Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» Winamp - пакеты русификации, пересборки

Автор: sanb
Дата сообщения: 07.11.2007 20:32
Entrase

Цитата:
Все MP3-декодеры пишутся по определенному с момента появления MP3 стандарту.

это по ISO/IEC 11172 чтоли, дак он вроде никого ни к чему не обязывает, пишутся то они по разному, ты хотел сказать что при написании пытаются придерживаться определенных характеристик и из этой статьи видно что они имеют различные параметры
например можно выделить FhG, mpg123 и MAD mpeg декодеры, они имеют различный размер и ресурсоемкость, так как можно говорить что они одинаковые?
Автор: niels
Дата сообщения: 07.11.2007 20:48
Entrase

Цитата:
Предлагаю использовать вывод через Kernel Streaming

Спасибо за подсказку, попробую обязательно, я про него и забыл!
Автор: Entrase
Дата сообщения: 07.11.2007 20:57
sanb
Мне неохота оффтопить, поэтому данное сообщение будет последним, что я напишу здесь по этому вопросу в любом случае.

Я не говорил, что декодеры пишутся одинаково и если не так, то жду цитаты. И уж тем более я не говорил, что они одинаковые вообще. Декодеры пишутся по стандарту и последовательность математических операций в стандарте определена. Наконец, я не говорил, что эти математические действия реализуются одинаково. Я вёл к тому, что результат у них на выходе одинаковый. Что касается приведённой статьи по тестированию декодеров, то она вызывает сомнения. Сомнительно смотрится заполнение нулями недостающих битов. Если даже пересчитать приведенные результаты в процентах, то в среднем получается 0.0004 % неточности для "fully compliant" и раз в 5-10 больше для "сереньких" декодеров (к сведению - гармонические искажения в типичном усилителе мощности не менее 0.05 %). Так что результаты той статьи не говорят ровным счётом ничего о качестве звучания декодеров. А то, что оно у всех одинаковое, я выяснил просто проведя небольшой тестик.
Автор: BoyNG
Дата сообщения: 07.11.2007 22:05
Entrase+1
не! даже +10
это тот тэст который мне пока лень было делать, а выше по топику уже грозился сделать тоже самое.
Respect тебе и уважуха за экономию времени и поддержку, объективную поддержку, а то пока вдолбишь народу что им науши навешали лапши - столько времени уйдёт!

С декодерами практически всё ясно, по большинству разница разве что в крутилках (дизеринг, ресэмплинг, ограничитель и прочяя труха). А вот по рендерингу потоков сэмплов, вопрос открытый. От себя пока имею субъективное мнение - ASIO лучше, но мини (или скорее даже микро) разница, не имеет особого значения при прослушивании музыки и можно не парясь юзать out_DS!

Поэтому ещё один тест ждёт. Воспроизведение через различные способы вывода и в различных проигрывателях тестового сэмпла с записью(перехватом потока) через микшер what you hear например на моей X-Fi Music Extreme. С таким же сравнением сэмплов - оригинала и после тракта вывода.
(по петлю микшер what you hear, я пока не уверен на 100%, но надо попробывать например с wav)


Улыбнули цитаты на hi-fi.ru типа "Foobar на первый взгляд кажется прозрачней, но с усскуственным привкусом и проваленой серединой. Такое впечатление будто слушаешь синтезатор внезависимости от того какой инструмент играет. Winamp даёт свою отсебятину, но больше похоже на "правду". Кашообразный звук windows media звучит правдоподобней."

Вот же фантазия у людей! им бы сюжеты книг про дегустацию блюд писать, а не музыку слушать.


Добавлено:

Цитата:
И не "Вы", а "вы". С большой буквы только при большом уважении в официальных документах пишется.

Не только в официальных, но и при обращении к какому то одному лицу, а не к толпе. Так что это всё ИМХО
А вообще я всех уважаю

Зато америкосы я (I) всегда с большой буквы калякают, уважат себя наверное до безобразия, а у меня shift нажать палец не поднимается на буржуйских форумах писать I.


Цитата:
Попробуй найти в своём расширенном меню команду воспроизведения компакт-диска. Искать замучаешься. Я эту "фишку" ещё в 2003-м просёк

я тоже просёк, но потом забыл\забил
Спасибо что напомнил! Уже исправляю!
Автор: sanb
Дата сообщения: 08.11.2007 00:20
все последний офф от меня, нашел интересный сайт где тестировалось качество декодирования mp3, но инфа немного устарела и еще по теме
Автор: BoyNG
Дата сообщения: 08.11.2007 01:12
sanb
Спасибо за действительно отличные ссылки!

