Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «RPG & Adventure»

» ОБСУЖДЕНИЕ: The Elder Scrolls IV Oblivion

Автор: 0Vovan0
Дата сообщения: 25.11.2007 22:58
Vened

Цитата:
Хм... Тогда ещё вопрос: а есть ли какая-нибудь русификация, которая установится на английскую игру, пропатченную до версии 1.2.0416 ?

Я выкладывал как-то, вот - плагины-русификаторы для оригинального облома, взятые из 1с версии. Проблемма только одна есть - скриптмеседжи конкструктор экспортировать нехочет, и они остались английскими.
Так что пользовать или нет думай сам

ИМХО сейчас оптимальный вариант установки обливиона - облом от 1С, острова от 1С, 55меговый патч косяков локализации (на сайте 1С) и переозвучка+исправление самого перевода от http://sound.rpgmap.net/

rPansa

Цитата:
"гемофилии венценосных", в оригинале Porphyric Hemophilia, т.е., "(прото)порфирия", "порфириновая болезнь",

Ну так она была переведена в моррике, и мне в обливионе приятней и понятней заразиться гемофилией венценосных чем какой-то порфирией
С Сиродиилом также, в моррике то Киродил был, к чему и привыкли.
А вот других косяков много есть, и хорошо если их исправят

Вот сомнения берут что 1С ради какого-то золотого издания, которые хорошо если купит десятая часть людей купивших обливион, будет браться за полную переозвучку игры.. И к слову официально вроде нигде не написано что она так сделает, написано только что игра озвучена проффесиональными актерами. А именно проффесиональные актеры английский обливион и озвучивали
Автор: rPansa
Дата сообщения: 26.11.2007 05:36
0Vovan0
Цитата:
ИМХО сейчас оптимальный вариант установки обливиона - облом от 1С, острова от 1С, 55меговый патч косяков локализации (на сайте 1С) и переозвучка+исправление самого перевода от http://sound.rpgmap.net/
А чем KotN не глянулся?

Цитата:
Ну так она была переведена в моррике, и мне в обливионе приятней и понятней заразиться гемофилией венценосных чем какой-то порфирией
Ну это вопрос спорный, кому чем приятней, дело отыгрыша..)) ИМО русскому проще дубиной в лоб, даже в РПГ -- а подцепил ты, милок (или милочка ), сифи.. ой! вампиризм делов-то.. и есть у тебя три дня всего.

Цитата:
С Сиродиилом также, в моррике то Киродил был, к чему и привыкли.
Кто старое помянет -- тому..)) Надо же всё-таки не то что есть по буквам тупо в перевод, а как звучит в оригинале, так ведь? Те, кто оригинал Morrowind'а держали в руках и играли-слушали хоть малость самую - почему-то "сиродИльничают везде, не особо задумываясь. Кстати, и в Обливионе так же вроде бы, нет?

А вот владельцы "волчьей" локализации M+T+B (ничего плохого не хочу сказать об Акелле, но всё же..) также не особо задумываясь "киродильничают. Напрасно не задумываемся мы ИМХО, атмосфера игры от таких вещей сильно зависит.

Цитата:
А вот других косяков много есть, и хорошо если их исправят
Будем надеяться..)) но всё равно неофициальные любительские патчи типа GFM для ТЕС3 и аналогичных для 4-ки будут: никто кроме некоторых из нас самих, игроков, наиболее дотошливых и въедливых, не сможет это сделать ИМХО (любимую игрушку облагородить-обезглючить).

Цитата:
Вот сомнения берут ...
Так это ж хорошо! Сомневаться надо всегда, так в конце концов в чём-нить и уверишься, глядишь..)) Или разуверишься..

1С давно себя зарекомендовала как неплохой локализатор ИМО. И не зря она берётся (доделывает обещанное?) сейчас даже за такие древние игры, как тот же NWN первый. Обливион обещается ведь тоже профессиональными русскими "голосами" оснастить вроде, так что.. Вот только Fighter's Stronghold'а не обещается, и не будет там скорее всего, это жалко..((


Короче, буду пока в ожидании "золота" готовить старый 1С-овский Морровинд к зимним каникулам-отыгрышу никуда Обливион не денется, посмотрю пока, как соратники с озвучкой от OST играют. А уж потом..))
* эхъ, давненько я не брал в руки шашек, года три ужо *
Автор: 0Vovan0
Дата сообщения: 26.11.2007 12:51

Цитата:
А чем KotN не глянулся?

Ну обязательно его ставить не надо, патчей он никаких не содержит


Цитата:
Ну это вопрос спорный, кому чем приятней, дело отыгрыша..))

