Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» ImgBurn

Автор: monitors
Дата сообщения: 31.03.2012 12:44
секторы - на кладбище и сектора - диска! И к чему пустой спор о русификаторе - там он все рано другой! Там был предложен Репак для желающих...
Автор: obla4ko4240019
Дата сообщения: 31.03.2012 13:09
monitors

Цитата:
секторы - на кладбище и сектора - диска!

это вы только что сами придумали правило русского языка?
Автор: banaji
Дата сообщения: 31.03.2012 13:25
Хватит спорить по поводу русификатора. Вот появится официальный перевод на сайте - тогда и качайте. А кто там какие свои поделки выкладывал на форумах - ну так это "народное творчество", зачем ругаться и критиковать...
Автор: klaus65
Дата сообщения: 31.03.2012 13:40
banaji (14:25 31-03-2012)
Цитата:
Вот появится официальный перевод на сайте - тогда и качайте

Может вы пропустили немного, но перевод есть, а DimmY и есть Дмитрий Ерохин.



Автор: banaji
Дата сообщения: 31.03.2012 14:49
Я к тому, что нужно ждать, когда перевод появится на официальной странице "Download". А раз его ещё там не разместили, значит что-то там не так. Недопилен. Типа альфа версия.
Автор: A1eksandr1
Дата сообщения: 31.03.2012 15:37
banaji
Ага, зарубежные разрабы держат армию русских и других национальностей лингвистов для тотальной выверки. Там кстати вообще ни одна из локализаций не обновлена. История примерно та же, что и с TrueCrypt, как наберётся пачка - выложат, вполне возможно с месячной задержкой, просто потому что не приоритетна эта задача
Автор: DimmY
Дата сообщения: 31.03.2012 16:02
monitors

Цитата:
В выложенной коррекции русского перевода есть некоторые несоответствия русского языка - например, пишется "сектора", а не "секторы"... Но это просто на будущее...

Правда? Спасибо вам большое. Честно сказать, я ведь неграмотный два раза, поэтому замечания профессиональных лингвистов, да ещё и экстрасенсов, способных самостоятельно 100%-но воспроизводить чужие тексты, для меня особенно ценны.

banaji

Цитата:
Недопилен. Типа альфа версия.

На самом деле это пре-альфа, но не недопиленная, тут вы ошиблись. Она недоструганная. Жду рубанок от Lightning UK!, но, видимо, его на таможне задержали. Так что прошу прощения.
Автор: monitors
Дата сообщения: 31.03.2012 16:05
Странные вы люди! Официальный перевод выложил Дмитрий Ерохин. Кому не лень - можете проверить по макету оригинального файла с офсайта. Тем более перевод несложный... Я для своих так уже два последней версии сделал - правильный и прикольный.
Автор: j52
Дата сообщения: 31.03.2012 16:23
DimmY
Не авторское это дело на всякие фырки огрызаться...
Глянь лучше сюды.
Оччень полезная штука может получиться...
Автор: DimmY
Дата сообщения: 31.03.2012 16:42
j52

Цитата:
Глянь лучше сюды

Я туды уже давно глядел, лет несколько назад. Но мне хронически не нравится XnView, увы. Какое-то ощущение перманентной недоделанности он производит. Да и FastStone Image Viewer тоже на мне.
Прошу прощения за совсем уже
Автор: j52
Дата сообщения: 31.03.2012 16:54
DimmY
ОК. Ощущения - дело сугубо личное, и святое...
Автор: Engaged Clown
Дата сообщения: 31.03.2012 23:05
DimmY

Цитата:
Да и FastStone Image Viewer тоже на мне.

А что, намечается новая версия?
Автор: DimmY
Дата сообщения: 31.03.2012 23:21
Engaged Clown
Не знаю. Давно уже тишина.
Автор: monitors
Дата сообщения: 02.04.2012 14:09
DimmY
Сильно не пинайте за офтопик- выдержка из правил русского языка: "Существительные мужского рода обычно оканчиваются на -ы, -и (столы, рули). Однако во многих словах имеется окончание -а, -я (ударное): бока, глаза, берега, дома, леса, города, мастера, учителя и т.д. Окончание -а, -я - явление продуктивное для современного русского языка. Но по нормам литературного языка оно возможно (как правило) у слов, имеющих в единственном числе ударение не на последнем слоге: профессор - профессора, учитель - учителя, директор - директора, сектор - сектора. Окончание -ы имеют иноязычные слова с ударяемыми суффиксами -ер и -ёр: офицер - офицеры, инженер - инженеры, шофёр - шофёры и т.д.В незначительном количестве случаев допустимы обе формы: возы - воза, тополи - тополя, отпуски - отпуска и некоторые другие. В ряде слов различие окончаний связано с различием значений: хлебы (печеные изделия) - хлеба (колосья злака), счёты (приспособление для счета, только множественного числа) - счета (документы), проводы (провожание, только множественного числа) - провода (электрические), цветы (множественное число от слова цветок) - цвета (краски), ордены (рыцарские или монашеские объединения) - ордена (знаки награды), тоны (звуки сердца, кишечные тоны и т.д.) - тона (о цвете), лагери (какие-либо группировки, течения) - лагеря (временная стоянка туристов, пионеров и т.д.) и др." Не в обиду...
Автор: shadow_member
Дата сообщения: 02.04.2012 14:33
monitors
DimmY знает великий и могучий не хуже всемирного английского, не мешайте человеку.
Автор: monitors
Дата сообщения: 02.04.2012 20:34
Да никто и не спорит - тут дурных не держат! Но просто мне напихали за мой перевод и намекнули, что чуть ли не румын! Абыдно, панмашь... А я, когда нужда заставляет, этим делом давно балуюсь - на многих прогах перевод или неадекватный, или вообще не найдешь... Тем более, что я до выхода официального СБОРКУ людям выкладывал...
Автор: DimmY
Дата сообщения: 02.04.2012 22:10
monitors, мало того, что вы ничтоже сумняшеся взяли чужой перевод, выкинули из него имена авторов и вписали своё, так затем на голубом глазу ещё и стали всё отрицать. А теперь вам, значит, обидно? Вы удивительный человек.

