Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» TRADOS и другие CAT-средства

Автор: Stass1977
Дата сообщения: 05.11.2005 16:48
Сделал, наконец, перевод семерки Translator's Workbench для билда 615. Также в архиве результаты труда в виде глоссария Passolo и экспортированного перевода TRADOS XML. Замечания приветствуются (я даже жду их с нетерпением). Читаем вложенное описание. Как перевести всплывающие подсказки в традосовской панели инструментов и менюшке в Word - НЕ ЗНАЮ (прошу подсказать). Качаем здесь (около 82,6 кб):

hxxp://rapidshare.de/files/7193776/TRADOS_RUSSIAN_LNG.7z.html
Автор: forelock
Дата сообщения: 07.11.2005 09:05
Stass1977

А что имеется в виду под традосовской панелью инструментов?
Автор: Stass1977
Дата сообщения: 07.11.2005 16:37
forelock

Цитата:
А что имеется в виду под традосовской панелью инструментов?

Панель инструментов от Workbench, встраиваемая в MS Word (со всякими кнопками типа Open/Get, Set/Close и пр.).
Автор: BlackCurrant
Дата сообщения: 12.12.2005 23:07
Люди добрые! Подскажите, плз: при установке TRADOS Freelance 6.5 (под WinXP) при запуске setup выскакивает сообщение об ошибке в окне Microsoft.NET Framework Setup:

Command line option syntax error. Type Command /? for Help.


Скажите чайнику, чего делать-то? В Win2000 устанавливается и работает совершенно нормально.

Автор: Andrey3
Дата сообщения: 13.12.2005 03:49
BlackCurrant
-наверное, хочет бол нов версии/Service Pack 2 этого .NET'a, где взять - смотрите поиском
Автор: Duck12
Дата сообщения: 04.01.2006 23:08
Народ! Подскажите пожалуйста, как использовать Trados для перевода файлов в программе Macromedia Freehand.
Автор: krisident
Дата сообщения: 20.01.2006 17:41
заштопка для TagEd 7.1 с датой загрузки до 21.12.05:
hттp://support.trados.com/view.asp?cntID=1610
Автор: ghosty
Дата сообщения: 21.01.2006 21:51
Дорогие коллеги, скажите, пожалуйста, не было ли у вас опыта перевода в Ворд Перфект с использованием Традоса. Вот сейчас собираюсь поставить Ворд Перфект, ибо с Вордом я уже устал бороться.
Стоит ли пробовать?
Автор: Matr
Дата сообщения: 22.01.2006 12:21
У меня неожиданно обнаружился глюк в Trados 7.1.
Все работает прекрасно, исключая одну из самых важных функций -
concordance.

На каком то этапе поиска вываливается окно:

Microsoft Visual Basic
Execution error '-2147417851 (80010105)':
the method 'ExecuteWordCommandLong' of the object 'IWBApplication' has failed,
после чего WorkBench виснет намертво.

Все предыдущие версии Традоса работали без проблем, да и сейчас, при
откате на 7.0, все замечательно.

Есть ли товарищи по несчастью?


КОД ОШИБКИ: The server threw an exception
Автор: krisident
Дата сообщения: 23.01.2006 13:19
Matr
- TM должна быть той же версии, что и Trad (7.1)
- причиной ошибки может быть различие версий Word (на исходном и на переводческом ПК), особенно, при переводе rtf-файлов
Автор: Matr
Дата сообщения: 23.01.2006 15:51
krisident


Цитата:
TM должна быть той же версии, что и Trad (7.1)


Естественно, базы пробовал прокрутить через экспорт и импорт в базы с новыми
именами, но в Properties они остались с версией 7.0 и никакого положительного
результата не отмечено.


Цитата:
- причиной ошибки может быть различие версий Word (на исходном и на переводческом ПК), особенно, при переводе rtf-файлов


Работаю с Традос три года и никогда с такой проблемой не сталкивался
(в конце концов, всегда можно привести исходный документ к нормальному
бою). Версия 7.0 работает с теми же документами отлично.

На западных традосовских форумах нашел единичные обращения с этой проблемой, но
решения пока нет.

Спасибо за помощь!

