секторы - на кладбище и сектора - диска! И к чему пустой спор о русификаторе - там он все рано другой! Там был предложен Репак для желающих...
» ImgBurn
monitors
Цитата:
это вы только что сами придумали правило русского языка?
Цитата:
секторы - на кладбище и сектора - диска!
это вы только что сами придумали правило русского языка?
Хватит спорить по поводу русификатора. Вот появится официальный перевод на сайте - тогда и качайте. А кто там какие свои поделки выкладывал на форумах - ну так это "народное творчество", зачем ругаться и критиковать...
banaji (14:25 31-03-2012)
Цитата:
Может вы пропустили немного, но перевод есть, а DimmY и есть Дмитрий Ерохин.
Цитата:
Вот появится официальный перевод на сайте - тогда и качайте
Может вы пропустили немного, но перевод есть, а DimmY и есть Дмитрий Ерохин.
Я к тому, что нужно ждать, когда перевод появится на официальной странице "Download". А раз его ещё там не разместили, значит что-то там не так. Недопилен. Типа альфа версия.
banaji
Ага, зарубежные разрабы держат армию русских и других национальностей лингвистов для тотальной выверки. Там кстати вообще ни одна из локализаций не обновлена. История примерно та же, что и с TrueCrypt, как наберётся пачка - выложат, вполне возможно с месячной задержкой, просто потому что не приоритетна эта задача
Ага, зарубежные разрабы держат армию русских и других национальностей лингвистов для тотальной выверки. Там кстати вообще ни одна из локализаций не обновлена. История примерно та же, что и с TrueCrypt, как наберётся пачка - выложат, вполне возможно с месячной задержкой, просто потому что не приоритетна эта задача
monitors
Цитата:
Правда? Спасибо вам большое. Честно сказать, я ведь неграмотный два раза, поэтому замечания профессиональных лингвистов, да ещё и экстрасенсов, способных самостоятельно 100%-но воспроизводить чужие тексты, для меня особенно ценны.
banaji
Цитата:
На самом деле это пре-альфа, но не недопиленная, тут вы ошиблись. Она недоструганная. Жду рубанок от Lightning UK!, но, видимо, его на таможне задержали. Так что прошу прощения.
Цитата:
В выложенной коррекции русского перевода есть некоторые несоответствия русского языка - например, пишется "сектора", а не "секторы"... Но это просто на будущее...
Правда? Спасибо вам большое. Честно сказать, я ведь неграмотный два раза, поэтому замечания профессиональных лингвистов, да ещё и экстрасенсов, способных самостоятельно 100%-но воспроизводить чужие тексты, для меня особенно ценны.
banaji
Цитата:
Недопилен. Типа альфа версия.
На самом деле это пре-альфа, но не недопиленная, тут вы ошиблись. Она недоструганная. Жду рубанок от Lightning UK!, но, видимо, его на таможне задержали. Так что прошу прощения.
Странные вы люди! Официальный перевод выложил Дмитрий Ерохин. Кому не лень - можете проверить по макету оригинального файла с офсайта. Тем более перевод несложный... Я для своих так уже два последней версии сделал - правильный и прикольный.
DimmY
Не авторское это дело на всякие фырки огрызаться...
Глянь лучше сюды.
Оччень полезная штука может получиться...
Не авторское это дело на всякие фырки огрызаться...
Глянь лучше сюды.
Оччень полезная штука может получиться...
j52
Цитата:
Я туды уже давно глядел, лет несколько назад. Но мне хронически не нравится XnView, увы. Какое-то ощущение перманентной недоделанности он производит. Да и FastStone Image Viewer тоже на мне.
Прошу прощения за совсем уже
Цитата:
Глянь лучше сюды
Я туды уже давно глядел, лет несколько назад. Но мне хронически не нравится XnView, увы. Какое-то ощущение перманентной недоделанности он производит. Да и FastStone Image Viewer тоже на мне.
Прошу прощения за совсем уже
DimmY
ОК. Ощущения - дело сугубо личное, и святое...
ОК. Ощущения - дело сугубо личное, и святое...
DimmY
Цитата:
А что, намечается новая версия?
Цитата:
Да и FastStone Image Viewer тоже на мне.
А что, намечается новая версия?
Engaged Clown
Не знаю. Давно уже тишина.