Добавлено:
Рекомендую всем ознакомиться, кто не знает буржуйского, посмотрите картинки, впринципе и так всё понятно.
Автор: Entrase
Дата сообщения: 08.11.2007 02:08

Цитата:
А вообще я всех уважаю
В том-то и дело, что ты. А это уже отсебятиной называют обычно. Я по этому вопросу не постеснялся у преподов как по русскому, так и по инглишу проконсультироваться. Тоже раньше с большой везде писал
Цитата:
Поэтому ещё один тест ждёт. Воспроизведение через различные способы вывода и в различных проигрывателях тестового сэмпла с записью(перехватом потока) через микшер what you hear например на моей X-Fi Music Extreme.
Ладно уж... Слегка вопреки обещанию добавлю... Не делай так. Это не совсем правильно получится. Много слишком помех тесту, про которые здесь рассказывать не буду. Там разницу уже на аппаратном уровне выяснять надо, т.к. с драйвера захватить поток не получится. Можно было бы конечно поюзать что-то типа Virtual Audio Cable, но он ни ASIO, ни, тем более, KS из себя не корчит. Я сам собираюсь провести тестик, но делать его буду по-другому: два компа соединю между собой по цифре и буду проверять. Получится совершенно объективный тест. Может где-то уже и делали подобное, но хочу сам убедиться.

По теме... Вижу у тебя классический скин не переведён. Могу свой вариант из собственного русификатора подогнать. Нормально вроде сделал.

И ещё по поводу русификатора... Есть грамматические ошибки. Например, "каким либо" вместо "каким-либо". Или лишние запятые типа "При смене модуля, Winamp будет его...". А ещё цветомузыка вместо светомузыки (цветомузыка тоже есть, но это другое совсем). Ещё советую обратить внимание на те же "Моно" - у тебя там "Моно режим" вместо "Монофонический режим" или "Монорежим". И не "Предотвращение ограничения", а "Предотвращение отсечения" - именно так это называется, если речь идёт об обработке звука (ограничение, скорее, ассоциируется с частным случаем процесса сжатия динамического диапазона (Limiting) ). Или вот ещё - "YV12 режим" вместо "YV12-режим". В русском языке это именно так будет по идее, хотя надо ещё уточнить. Видеофайл - пишется слитно. И многое другое, за что я тебе абсолютно честно 7/10, а не больше поставил =) Но и меньше не поставил, т.к. интерфейс под русские строки подогнан нормально, а за некоторые переводческие решения ("Наблюдаемые каталоги" например) могу смело сказать "респект, well done, man!" Но работать ещё есть над чем. Больше всего глаз режет сильная привязка к структуре исходного предложения. Один спонтанный пример:

Цитата:
Для индивидуальной установки непрозрачности для каждого окна используйте контекстное меню.
Зачем два предлога "для" и чёрствость исходного английского предложения? Мы ведь вроде на великом и могучем разговариваем? Не знаю насколько лучше мой вариант, но предложу: Установить прозрачность отдельно взятого окна можно из его контекстного меню. или, если отсебятину приудержать, то Чтобы установить прозрачность отдельно взятого окна, воспользуйтесь его контекстным меню. Чёта типа этова кароч =)
Автор: BoyNG
Дата сообщения: 08.11.2007 09:27
Спасибо, это всё естественно учту, тем более, что работа над языковым пакетом ещё не закончена.



Цитата:
И не "Предотвращение ограничения", а "Предотвращение отсечения" - именно так это называется, если речь идёт об обработке звука (ограничение, скорее, ассоциируется с частным случаем процесса сжатия динамического диапазона (Limiting) ).

Пожалуй ты на счёт ассоциации от части прав, хотя отсечение тоже неблагозвучно звучит. Может уместнее Дисторшн?


По классическому - если это решение для Lang пака, то буду признателен. Если просто BMP-шки, то они у меня уже давным-давно нарисованы.


По поводу обращения на Вы:

Цитата:
Мы ведь вроде на великом и могучем разговариваем?