Автор: krisident
Дата сообщения: 23.01.2006 18:29
Matr
Matr
а здесь? www.proz.com/forum/65 -> ведущий форума - знаток, если отвечает, то дельно

Добавлено:
ghosty
в перечне форматов, поддерживаемых TWB, формат WordPerfect (WPD) не упоминается
Автор: ghosty
Дата сообщения: 23.01.2006 19:14
krisident

Цитата:
в перечне форматов, поддерживаемых TWB, формат WordPerfect (WPD) не упоминается

Да, Вы правы, я был введен в заблуждение одной статьей...

Тогда никто не пробовал OmegaT?
Вообще, прошу высказаться тех, кто много работал с разными CAT. Какую можно назвать наиболее приятной в работе?
Автор: Matr
Дата сообщения: 23.01.2006 19:49
krisident


Цитата:
а здесь? www.proz.com/forum/65 -> ведущий форума - знаток, если отвечает, то дельно


Я хорошо знаю этот форум, как и многие другие.

Отвечать дельно, к сожалению, не всегда значит эффективно, что легко
определить по реакции участников.

Убежден, что достаточно скоро появится новый тихий билд TRADOS 7.1.

На сем временно прощаюсь - работы выше крыши и времени просто нет, но
мы, с TRADOS 7.0, обязательно справимся.

Еще раз спасибо за помощь!


Автор: krisident
Дата сообщения: 24.01.2006 17:14
ghosty
приятных не встречалось, а вот сравнительно комфортабельной можно было бы назвать Transit //Battlship, как приверженец Deja Vu, наверное, не согласится -:)//, но она распространена главным образом в зоне ФРГ. А в принципе, какую CAT затребует Заказчик, с той и сваяем..
-дополнение: OmegaT - free (GPL) продукт, особого доверия такие продукты не вызывают, делают их добровольцы, кто во что горазд, все же посмотрим, спасибо за наводку
Автор: TCPIP
Дата сообщения: 24.01.2006 18:20
krisident
18:14 24-01-2006
Цитата:
сравнительно комфортабельной можно было бы назвать Transit

Вы шутите!?!
Автор: ghosty
Дата сообщения: 24.01.2006 19:17
krisident

Цитата:
комфортабельной можно было бы назвать Transit

Я помню, лет шесть назад с ней работал. Как-то расстроила она меня тогда. Работа в Традосе после этого мне стала казаться намного комфортнее
Автор: ostro
Дата сообщения: 24.01.2006 19:40
в дополнение, может, где пропустил по ветке постов, традос еще весьма активно обсуждается в "городе переводчиков"
http://trworkshop.net/forum/index.php
Автор: krisident
Дата сообщения: 24.01.2006 20:54
ghosty
TCPIP
- да, "комфортабельная" действительно слишком, хотя, после добавления (года 3 назад) в нее Concordance - "практикабельная" для чеканки дензнаков, без явных закидонов a la Trados (к примеру, осмельтесь затереть файлы ненужных Вам языков в каталоге программы, хотя бы в \Doc - нет, Trados не желает работать, навязывает весь свой фирменный мусор только в полном комплекте, и зачем?). Не так давно ghosty уже давал здесь ссылку на многочисленные претензии "критика" Trados...
Но, повторно: решение в пользу той или иной CAT чаще всего зависит от конкретного заказа
- мимоходное впечатление от OmegaT:
продукт free GNU не внушает доверия, форматы обрабатываемых документов - из тех же ГНУ-кузниц/гаражей, к тому же, пока только сырые RC's с богатым набором т.н. "баг"ов
Автор: TCPIP
Дата сообщения: 24.01.2006 21:30
krisident
21:54 24-01-2006
Цитата:
к примеру, осмельтесь затереть файлы ненужных Вам языков в каталоге программы

Ну, это, согласитесь, нельзя причислить к тем недостаткам, которые определяют удобства работы с CAT. А вот хотя бы отсутствие прозрачности во взаимодействии с офисом в транзите --- уже вполне. А Satellite, столь любимый LSP, просто ужасен. Мне вот довелось некоторое время работать в двойке, еще для Win16 --- ужас. Одних проблем с WoW и ntvdm хватает (хотя это не буду предъявлять в качестве претензий к транзиту, все-таки они этот этап, слава Богу, проехали и это проблема LSP).
Автор: forelock
Дата сообщения: 25.01.2006 10:07
krisident

