Цитата: *Rosenrot – это просто название цвета, «розовый» или же «густо-розовый».
Так же употребляется в смысле чего-то прекрасного (как и в русском)
например: Das Leben schien ihm rosenrot – Жизнь казалась ему прекрасной (Он видел жизнь в розовом цвете)
PS: Людей, переводящих Rosenrot как «красная роза»
- пренепременно гнать в шею как самодуров.
http://www.charanor.de/
Более недели прошло с того момента, как мне удалось заполучить в руки новый альбом германской шестерки "Rammstein". Однако, пока не мог узнать смысла песен, - ведь в языке страны шикарных авто и особого педантизма я силен на уровне "штангенциркуль дас ист гут унд нихьт шницель шнапс дас бут", - сложить полное впечатление о композициях я не мог...
"Густо-розовый" начала агрессивная песня про горючее, которая меня мало впечатлила.. И вообще слабо понимаю, почему группа начала именно с выпуска сингла и клипа на песню "Benzin" - в альбоме есть более достойные композиции...
Облившись бензином, легкий сначала ритм крайне быстро выбрасывает в драку мужчин, прямо скажем, неправильной ориентации... Песня плюется и рычит, выказывая всю неновисть Тиля со товарищи к данным индивидуумам... Противоречивый жесткий текст, рычаще-кричащий вокал и мягкая гитарная вставка под конец песни звучит как возможность на миг вылезти из этого кошмара...
Третья композиция имеет то же название, что и весь альбом и вполне достойна, что именно ее выбрали в качестве заглавной. "Увидела девушка розочку, цветущую в светлой вышине. Спросила своего возлюбленного, сможет ли он ее достать?" Трагичная история, однако в исполнении "Rammstein" она звучит несколько жестоко...
Залез человек на мост полюбоваться видом на окружающую его действительность, ветерок поймать своим телом, а народ собрался посмотреть на шоу самоубийства... ну и что делать - не хошь прыгать сам, поможем... Глядя на Тиля Линдеманна, веришь, что этот поможет... "Spring" - опять же не самая достойная песня с весьма интересным текстом...
Упал паренек с моста, и на его место приходит лучшая на мой взгляд песня альбома "Wo Bist Du". "Rammstein" вновь играет словами - первые из них напоминают "Du Hast"... "Я люблю тебя. Я не люблю тебя. Я не люблю тебя больше. Я люблю тебя не больше и не меньше, чем ты... Чем ты меня любила. Чем когда ты меня еще любила." В оригинале это звучит как одна медленно разворачивающаяся фраза... "Где ты?" исполнена в довольно электронном стиле с красивым проигрышем...
Баллада "Stirb nicht vor mir (Don't Die Before I Do)", исполненная группой совместно с Шарлин Сплиттери, романтично и слегка попсово помогает альбому начинать нравиться...
Однако, уже следующая песня откидывает это ощущение в сторону, разрушая начавшее было строиться мнение... Ах да, смотришь на название и понимаешь, что так и было задумано. "Zerstoren" - решительно не мое...
За ней следует очередная страшилка от Линдеманна "Hilf Mir"... Слушаешь и понимаешь, нужна помощь... Ведь действительно складывается ощущение дежа-вю...
И тут еще... чего бы не ожидал услышать в творчестве одной из любимых мной группы, так это мексиканских мотивов и испанского..."Te Quiero Puta!" почти четыре минуты ездит по ушам, создавая впечатление, что над нами издеваются...
И когда желание вынуть диск начинает преобладать над здравым смыслом, предлагающим все-таки ознакомиться полностью с творчеством "Rammstein", появляется неплохая баллада об огне и воде..."Я стою в пламени и сгораю в воде" - на такое способен только Тиль... Достойная композиция с великолепным текстом...
Заключительная песня альбома, которая в принципе так и называется "Песня", звучит как колыбельная, а смысл ее, как заметила некая Елена, можно было бы уложить
в три известные строчки:
«Мы к вам заехали на час.
Привет, бонжур, хэлло!
А ну скорей любите нас: вам крупно повезло!»,
- но профессионализм, понимаете ли, не позволил...
Итак, альбом на мой взгляд самый худший в истории рецензируемых немцев, и как не обидно это признавать, да и как говорилось ранее, действительно является собранием песен, не смогших вместиться в "Reise, Reise"... Если вы никогда не были фанатом этой шестерки, то не слушайте "Rosenrot", ибо тогда фанатом вы никогда не станете...
Всем спасибо, все свободны...
---
зы: достойные переводы песен группы можно найти
здесь...