Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» TeX, LaTeX и т.д.

Автор: aar
Дата сообщения: 03.12.2004 08:36
veprus
Русский язык в LaTeX2e, PDF, 121 Kb, стр. 7.
Справочник по командам LaTeX2e, PDF, 468 Kb, стр. 16.
Автор: veprus
Дата сообщения: 03.12.2004 16:22
Премного благодарен. Посмотрю на выходных.
Автор: TeXpert
Дата сообщения: 04.12.2004 00:36
daryna

Цитата:
Профессионалы отдают предпочтение PageMaker, но он совсем не бесплатен.

Если тебе нужно верстать с формулами -- то профи предпочитают TeX, а те кто для этих целей использует что-то другое, даже не знаю кто (уж во всяком случае не профессионалы). Как ни прискорбно, но это факт.


Цитата:
Насчет среды разработки, хотелось бы узнать, подходит ли WYSIWYM редактор Lyx на эту роль или не стоит с ним связываться?

Lyx я бы не советовал -- сырой продукт. Для набора, на мой взгляд, нет лучше ничего Scientific Word. Говорю это, как прошедший все этапы, начиная от простого редактора.
Правда, пакет коммерческий и кросс-платформенностью не обладает, но его выходной файл без проблем можно под любой системой компилировать.


Цитата:
Еще раз спасибо всем за помощь.

Ну, на то и руборд тут. Всякий, кто может, рад помочь.
Автор: TheChampion
Дата сообщения: 05.12.2004 10:57
Господа!

В руководстве к babel написано, что для подключения переносов на русском достаточно отредактировать файл language.dat (раскомментировать строчку russian ryhyphen.tex). Я так и сделал, а еще скопировал файл ruhyphen.tex в каталог hypen (у меня tetex под ASP Linux 9).

Но это ни к чему не привело. Более того, я закомментировал строчки, предназначенные для переносов на немецком, французском и др., но они по-прежнему загружаются!!!
Автор: mikegor
Дата сообщения: 05.12.2004 13:04
А у Вас не MiKTeX? В MiKTeX, например, надо это делать через mo.
Автор: TeXpert
Дата сообщения: 05.12.2004 23:36
TheChampion
А пересобрать форматные файлы не забыл?


Цитата:
Я так и сделал, а еще скопировал файл ruhyphen.tex в каталог hypen

Мало скопировать, при добавлении файлов в дерево каталогов в teTeX тоже надо сообщить об этом -- есть команда texconfig, если не путаю. Кроме того, файл hyphen.cfg надо бывает править.

mikegor

Цитата:
В MiKTeX, например, надо это делать через mo.

Ну, до появления mo тоже всё ручками правили.
Автор: TheChampion
Дата сообщения: 06.12.2004 09:11
TeXpert

Цитата:
А пересобрать форматные файлы не забыл?

А вот в этом месте, пожалуйста, поподробнее.
Автор: veprus
Дата сообщения: 06.12.2004 10:10
TheChampion

Посмотри man texconfig, он тебе выдаст подробную информацию обо всем, в частности, как обновлять файлы. Кстати ТеХ пишет, что он типа загружает hyphenation для всяких там языков, но реально его сообщения означают лишь, что есть возможность включить переносы для этих языков, и они не вклключатся, пока их не подключить бабелем.

Добавлено
Я использую TeXLive, там есть батник rumakeindex (это к моему вопросу о создании русского предметного указателя). Вдруг кому понадобится
Автор: daryna
Дата сообщения: 06.12.2004 20:48
veprus

Цитата:
Кстати, было бы неплохо, если бы Вы указали, какая у вас операционка, какой редактор и какая просмотрщик ТеХ-а.

С операционками дела обстоят так:
- рабочая (на которой провожу большинство экспериментов tex): linux Slackware 9.1 + Emacs + TeX (Web2C 7.4.5) 3.14159 + xdvi
- домашняя (в которой собираюсь писать большую часть диплома): WinXP + WinEdt + MikTex + yap

Очень мешает несовпадение кодировок cp1251 и koi8-r. К сожалению, я ни в Emacs ни в WinEdt не нашла возможности перекодировки текста, поэтому приходится привлекать еще и третий редактор только для конвертации.

