорит "Out of memory".

Так-что заменяйте на фигурные скобки
Автор: JIeo
Дата сообщения: 30.11.2011 13:52
Добрый день!
Начал осваивать EndNote X4: все в принципе удобно, но как всегда есть 2 нюанса, о которых и хотел бы спросить здесь.
1. Подскажите, вообще возможно, чтобы для англоязычной литературы (в Language задано "EN"), EndNote как-то ставил обозначение страниц не ". - С. ", а ". - P. "? Такой же косяк и с обозначением томов, хотелось бы не ". - Т. ", а ". - V. ".
Понятное дело, что в готовом файле потом можно заменой в выделенном фрагменте все это поменять, но в век автоматизации наверняка и в самом EndNote есть что предложить пользователям, не так ли?
2. Можно ли как-то его заставить не переиначивать "Барфут Дж." в "Барфут Д." или это не так уж критично, чтобы на это обращать внимание?
Автор: Shalll
Дата сообщения: 30.11.2011 16:56
JIeo
1. К сожалению, в EndNote нет какого-либо подобия скриптового языка с условиями "если-то". Поэтому использование разных сокращений (С./P., Т./V.) для разных языков возможно только обходными путями. Как вариант можно сделать стиль, в котором будет два типа записей (ref. types) для статей: один для русских (с сокращениями С. и Т.), другой - для иностранных (P., V.).
Автор: ghosty
Дата сообщения: 30.11.2011 20:02
Еще раз. Все это можно реализовать без всяких скриптов. Но с отягощением для пользователя. Действительно, если все равно приходится определять поле Language, то почему бы вместе с этим не изменить и Reference Type.

Если в данном стиле сделать отдельный шаблон (Ref. Type) для каждого языка, то проблема будет решена - просто выбираете, к примеру, для английского "Book Chapter EN", и все аббревиатуры будут английским, "Book Chapter RU" - русские и т.п.
Но здесь две проблемы. Первая появляется в том случае, если пользователь привык загружать записи в массовом порядке - соответственно, заменять в массовом порядке Ref.Types станет уже грустно. Вторая появляется, когда текст ссылается на источники на двух и более языках (у меня, например, рус., англ., нем., фр.). Соответственно, умножаем количество стандартных Ref.Types на количество языков - т.е. возможна путаница.

Если вы готовы мириться с этими неудобствами, то сделать отдельный стиль с подобными шаблонами нетрудно.
Автор: JIeo
Дата сообщения: 02.12.2011 01:31
Shalll
ghosty
Да, действительно, это выход, спасибо!
У меня для всех источников задано значение Language ивстречается всего 2 варианта "EN" и "RU". Подскажите, а как-то сразу для всех выделенных или переложенных в новую папку журналов из папки EN (более 100 шт.) можно поменять Reference Type? Заранее благодарю!

P.S.: По поводу 2-го вопроса не подскажите? Напомню:
Можно ли как-то его заставить не переиначивать "Барфут Дж." в "Барфут Д." или это не так уж критично, чтобы на это обращать внимание?

P.P.S.: Кстати, как правильно на английский транслировать "под ред." - "ed.^eds(без точки?)" или "ed. by"? И должны ли быть эти Editor Prefix'ы с большой буквы или правильней с маленькой?

Страницы: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142

Предыдущая тема: Где искать руссификатор ?


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.