Хотя я тоже у преподов поинтересуюсь. И тут дело даже не в дословности перевода.
Автор: SERGEY901
Дата сообщения: 08.11.2007 13:19
Entrase
Спасибо за твой тест!
Жаль, но надо его было сделать намного раньше.
Настолько укоренилось у них эта мысль, что не верят
даже очевидному.
Очень повеселил тот перень ,что слышит разницу flac,ape,wav
(прочитаете по ссылке Entrase, рекомендую)
Автор: Entrase
Дата сообщения: 08.11.2007 14:57

Цитата:
Пожалуй ты на счёт ассоциации от части прав, хотя отсечение тоже неблагозвучно звучит. Может уместнее Дисторшн?
Нет. Дисторшн это тоже отдельный эффект в звуке (имитация перегруза аналоговой схемотехники). В словаре clipping переводится как "ограничение" и "отсечение". Первое не очень катит, т.к. возникает неоднозначность. Ведь ограничитель - опять же отдельный эффект, частный случай компрессора. А отсечение прямо-таки выражает суть - тупо срезается всё, что выходит за пределы. Вариант с ограничением смотрелся бы хорошо там, где нет ограничителей, выполняющих совершенно иную функцию.
Цитата:
По классическому - если это решение для Lang пака, то буду признателен. Если просто BMP-шки, то они у меня уже давным-давно нарисованы.
Не. Просто БМПхи у меня А что? Разве если просто их в winamp.lng затолкать, то не работает? А то я сам не проверял ещё.
Автор: BoyNG
Дата сообщения: 08.11.2007 19:18

Цитата:
Нет. Дисторшн это тоже отдельный эффект в звуке (имитация перегруза аналоговой схемотехники). В словаре clipping переводится как "ограничение" и "отсечение".

кстати distotion/clipping это не моя идея так выразиться, а DJ Egg перевод переводом, но дисторшн так и делается, путём обрезания верха синусойды



Цитата:
Разве если просто их в winamp.lng затолкать, то не работает?

неа, не работает
Автор: UKPR
Дата сообщения: 08.11.2007 19:22
BoyNG
когда перевод сделаешь?
Автор: Entrase
Дата сообщения: 08.11.2007 19:50

Цитата:
кстати distotion/clipping это не моя идея так выразиться, а DJ Egg перевод переводом, но дисторшн так и делается, путём обрезания верха синусойды
Кхм кхм... Слово "дисторшн" в русском языке подразумевает лишь музыкальный эффект и в словарях его вообще нет. В английском же у него более широкий смысл и в данном контексте это будет не тот русский музыкальный дисторшн (дисторция и т.д.), а искажение. Имеется в виду искажение вследствие возникновения этого самого отсечения. Я, скажем так, музыкант и программист в одном Так что про дисторшны, клиппинги, отсечения и прочую лабуду заявляю вполне уверенно. Если не прав и найдутся какие-то весомые опровержения, то пардон... лоханулся.
Цитата:
неа, не работает
Ну так надо брякнуть им об этом в рассылку. Должны сделать. А локаль изображений ты менял, когда пробовал? (1033 -> 1049)
Автор: BoyNG
Дата сообщения: 08.11.2007 22:23

Цитата:
Ну так надо брякнуть им об этом в рассылку.

думаю и так знают.


Цитата:
локаль изображений ты менял, когда пробовал? (1033 -> 1049)

конечно


Цитата:
distortion/clipping

ладно, ладно убедил
пусть будет "отсечение"

UKPR
как только восстановлю силы
основной перевод давно готов
сейчас бьюсь над ленг паком, точнее над доводкой до ума
осталось дело за инсталляторами
Автор: MKN
Дата сообщения: 09.11.2007 14:13
Entrase
Об искажениях звука в Winampe. Повторюсь - имеющий уши, да услышит! Услышит разницу в звучании разных проигрывателей MP3. И Winamp оказывается не на высоте.
А уж, что в нём несёт ответственность за искажения - это к разработчикам. Слушателю всё равно какая там библиотека и как написанная поганит звук... Важен результат.
Автор: BoyNG
Дата сообщения: 09.11.2007 17:46
MKN
блин! почитай тесты и хватит бредить! (без обид, но я за объективность!)
Любишь слушать с "вшитым" DSP? - слушай! И это не значит что в winamp звук плохой. Тем более что сделаны некоторые практические тесты!
Пол мира слушает winamp и ничего