Еще возникла такая проблема с переносами. Если у меня в каком-либо слове содержится дефис, то tex воспринимает его как директиву для переноса и разрывает слово именно на нем. Причем, строка, в которой находилось слово, может намного выступать за поля выравнивания текста. Такие переносы на дефисах очень портят оформление. Можно ли как-то решить эту проблему? Может есть команда отображения дефиса, которая не вызывает переноса именно на нем?
Автор: missile
Дата сообщения: 07.12.2004 08:34
Вообще, пользуйся командами babel'я
Например, команда "= -указание дефиса с возможностью переноса слова.

Есть полезные доки по babel'ю, посмотри в директориях doc, etc.
Автор: TheChampion
Дата сообщения: 07.12.2004 09:25
daryna

Цитата:
Очень мешает несовпадение кодировок cp1251 и koi8-r. К сожалению, я ни в Emacs ни в WinEdt не нашла возможности перекодировки текста, поэтому приходится привлекать еще и третий редактор только для конвертации.

Браузер --- Лучшее средство для борьбы с кодировками. Если у меня что-то криво, открываю файл Mozilla и копирую его содержимое в буфер, после чего вставляю в Notepad/jEdit (Windows) или KWrite/cat (Linux).

Цитата:
Еще возникла такая проблема с переносами. Если у меня в каком-либо слове содержится дефис, то tex воспринимает его как директиву для переноса и разрывает слово именно на нем. Причем, строка, в которой находилось слово, может намного выступать за поля выравнивания текста. Такие переносы на дефисах очень портят оформление. Можно ли как-то решить эту проблему? Может есть команда отображения дефиса, которая не вызывает переноса именно на нем?

Подключить babel:

\usepackage[russian]{babel}

Он может быть не настроен на переносы русских слов. В этом случае надо запустить texconfig из-под X-терминала (KDE, GNOME и др.)! Если только у вас не терминал типа vt100.


Добавлено
Господа!

Я слышал и даже использовал некий пакет (кажется, его звали c-pascal), который распознавал ключевые слова C/C++ и печатал их особым образом. С тех пор прошло много времени, и я все забыл.

Не подскажите ли, что это за пакет?

И не знаете ли вы, как определить свое окружение так, чтобы в нем некоторые слова печатались особым образом?
Автор: missile
Дата сообщения: 08.12.2004 08:40
Для распечаток программ воспользуйся пакетом listings
Автор: aar
Дата сообщения: 08.12.2004 12:10
Конкретный вопрос: как к стандартному TeX (интересует тот, что в MikTeX 2.1) прикрутить русские переносы? Всякие cyrplain и cyrtex не хотят что-то работать.
Автор: TheChampion
Дата сообщения: 08.12.2004 12:47
aar
babel!!!

\usepackage[russian]{babel}

Он может быть не настроен на переносы русских слов. В этом случае надо запустить texconfig из-под X-терминала (KDE, GNOME и др.)! Если только у вас не терминал типа vt100.
Автор: aar
Дата сообщения: 08.12.2004 13:12
TheChampion

Цитата:
\usepackage[russian]{babel}

Вот хотел дописать в своем посте, что не надо предлагать бабеля, ведь как знал...

Попробуй написать в своем файле строку, которую ты мне предагаешь, и скорми его TeX, именно TeX, а не LaTeX, и расскажи всем, что получится!
Автор: daryna
Дата сообщения: 14.12.2004 23:00
Вопрос экспертам.
Как поменять подпись рисунков в тексте? Скажем,
у меня все подписи начинаются с Рис. Х.Х <caption text>, а мне надо Мал. Х.Х <caption text> .
Нигде не могу найти, а очень нужно...

Добавлено
TheChampion

Цитата:
Подключить babel:

\usepackage[russian]{babel}

Он может быть не настроен на переносы русских слов. В этом случае надо запустить texconfig из-под X-терминала (KDE, GNOME и др.)! Если только у вас не терминал типа vt100.


Конечно я использую babel тк других способов поддержки русских переносов и не знаю .
Но вот только это уже с ним и получаются такие вещи, как насильственный перенос, вызывающий выходящие за поля строки.
Автор: dmitin
Дата сообщения: 15.12.2004 00:09
daryna

Цитата:
Как поменять подпись рисунков в тексте?