Цитата:
к примеру, осмельтесь затереть файлы ненужных Вам языков в каталоге программы, хотя бы в \Doc

Да эта проблема решаемая, здесь где-то даже говорилось - записать вместо них файлы нулевого размера с теми же именами, существенная экономия места получается. Это и прямо в инсталляторе сделать можно.
Автор: krisident
Дата сообщения: 25.01.2006 16:07
forelock
да, спасибо, Ваше решение известно и многократно применено, но рано или поздно Tr7 начинает капризничать, приходя в себя лишь после переустановки и, как следствие, восстановления всех ранее обнуленных файлов. Дело даже не в экономии HD-ресурсов, для современных ГИГАнтских дисков этот аспект утратил значение, вопрос в принципе - зачем?

TCPIP
- верно, но на примере хотелось лишь показать недружественную навязывающую "философию" разработчиков Tr, не реагирующих на замечания пользователей, игнорируя и даже усугубляя в последующих версиях явные недочеты продукта - см. хотя бы ссылку ghosty (перечень там не полный)
- подскажите, для чего Transit должен взаимодействать с Off ?
- за 13 лет после "двойки" многое поправилось..
- что спорить - не столь ярый поклонник Transit'а, да и перспективы у этой CAT и у самой компании-автора STAR не радужные - и против SDL не выстоит, и другие крупные фирмы (Nero) вытеснят с рынка CAT
- дополнение: оды Transit'у см. также hттp://trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=13355
Автор: TCPIP
Дата сообщения: 26.01.2006 00:10
krisident
17:07 25-01-2006
Цитата:
верно, но на примере хотелось лишь показать недружественную навязывающую "философию" разработчиков Tr, не реагирующих на замечания пользователей

Пока я знаю только одну компанию, которая реагирует на замечания пользователей --- Metaproducts. Надеюсь, потому, что с остальными мне не приходилось работать. Но, к сожалению, Metaproducts не работает с CAT...

Цитата:
см. хотя бы ссылку ghosty

Речь об этой теме? Я высказал свое мнение там, но повторю и здесь. Мне думается, что ghosty заблуждается, считая, что можно найти равновесную альтернативу ворду. Найти-то может и можно, только вот будет ли у нее меньше глюков? А вот меньше возможностей --- вполне вероятно. Да еще проблем с конвертированием масса, вон ворд 2000 и 2003 несовместимы, так как девятка все курочит нафиг. А потом люди кричат, что у меня ничего не работает! Бла-бла-бла. А там все списки и стили полетели и я вынужден все править заново. Так ведь если вы приложение под JVM или .NET запустите под VAX вы же не будете говорить, что JVM --- ****!

Цитата:
подскажите, для чего Transit должен взаимодействать с Off

Это очень просто: для удобства работы. Прозрачность должна быть. Если мне принесли документ в ворде, то я хочу, чтобы я мог переводить в ворде. И не надо мне говорить, что это, мол, мои проблемы. Мои-то мои, но если моя машина ездит на бензине и машины еще миллионов людей ездят на бензине, то приехав к вам на автозаправку я хочу заправить машину бензином, а не переделывать двигатель под ****.

Цитата:
за 13 лет после "двойки" многое поправилось

Конечно. Но ведь и TRADOS стал удобнее. И, сказывают, даже SDLX с чьими тегами имел возможность помучаться в свое время. Я хочу проверку грамматики, я хочу форматирование, а не плейн-текст, я хочу бесшовность работы, я хочу переводить и писать и обрабатывать текст, а не размечать его тегами! Да, может быть, это скучно, не интересно, чтобы включил и поехал, но это удобно и я хочу удобств хотя бы здесь. Я не считаю, что возможность написать таблицу NAT вручную, как это можно на *nix так уж все время лучше имплементации на уровне пользовательского приложения в Windows.

Цитата:
против SDL не выстоит

Не знаю. Transit всегда относился к классу "на любителя" и эти любители находились. Говорят, благодаря ценовой политике. Говорят, "TRADOS о-о-о-чень дорог и речи о работе в нем не может быть".
Насчет Nero: насколько я понимаю, речь идет о Nero Across? Ну так вот создал я в свое время ветку. Кто-нибудь в нее зашел? А стало быть, и популярность у этого продукта, ровно как и известность, пока нулевая.