PS Ты случайно не с форума hi-fi.ru?
Автор: Matvei_B
Дата сообщения: 09.11.2007 19:06
Все кто слышит разницу в звучании плееров - а вы не думали, что есть несметное количество конвертеров/транскодеров, в которых применен тот же механизм декодирования, что и в плеерах? И что, они все декодируют по-разному? Вовсе нет. Почему? См. выше...
Автор: Entrase
Дата сообщения: 09.11.2007 21:10
Ребята, давайте только не будем оффтоп разводить. Тема ну совсем не об этом. Так не стоит её засорять.
Автор: MKN
Дата сообщения: 10.11.2007 10:47
BoyNG

Цитата:
Пол мира слушает winamp и ничего

Хех... Полмира слушают китайские мыльницы и так называемые "музцентры" - и ничего...
Ладно, закругляюсь - ты же не виноват, что разницы не слышишь... (без обид)

Пардон за оффтоп...

Скажи, пожалуйста - конкретные тесты звука именно Winamp_a проводились ? Дело ведь не в предвзятости к Винампу, а в конечном восприятии на слух.

Автор: Trancsend
Дата сообщения: 10.11.2007 10:53
Если не нравится Winamp, попробуйте QCD - Quintessential player. Просто у winamp расширений больше всех.
Автор: Alex Zaguzin
Дата сообщения: 10.11.2007 15:16
BoyNG - извини за тупой вопрос. Как скоро планируешь доделать свою сборку? (Хотел систему переставить и заодно уже и весь софт обновить....извини если торопим).
Автор: BoyNG
Дата сообщения: 10.11.2007 18:36
Alex Zaguzin
после этих выходных, на неделе думаю закончить, если совсем не расклеюсь (мне нездоровится сейчас)

PS могу собрать побыстрому не сильно ковыряя предыдущий инсталятор или переделав кое что внём и добавив ключи установки, но чуть позже...
что скажете?
голосовалка в асю 255-919-020
Автор: Alex Zaguzin
Дата сообщения: 10.11.2007 21:53
BoyNG - было бы неплохо и так. Если есть время и не напрягает - сделай пожайлуста. А нет - подождём.
Автор: Alex Zaguzin
Дата сообщения: 15.11.2007 08:44
BoyNG - не закончил ещё?
Автор: BoyNG
Дата сообщения: 15.11.2007 10:34
нет ещё
сейчас работаем над лэнгпаком
Автор: Alex Zaguzin
Дата сообщения: 15.11.2007 13:01
BoyNG - ясно. Будем ждать.
Автор: Entrase
Дата сообщения: 15.11.2007 22:40
Ну а пока...

Языковой пакет для Winamp от меня (217 КБ)
Установка - просто открыть файл и ответить "Да". Это в случае если по-нормальному винамп устанавливали. Если не по-нормальному, то скопировать файл в папку Lang в папке с винампом и выбрать установленный пакет в параметрах.

Пока что не переведены модули визуализации, in_mod, jtfe и современные обложки (скины ака модерн, хе хе). То есть при использовании классических обложек Winamp смотрится достаточно русским. Упор делался на сам перевод, а не на скорость его создания. Поэтому к условной неполноте прошу не придираться если что.

И ещё... Если вас тошнит от "списка" вместо "плейлиста" и от "обложек" вместо "скинов" (aka скинхедов, хе хе), то лучше не тратить зря свой трафик и время.

Сборка тестовая и ошибки исправляю одну за другой. Поэтому нигде этот русификатор больше не публикую и раздавать всем подряд не рекомендую.


BoyNG
А что за слово такое новое "рекомендуемо"? Судя по всему, оно должно означать "возможность собственной рекомендации" Убери, не позорься
Автор: Elvis271
Дата сообщения: 16.11.2007 16:38
Еще JTFE не переведен
Автор: Entrase
Дата сообщения: 16.11.2007 22:12
Хех... Ну я и сам об этом написал
Автор: BoyNG
Дата сообщения: 17.11.2007 01:39
Entrase

Цитата:
А что за слово такое новое "рекомендуемо"? Судя по всему, оно должно означать "возможность собственной рекомендации" Убери, не позорься

Вообще то имелось ввиду "русской" альтернативы выражения "по умолчанию", в определённом контексте. Что тут позорного то? - это уже придирки к словам

Страницы: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435

Предыдущая тема: Срочно нужен ISA 2004 Enterprise!


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.