\renewcommand{\figurename}{Мал.}
Автор: NesterovML
Дата сообщения: 15.12.2004 02:21
2All
Подскажите пожайлуста как получить автоматическую генерацию списка фигур при использовании класса revtex4. При использовании \listoffigures получаю ошибку:

Код: ! Illegal unit of measure (mu inserted).
<to be read again>
p
l.2 ...numberline {1}{\ignorespaces testttt}}{2}{}
Автор: daryna
Дата сообщения: 15.12.2004 10:01
dmitin

Цитата:
\renewcommand{\figurename}{Мал.}

Спасибо.
Я его и раньше ставила, только в преамбулу. Поэтому и не работало.
Автор: daryna
Дата сообщения: 22.12.2004 02:10
Вот еще вопрос появился:
Я использую пакет hyperref с такими параметрами:
\usepackage[unicode, colorlinks=false,pdfborder=0]{hyperref}
Если где-либо в имени заголовка встречаются кавычки, то PdfLatex выдает сообщения об ошибке и не компилирует Pdf.
Сообщение такое:
! Argument of \user@active@arg" has an extra }.
<inserted text>
......

буду очень признательна за ответ.
Автор: TeXpert
Дата сообщения: 23.12.2004 02:39
daryna
А компиляция LaTeX нормально проходит? Просто, с babel'ем надо аккуратнее -- там символ " является активным. На память не помню, подробности смотри в книжке Гуссенса-Миттельбаха-Самарина.
Автор: daryna
Дата сообщения: 23.12.2004 15:25
TeXpert
Latex компилируется в dvi без ошибок. Падает именно PdfLatex при создании bookmarks в pdf.
Очевидно имена закладок не могут содержать кавычки.

Впрочем, я нашла опытным путем способ использовать кавычки в закладке.
Например:
\chapter{Nothing special interesting "here"} -- вызовет ошибку, а
\chapter{Nothing special interesting ``here``} -- пройдет нормально.

или после чтения документации:
\chapter{Nothing special interesting \textquotedblleft here\textquotedblright} -- тоже нормально.

Я не сумела найти объяснение применению `` как кавычек. Может ли кто-то прокомментировать его?
Автор: dmitin
Дата сообщения: 23.12.2004 17:31
daryna

Цитата:
Я не сумела найти объяснение применению `` как кавычек. Может ли кто-то прокомментировать его?

Так всё правильно. Кавычки надо набирать не как " , а '' (т.е. два апострофа) - будет открывающая кавычка. Или `` (два обратных апострофа) - будет закрывающая. Это лигатуры. Точно также --- (три дефиса) - это длинное тире. -- (два дефиса) - короткое тире. << (два раза меньше) и >> (два раза больше) - открывающая и закрывающая кавычки-ёлочки. ff, fi , fl, ffi, ffl , ?` , !` и т.д.
Автор: TeXpert
Дата сообщения: 24.12.2004 02:41
daryna
Про лигатуры любезно рассказал dmitin.


Цитата:
Впрочем, я нашла опытным путем способ использовать кавычки в закладке.

Hats off to you, барышня! Вы уже хакер (как говорил Яннис Хараламбус, автор изящных старогерманских готических шрифтов, TeX'ники уже есть хакеры)!


Цитата:
\chapter{Nothing special interesting \textquotedblleft here\textquotedblright} -- тоже нормально.

По мне, самый гибкий, разумный вариант -- потому как лигатуры для разных языков могут различаться, а вот команды постоянны. Кстати -- Scientific Word такие команды вставит сам (если лень писать длинные названия).


Цитата:
...после чтения документации

Налицо польза оной.
Автор: daryna
Дата сообщения: 24.12.2004 17:27
Спасибо.
Еще один скачанный и прочитанный туториал, и уже лигатуры и символы меня смущают меньше.

Набирала сложносоставные формулы и столкнулась со следующим:
когда я пишу просто $\sum_{n}(a_n + b_n)$, n появляется под знаком суммы, как и должно.
Но если написать такую формулу : $\frac{\sum_{n}(a_n + b_n)}{a+b}$,
то n уже появляется как subscript знака суммы, те внизу справа.
Есть ли способы заставить n в дробях отображаться под знаком суммы, а не рядом?

PS
TeXpert

Цитата:
Hats off to you, барышня! Вы уже хакер

Благодарствую за комплимент... я пока только учусь
Автор: dmitin
Дата сообщения: 24.12.2004 18:29
daryna
Вообще-то при установках по умолчанию $\sum_{n}(a_n + b_n)$ будет давать сигму с правым нижним индексом. Индекс под сигмой будет по умолчанию в выделенных формулах.