Цитата:
оды Transit'у см. также hттp://trworkshop.net/

Полистал. Не понял шутки юмора. Как всегда, если не работает ворд предлагают переходить на транзит. А что делать, если не работает транзит?

Это мне все напоминает ситуацию с аудиокодеками. Говоришь о WMA Lossless, тебе возражают, что он не кроссплатформенный, что "не все сидят на windows вообще-то". Хорошо. Кодируешь в WavPack, у которого хошь исходники под Linux, хошь под Unix, хошь откомпилированный rmp. И, как вы думаете, что слышишь в первую очередь? Правильно "не все работают по Windows вообще-то"!
Автор: Matr
Дата сообщения: 26.01.2006 01:11
TCPIP


Цитата:
Насчет Nero: насколько я понимаю, речь идет о Nero Across? Ну так вот создал я в свое время ветку. Кто-нибудь в нее зашел? А стало быть, и популярность у этого продукта, ровно как и известность, пока нулевая.


Это не так. Очень многие интересуются этой программой, просто все уже давно
расписано на русском сайте -http://www.across.net/ru/index.html, доступна прямая закачка английской демо-версии, не хватает только маленькой детали - лицензии (которая, по данным англицкого
сайта, превращает демо-версию в полнофункциональную)..
Автор: TCPIP
Дата сообщения: 26.01.2006 01:50
Matr
02:11 26-01-2006
Цитата:
не хватает только маленькой детали - лицензии

Так на SDLX ее тоже почти и нет... Однако тема популярна.
Автор: krisident
Дата сообщения: 26.01.2006 16:36
#не надо ставить новую версию .NET, Tr7.1 ее (пока) не узнает и начинает спотыкаться

TCPIP
- подразумевалась ссылка ghosty на Reinos Bugblog for TRADOS Freelance
- Ваше указание относительно Word 2000/2003 весьма уместно (и не всем известно), и в то же время является доводом в пользу внутриCATовских текстовых редакторов
- Nero: на странице across дан достаточно впечатляющий перечень компаний-пользователей
- для подведения черты: а. на вкус и цвет .. б. заказчик платит, а посему он заказывает не только музыку, но и аранжировку
Автор: TCPIP
Дата сообщения: 26.01.2006 21:02
krisident
17:36 26-01-2006
Цитата:
подразумевалась ссылка ghosty на Reinos Bugblog for TRADOS Freelance

Уфф. Что-то видимо глубоко спряталась, но у себя в ссылках нашел вот это. Речь о нем или что-то поновее?

Цитата:
является доводом в пользу внутриCATовских текстовых редакторов

Скорее, в пользу необходимости не стоять на месте. RAW это хорошо, но не всегда. Особливо, если зрение не очень, читать неформатированный текст жутко неудобно. Ну и основная моя претензия ко всем таким standalone-программам: проверка орфографии. Ее либо нет, либо она выполняется уже после завершения работы, а не на лету. А это жуть как неудобно, закончив работу, заново все смотреть. Ведь есть куда более важные задачи --- вычитка та же.

Цитата:
- Nero: на странице across дан достаточно впечатляющий перечень компаний-пользователей

Я имел в виду в миру. Или, правильнее, в мiру, в обществе то бишь. В Программах даже ветки про нее до сих пор нет, а варезная застыла на 2004 годе, а сама программа была зафиксирована здесь в июле 2003. Стойкие там ребята видать.

Цитата:
- для подведения черты: а. на вкус и цвет .. б. заказчик платит, а посему он заказывает не только музыку, но и аранжировку

Вот здесь готов подписаться. Прописная истина. Увы или не увы, но кто платит, тот и танцует.
Автор: krisident
Дата сообщения: 27.01.2006 22:12
TCPIP

Цитата:
но у себя в ссылках нашел вот это.

да, это же самое - жалобное и ругательное -:)
Автор: Matr
Дата сообщения: 28.01.2006 01:11
krisident

Интересно, где же вы обнаружили в статье слезливость и солидарность с вами?

Полагаю, что вся работа автора направлена на совершенствование его любимой
программы.


Автор: krisident
Дата сообщения: 03.02.2006 22:57
очередной блин комом SDL Trados 2006 вот-вот испекут, нет им покоя :-)

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425

Предыдущая тема: Ag Copy v 2.5 - программа для быстрого копирования файлов


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.