Ну каждому свое


Цитата:
но всё равно неофициальные любительские патчи типа GFM для ТЕС3 и аналогичных для 4-ки будут

да они давно уже есть , Unofficial Oblivion Patch если верить редми фиксит больше тысячи разных игровых ошибок


Цитата:
Так это ж хорошо! Сомневаться надо всегда, так в конце концов в чём-нить и уверишься, глядишь..)) Или разуверишься..

Ну мне лично большой разницы и нету, будет хороший перевод - хорошо. Будет хреновая озвучка - ну и нафиг её, оригинальная лучше. Особенно когда не играеш

Просто действительно переозвучка такой игры это дело хлопотное и денежное, а окупится намного меньше


Цитата:
отовить старый 1С-овский Морровинд к зимним каникулам-отыгрышу

И правильно, играйте в моррик, он
Автор: Vened
Дата сообщения: 26.11.2007 13:40

Цитата:
ИМХО сейчас оптимальный вариант установки обливиона - облом от 1С, острова от 1С, 55меговый патч косяков локализации (на сайте 1С) и переозвучка+исправление самого перевода от http://sound.rpgmap.net/


"Облом от 1С" - это просто Обливион от 1С? Я в местной терминологии не очень разобрался. :0) Переозвучку я уже раздобыл. Пойду щас искать острова от 1С

ЗЫ: Гуру, может быть составите простенькое руководство, что и в какой последовательности надо установить, чтобы получить работоспособную русифицированную версию игры? :0)
Автор: 0Vovan0
Дата сообщения: 26.11.2007 14:09

Цитата:
"Облом от 1С" - это просто Обливион от 1С

Угу, Для многих Облом это второе название обливиона


Цитата:
ЗЫ: Гуру, может быть составите простенькое руководство, что и в какой последовательности надо установить, чтобы получить работоспособную русифицированную версию игры? :0)

Ежелт это ко мне , то в такой последовательности как и написал выше, рыцарей девяти с офплагинами ставить по желанию, хоть на чистый обливион хоть после всего.
Если носд пользуем то для 1С пользовать только образ или мини-образ, мог выложить если надо.
Автор: obla4ko4240019
Дата сообщения: 26.11.2007 18:47
все 1совское есть на торрентс.ру.
Ставить:
1. Сам Обливион
2. Рыцари девяти
3. Острова
4. 1Совский Oblivion_Isles_patch
5. NoCD (или почему ТОЛЬКО образ или мини-образ? у меня с крякнутым экзешником пашет)
6. the-fighters-stronghold - последний плагин от bethesda (он английский, с 1С не тестил, не знаю как будет работать)
Автор: 0Vovan0
Дата сообщения: 26.11.2007 18:50
крякнутый екзе-носд часто вызывал проблемы сейвами..


Цитата:
the-fighters-stronghold

на fullrest.ru имеется русик к нему
Автор: Serg_2002
Дата сообщения: 27.11.2007 16:12
Подскажите плиз.
Стоит ли устанавливать на 1С-овскую плагин Oscuro.
И как его правильно установить.
Спасибо.
Автор: ZiC
Дата сообщения: 27.11.2007 16:19
Serg_2002
В принципе установка там не очень сложная, предельно все ясно написано на сайте разр. Вроде в шапке он есть...
А насчет надо или нет, это как сказать, он кардинально игру меняет, играть становится намного сложнее, так сказать для истиных ванатов сиго жанра, я не смог долго в него играть, тяжко
Автор: Serg_2002
Дата сообщения: 27.11.2007 17:28
Спасибо ZiC.
В обычный Обливион я уже все прошел.
Думаю поиграть с начала.

А можно поподробнее впечатления с Oscurio.
Автор: ZiC
Дата сообщения: 27.11.2007 17:37
Ну собственно что можно сказать, я не так много прошел, запомнилось что сложно, потому что начинал только играть, не пройдя оригинал, поэтому убил и начал оригинал проходить...Играть заметно тяжелее и не так нудно местами когда путешествуешь, опасность реально присутствует
Автор: rPansa
Дата сообщения: 28.11.2007 09:49
Процитирую себя, по поводу ожидаемого от 1С "Oblivion. Золотое издание":
Цитата:
... Вот только Fighter's Stronghold'а не обещается, и не будет там скорее всего, это жалко..((
и исправлю..(( Недочитал анонсы, sorry

1С замок тоже пообещала в издание включить, рано как и все остальные мелкие официальные плагины от Bethesda.
Автор: obla4ko4240019
Дата сообщения: 28.11.2007 10:04
rPansa
остальные официальные плагины конечно будут включены. Они уже были включены в Рыцарей девяти
Автор: rPansa
Дата сообщения: 28.11.2007 10:30
obla4ko4240019
Да, все оффплагины в "золоте" будут. Это 1С нам такой подарок делает..))