Спасибо, что напомнили мне правила русского языка. Я не знал. И раньше писал именно "сектора" (можете в этом убедиться, заглянув в "свой" перевод, "сделанный Промтом").
Позвольте поинтересоваться у вас как у лингвиста: если бы вместо "сектор" был "вектор", вы бы написали "вектора"?
Автор: GalielO
Дата сообщения: 02.04.2012 23:49
monitors
СЕКТОР, сектора, мн. секторы (сектора неол. просторечие)
Может хватит?
Автор: obla4ko4240019
Дата сообщения: 03.04.2012 00:07
GalielO
человек не понимает, что есть русский язык, а есть допустимые формы
Автор: monitors
Дата сообщения: 03.04.2012 06:36
Я понял... Здесь больше ничего не выкладываю...
Автор: obla4ko4240019
Дата сообщения: 03.04.2012 08:15
monitors

Цитата:
Здесь больше ничего не выкладываю

ни здесь, ни где-либо еще. Не надо говнопереводов в инете.
Автор: monitors
Дата сообщения: 03.04.2012 08:53
За говнопереводы согласен! Но ничьих авторских прав не нарушал - закон я соблюдаю! И свой перевод считаю более правильным (делал еще с версии 2.5.20)! И все мои друзья и знакомые ставят именно мою немного подкорректированную (не ту, что здесь выложена) сборку! И передают ее дальше по цепочке... Только вчера лично на 27ми машинах обновил... А выложит ее кто где - я от этого денег не поимею, это "для души"! За сим откланиваюсь...
Автор: DimmY
Дата сообщения: 03.04.2012 09:39

Цитата:
И свой перевод считаю более правильным

Вашего – не существует. И давайте в самом деле закончим эту чушь.
Автор: 40sergey
Дата сообщения: 03.04.2012 10:31

Цитата:
меняющийся текст в нижней части верхнего окна (на картинке желтый) всегда на инглише


Цитата:
DimmY
Надо срочно исправить! Уже приступаю.

Поддерживаю ничего не изменилось, английский.
http://pixs.ru/showimage/Snimok1jpg_1137071_4450787.jpg
Автор: zuluss
Дата сообщения: 03.04.2012 11:22

Цитата:
Поддерживаю ничего не изменилось, английский.

40sergey, чуть ниже комментарий Trava79 по этому поводу

Цитата:
Тезы на скрине зашиты в самом софте, к переводу отношения не имеют, такой вот привет от автора

Автор: Crazy_Chicken
Дата сообщения: 08.05.2012 18:13
Хочу высказать свое мнение. Похоже программа от версии к версии становится хуже. Записал ей CD, и она при проверке на первом же секторе выдает ошибку. Пишу второй, тоже самое. В предыдущей версии такое было только на DVD и то только в конце диска. Я о этом уже раньше писал. Диски Verbatim, настройки по умолчанию. Попробовал тоже самое в других программах. Такого нет. Так что похоже перехвалили ее ( это образное выражение).
Автор: DimmY
Дата сообщения: 08.05.2012 18:22
Crazy_Chicken

Цитата:
Похоже программа от версии к версии становится хуже.

Либо у вас стареет накопитель, а производители продолжают удешевлять диски.
Автор: The Unforgiven
Дата сообщения: 08.05.2012 18:26
DimmY
Самое-то интересное в том, что Crazy_Chicken пишет, что в других программах такого не происходит.
Правда, у меня вроде ImgBurn пишет все CD и DVD безупречно, и так же потом читается - что на древнем приводе, что на новом. Непонятно...
Автор: DimmY
Дата сообщения: 08.05.2012 18:28
The Unforgiven
Я видел про другие программы. А статистика какая? 100 дисков из одной партии записано в ImgBurn и 100 дисков из той же партии – в другой программе? Сомневаюсь.
Автор: Logvinoff
Дата сообщения: 08.05.2012 19:17
Crazy_Chicken

Цитата:
программа от версии к версии становится хуже

Чтоб отмести сомнения, попробуйте скачать с оффсайта и установить старую версию, на которой не наблюдалось таких проблем и повторить запись тех же файлов на те же CD. Тем самым подтвердить или опровергнуть Ваше утверждение.
Если что, вот ссылка с "хомяка":
_http://download.imgburn.com/SetupImgBurn_2.5.7.0.exe
Изменив номер на конце ссылки, скачается соответствующая старая версия.
Отпишитесь о эксперименте.

Страницы: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151

Предыдущая тема: Redirect port


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.