Не знаю. Давно уже тишина.
DimmY
Сильно не пинайте за офтопик- выдержка из правил русского языка: "Существительные мужского рода обычно оканчиваются на -ы, -и (столы, рули). Однако во многих словах имеется окончание -а, -я (ударное): бока, глаза, берега, дома, леса, города, мастера, учителя и т.д. Окончание -а, -я - явление продуктивное для современного русского языка. Но по нормам литературного языка оно возможно (как правило) у слов, имеющих в единственном числе ударение не на последнем слоге: профессор - профессора, учитель - учителя, директор - директора, сектор - сектора. Окончание -ы имеют иноязычные слова с ударяемыми суффиксами -ер и -ёр: офицер - офицеры, инженер - инженеры, шофёр - шофёры и т.д.В незначительном количестве случаев допустимы обе формы: возы - воза, тополи - тополя, отпуски - отпуска и некоторые другие. В ряде слов различие окончаний связано с различием значений: хлебы (печеные изделия) - хлеба (колосья злака), счёты (приспособление для счета, только множественного числа) - счета (документы), проводы (провожание, только множественного числа) - провода (электрические), цветы (множественное число от слова цветок) - цвета (краски), ордены (рыцарские или монашеские объединения) - ордена (знаки награды), тоны (звуки сердца, кишечные тоны и т.д.) - тона (о цвете), лагери (какие-либо группировки, течения) - лагеря (временная стоянка туристов, пионеров и т.д.) и др." Не в обиду...
Сильно не пинайте за офтопик- выдержка из правил русского языка: "Существительные мужского рода обычно оканчиваются на -ы, -и (столы, рули). Однако во многих словах имеется окончание -а, -я (ударное): бока, глаза, берега, дома, леса, города, мастера, учителя и т.д. Окончание -а, -я - явление продуктивное для современного русского языка. Но по нормам литературного языка оно возможно (как правило) у слов, имеющих в единственном числе ударение не на последнем слоге: профессор - профессора, учитель - учителя, директор - директора, сектор - сектора. Окончание -ы имеют иноязычные слова с ударяемыми суффиксами -ер и -ёр: офицер - офицеры, инженер - инженеры, шофёр - шофёры и т.д.В незначительном количестве случаев допустимы обе формы: возы - воза, тополи - тополя, отпуски - отпуска и некоторые другие. В ряде слов различие окончаний связано с различием значений: хлебы (печеные изделия) - хлеба (колосья злака), счёты (приспособление для счета, только множественного числа) - счета (документы), проводы (провожание, только множественного числа) - провода (электрические), цветы (множественное число от слова цветок) - цвета (краски), ордены (рыцарские или монашеские объединения) - ордена (знаки награды), тоны (звуки сердца, кишечные тоны и т.д.) - тона (о цвете), лагери (какие-либо группировки, течения) - лагеря (временная стоянка туристов, пионеров и т.д.) и др." Не в обиду...
monitors
DimmY знает великий и могучий не хуже всемирного английского, не мешайте человеку.
DimmY знает великий и могучий не хуже всемирного английского, не мешайте человеку.
Да никто и не спорит - тут дурных не держат! Но просто мне напихали за мой перевод и намекнули, что чуть ли не румын! Абыдно, панмашь... А я, когда нужда заставляет, этим делом давно балуюсь - на многих прогах перевод или неадекватный, или вообще не найдешь... Тем более, что я до выхода официального СБОРКУ людям выкладывал...
monitors, мало того, что вы ничтоже сумняшеся взяли чужой перевод, выкинули из него имена авторов и вписали своё, так затем на голубом глазу ещё и стали всё отрицать. А теперь вам, значит, обидно? Вы удивительный человек.
Спасибо, что напомнили мне правила русского языка. Я не знал. И раньше писал именно "сектора" (можете в этом убедиться, заглянув в "свой" перевод, "сделанный Промтом").
Позвольте поинтересоваться у вас как у лингвиста: если бы вместо "сектор" был "вектор", вы бы написали "вектора"?
Спасибо, что напомнили мне правила русского языка. Я не знал. И раньше писал именно "сектора" (можете в этом убедиться, заглянув в "свой" перевод, "сделанный Промтом").
Позвольте поинтересоваться у вас как у лингвиста: если бы вместо "сектор" был "вектор", вы бы написали "вектора"?
