SphinxSerg
Цитата:
на хрен. Как то фильмы, книги и музыку без словаря смотрю, читаю и слушаю. А вот почти все профессора...Хотя ладно, пример. Универ, второй курс, курилка после пары. Профессор говорит мне: студент такой-то, могу с вами на 50 рублей поспорить что слова jeopardize в английском языке нет. Я говорю-спорим. Но на 100. Показываю 100. Идем на кафедру. Он дает мне зачуханый словарь на 120 000 слов(в котором козел только goat, говна нет, сиськи есть, но только tits), а я гордо достаю из дипломата взятый на дом в библиотеке, благодаря хорошей девушке, Учебный словарь, который вообще то англо-русский, но написан америкосом, в то время буквально только что вышел, и показываю: jeopardize:подвергать опасности Вот так я у профессора(меж прочим МГУ, а не пупкинского колледжа песен и плясок) взял 100 рэ. С ходу, легко и просто. Остальные знания английского в СССР да и в России заканчивались и заканчиваются, как правило, конфузами на пресс-конференциях по поводу "этих козлов", "обрезания" и недавним перлом от Ричарда Гира в адрес нашего корреспондента " говорите мне по русски!" , а также мемуарами некоторых из оконфузившихся о том, как они классно прожили жизнь, проездив с генсеками пол-мира. И дело не в jeopardize, т.к. тогда еще не было игры Jeopardy(аналога нашей "Своей игры"), а в системном подходе. И общем уровне нашего, т.н. образования вообще.
Цитата:
спросить какого-нибудь доктора наук по английскому
на хрен. Как то фильмы, книги и музыку без словаря смотрю, читаю и слушаю. А вот почти все профессора...Хотя ладно, пример. Универ, второй курс, курилка после пары. Профессор говорит мне: студент такой-то, могу с вами на 50 рублей поспорить что слова jeopardize в английском языке нет. Я говорю-спорим. Но на 100. Показываю 100. Идем на кафедру. Он дает мне зачуханый словарь на 120 000 слов(в котором козел только goat, говна нет, сиськи есть, но только tits), а я гордо достаю из дипломата взятый на дом в библиотеке, благодаря хорошей девушке, Учебный словарь, который вообще то англо-русский, но написан америкосом, в то время буквально только что вышел, и показываю: jeopardize:подвергать опасности Вот так я у профессора(меж прочим МГУ, а не пупкинского колледжа песен и плясок) взял 100 рэ. С ходу, легко и просто. Остальные знания английского в СССР да и в России заканчивались и заканчиваются, как правило, конфузами на пресс-конференциях по поводу "этих козлов", "обрезания" и недавним перлом от Ричарда Гира в адрес нашего корреспондента " говорите мне по русски!" , а также мемуарами некоторых из оконфузившихся о том, как они классно прожили жизнь, проездив с генсеками пол-мира. И дело не в jeopardize, т.к. тогда еще не было игры Jeopardy(аналога нашей "Своей игры"), а в системном подходе. И общем уровне нашего, т.н. образования вообще.