Цитата:
Есть ли способы заставить n в дробях отображаться под знаком суммы, а не рядом?

Например, $\frac{\sum\limits_{n}(a_n + b_n)}{a+b}$.
Автор: daryna
Дата сообщения: 24.12.2004 22:01
dmitin


Цитата:
Вообще-то при установках по умолчанию $\sum_{n}(a_n + b_n)$ будет давать сигму с правым нижним индексом.

Правда, я использовала окружения align и equation.

Спасибо, суммы теперь у меня как нужно и я уже вышла на финишную прямую с одной главой диплома

Выставляла я отступы для абзацев и столкнулась со следующим:
По умолчанию абзац, который идет вслед за объявлением заголовка, выводится без отступа, даже если последний задан как \parindent. Но когда я переопределяю форматы заголовков, то отступ появляется уже и в первом абзаце.

это взято из документации к пакету classes:

Цитата:
\newcommand\section{\@startsection {section}{1}{\z@}%
840 {-3.5ex \@plus -1ex \@minus -.2ex}%
841 {2.3ex \@plus.2ex}%
842 {\normalfont\Large\bfseries}}


это мое переопределение:

Цитата:
\renewcommand{\section}{\@startsection
{section}%
{1}%
{0pt}%
{\baselineskip}%
{1mm}%
{\raggedright\large\bf}}


Не могу найти, где та разница между ними, благодаря которой подавляется отступ в первом после заголовка абзаце. И что такое команда \z@ ? Нигде не могу ее найти. Эксперты, подскажите.

Автор: TeXpert
Дата сообщения: 25.12.2004 02:12
daryna
Ей-богу, твой подход к делу меня восхищает!. В самые дебри заглядываешь, так сказать. Правда, в книге трёх авторов много расписано, однако немногие это читают.

Ближе к делу.

Цитата:
Есть ли способы заставить n в дробях отображаться под знаком суммы, а не рядом?

Тут dmitin ответил исчерпывающе. От себя добавлю -- если в текстовой формуле, (вне всяких align и equation), то можно так:

Код:
$\displaystyle\frac{\sum_{n}(a_n + b_n)}{a+b}$
Автор: daryna
Дата сообщения: 25.12.2004 16:44
TeXpert
Спасибо за наводки. Нашла много познавательного для себя.

В действительности, у команды \@startsection знак 4го параметра ответчает за отступ следующего абзаца. Если "-" -- то отступ отсутствует.

Вот ее oпределение из latex.ltx:

Цитата:
\def\@startsection#1#2#3#4#5#6{%
\if@noskipsec \leavevmode \fi
\par
\@tempskipa #4\relax
\@afterindenttrue
\ifdim \@tempskipa <\z@
\@tempskipa -\@tempskipa \@afterindentfalse
\fi


Кстати, что такое \z@ из кода я тоже уже поняла, это просто размерность равная нулю.

А вообще-то следовало мне внимательней учить матчасть , потому что в книге трех авторов это действительно написано. А я, перечитав тот раздел много раз, умудрилась пропустить замечание о минусе в 4м аргументе функции.
Ну зато был совершен увлекательный экскурс в недра latex...
Автор: TeXpert
Дата сообщения: 26.12.2004 01:38
daryna

Цитата:
Спасибо за наводки.

Да не за что. Приходи ещё!


Цитата:
Нашла много познавательного для себя.

Ну, и мы тоже учимся.


Цитата:
А вообще-то следовало мне внимательней учить матчасть

Верно, я помню что там было. Но, в то время, когда мне было нужно, этой книги у меня не было -- приходилось читать оригинальную документацию (что несомненно полезно).
В принципе, трёх-четырёх книг достаточно -- The TeXBook, книга трёх авторов, Котельников-Чеботаев и Львовский. А ещё, возможно, тебе захочется (или, понадобится) качественные графики вставлять -- тогда придётся учить и METAPOST. Результат того стоит.


Цитата:
Ну зато был совершен увлекательный экскурс в недра latex...

А ещё целая кладезь там!

Страницы: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768

Предыдущая тема: Форматы|кодеки|снятие и обработка звука|lossless&lossy|codec


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.