GalielO
человек не понимает, что есть русский язык, а есть допустимые формы
человек не понимает, что есть русский язык, а есть допустимые формы
Я понял... Здесь больше ничего не выкладываю...
monitors
Цитата:
ни здесь, ни где-либо еще. Не надо говнопереводов в инете.
Цитата:
Здесь больше ничего не выкладываю
ни здесь, ни где-либо еще. Не надо говнопереводов в инете.
За говнопереводы согласен! Но ничьих авторских прав не нарушал - закон я соблюдаю! И свой перевод считаю более правильным (делал еще с версии 2.5.20)! И все мои друзья и знакомые ставят именно мою немного подкорректированную (не ту, что здесь выложена) сборку! И передают ее дальше по цепочке... Только вчера лично на 27ми машинах обновил... А выложит ее кто где - я от этого денег не поимею, это "для души"! За сим откланиваюсь...
Цитата:
И свой перевод считаю более правильным
Вашего – не существует. И давайте в самом деле закончим эту чушь.
Цитата:
меняющийся текст в нижней части верхнего окна (на картинке желтый) всегда на инглише
Цитата:
DimmY
Надо срочно исправить! Уже приступаю.
Поддерживаю ничего не изменилось, английский.
http://pixs.ru/showimage/Snimok1jpg_1137071_4450787.jpg
Цитата:
Поддерживаю ничего не изменилось, английский.
40sergey, чуть ниже комментарий Trava79 по этому поводу
Цитата:
Тезы на скрине зашиты в самом софте, к переводу отношения не имеют, такой вот привет от автора
Хочу высказать свое мнение. Похоже программа от версии к версии становится хуже. Записал ей CD, и она при проверке на первом же секторе выдает ошибку. Пишу второй, тоже самое. В предыдущей версии такое было только на DVD и то только в конце диска. Я о этом уже раньше писал. Диски Verbatim, настройки по умолчанию. Попробовал тоже самое в других программах. Такого нет. Так что похоже перехвалили ее ( это образное выражение).
Crazy_Chicken
Цитата:
Либо у вас стареет накопитель, а производители продолжают удешевлять диски.
Цитата:
Похоже программа от версии к версии становится хуже.
Либо у вас стареет накопитель, а производители продолжают удешевлять диски.
DimmY
Самое-то интересное в том, что Crazy_Chicken пишет, что в других программах такого не происходит.
Правда, у меня вроде ImgBurn пишет все CD и DVD безупречно, и так же потом читается - что на древнем приводе, что на новом. Непонятно...
Самое-то интересное в том, что Crazy_Chicken пишет, что в других программах такого не происходит.
Правда, у меня вроде ImgBurn пишет все CD и DVD безупречно, и так же потом читается - что на древнем приводе, что на новом. Непонятно...
The Unforgiven
Я видел про другие программы. А статистика какая? 100 дисков из одной партии записано в ImgBurn и 100 дисков из той же партии – в другой программе? Сомневаюсь.
Я видел про другие программы. А статистика какая? 100 дисков из одной партии записано в ImgBurn и 100 дисков из той же партии – в другой программе? Сомневаюсь.
Crazy_Chicken
Цитата:
Чтоб отмести сомнения, попробуйте скачать с оффсайта и установить старую версию, на которой не наблюдалось таких проблем и повторить запись тех же файлов на те же CD. Тем самым подтвердить или опровергнуть Ваше утверждение.
Если что, вот ссылка с "хомяка":
_http://download.imgburn.com/SetupImgBurn_2.5.7.0.exe
Изменив номер на конце ссылки, скачается соответствующая старая версия.
Отпишитесь о эксперименте.
Цитата:
программа от версии к версии становится хуже
Чтоб отмести сомнения, попробуйте скачать с оффсайта и установить старую версию, на которой не наблюдалось таких проблем и повторить запись тех же файлов на те же CD. Тем самым подтвердить или опровергнуть Ваше утверждение.
Если что, вот ссылка с "хомяка":
_http://download.imgburn.com/SetupImgBurn_2.5.7.0.exe
Изменив номер на конце ссылки, скачается соответствующая старая версия.
Отпишитесь о эксперименте.
Страницы: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Предыдущая тема: Redirect port
Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.