А вот сама Bethesda выпустила свой "золотой" Oblivion GotYE безо всяких плагинов, но Oblivion.exe v1.2.0416, и некоторые bsa/esm-ки вроде другие, по дате по крайней мере посвежее оригинального ENG старого не имею, сравнивать не с чем..((

То есть у них это просто "чистый" Обливион со всеми фиксами и патчами.
Автор: 0Vovan0
Дата сообщения: 28.11.2007 14:08
rPansa
А где взять беседовский обливион готи? Лучше в личку или здесь
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=51&topic=4545#1
Автор: VdV
Дата сообщения: 28.12.2007 20:58
"Oblivion. Золотое издание" в продаже
Автор: DJ Kovrik
Дата сообщения: 29.12.2007 07:31

Цитата:
Да, все оффплагины в "золоте" будут

Увы, в золоте их нет
Автор: Billy_Kotus
Дата сообщения: 29.12.2007 16:51
Вот в руках "Золотое издание".
Обновленный перевод на русский язык.
Профессиональное озвучивание всех диалогов.
Включает в себя:
1. Oblivion
2. Knights Of The Nine
3. Shevering Isles
Автор: obla4ko4240019
Дата сообщения: 29.12.2007 21:00
Billy_Kotus
так есть плагины или только аддоны?
Автор: DikAll
Дата сообщения: 30.12.2007 18:45
Billy_Kotus
Да. Есть? И цена какая?! Карты или чего внутри нет?
Автор: VdV
Дата сообщения: 30.12.2007 18:49
DikAll

Цитата:
Да. Есть? И цена какая?! Карты или чего внутри нет?


Я видел "золотое издание" у нас в продаже - обычный джевел, цена 380 руб.
Автор: DikAll
Дата сообщения: 30.12.2007 19:07
VdV
Так маало?!
Автор: rPansa
Дата сообщения: 31.12.2007 00:24
WOW !!! Есть уже русский "золотой" Oblivion ! * ладно, пока в морр играю, но..))) *

2DJ Kovrik
Цитата:

Цитата: Да, все оффплагины в "золоте" будут

Увы, в золоте их нет
Автор: AlxMonster
Дата сообщения: 02.01.2008 18:16
rPansa

Цитата:
ЗЫЫ А как там с озвучкой? Счастливчики, поделИтесь инфой-мнениями pls

Как мне показалось, озвучивали голоса примерно три. Хотя я совсем немного побегал по миру. У меня сейчас озвучка от золотого издания и тексты от старых изданий 1С. Так вот старый текст слегка отличается от новой озвучки. Переставлять все с нуля неохота.
Автор: DJ Kovrik
Дата сообщения: 02.01.2008 20:44
AlxMonster

Цитата:
Так вот старый текст слегка отличается от новой озвучки

Слегка? Между старым и новым переводом просто пропасть

Цитата:
озвучивали голоса примерно три

В смысле три актера? Да побольше вроде
Автор: AlxMonster
Дата сообщения: 03.01.2008 00:42
Я пробежал по улицам Скинграда и Империал-Сити, зашел в пару магазинов, в сюжетные линии особо не внедрялся. Поговорил с похожими, нищими, торговцами.
Заметил, что нет большого разнообразия голосов.
Надо по-нормальному поставить и поиграть, хотя бы Острова пройти до конца.

Кстати, защита старая осталась cd-check?
Автор: Billy_Kotus
Дата сообщения: 03.01.2008 08:15
cd-check.

играю с 28 декабря заново, кайф. многое изменили в переводе, да и голосовой 1С намного лучше чем "народный"
Автор: obla4ko4240019
Дата сообщения: 03.01.2008 11:06
так есть плагины или нет? все играют, а ответить не могут..
Автор: VdV
Дата сообщения: 03.01.2008 12:06
obla4ko4240019
Поиск игрового вареза здесь запрещен.
Автор: rPansa
Дата сообщения: 03.01.2008 17:04
VdV
Так это вроде не "поиск", а просто вопрос, есть или нет официальные Беседковские плагины (те что с KotN + последний FS, никак и никем получается пока [официально!] не локализованный) в "золоте" от 1С. Судя по всему - увы, нет.

Ладно, доберётся "золото" до нашей Сибири, узнаю сие сам, ибо всё равно приобрету..)) И озвучку оценим-с


Добавлено:
cd-check, cd-check..(( Вот это уж точно того, нашли где об этом говорить. Не удержался, sorry.
Но ИМХО это ж ведь не онлайн купленные плагины, за цифровой подписью..

+: Всё-таки интересует не отличие в текстовке, она ж должна приведена быть к озвучке в "золоте", а соответствие голосов, интонаций и прочего духу игры. Хочу заочно с "народной" озвучкой сравнить, чтоб скрасить неделю-другую ожиданий

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637

Предыдущая тема: Drakensang: The Dark Eye


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.