Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Художественная Литература»

» Кто читал книжки про Гарри Поттера?

Автор: Hareck_ua
Дата сообщения: 12.08.2007 13:43
Как показывает практика, самый близкий к оригиналу перевод всех книг - украинский (кроме шуток). Наши основательно взялись за дело и учли если не все, то очень многие ньюансы. Уверен, что и с седьмой не подкачают. А вообще лучше читать на английском =]
Автор: vlraks
Дата сообщения: 13.08.2007 13:34

Цитата:
самый близкий к оригиналу перевод всех книг - украинский (кроме шуток).

Оооо! Бажаю на рiднiй мовi !!!
Ссылку в студию %)
а вообще знакомая, которая не знает английский, но хорошо знает французский, просила найти. А так да, я читаю в оригинале.
Автор: Profuter
Дата сообщения: 15.08.2007 17:42
А мне вот нравился не сам поттер а фанфики на него тот же DRACO DORMIENS трилогия читал на ура
Автор: rater
Дата сообщения: 16.08.2007 20:04
Только что дослушал до конца.

Ну, что можно сказать. Неплохо Джоана завинтила. Сага удалась. Вот только финал уже явно дописан, чтобы детишки не плакали. Про эпилог я вообще молчу. В общем, если вы человек взрослый то вам нужно читать только до конца 34 главы. И тогда всё будет круто! Остальное не читайте. Не портите впечатление.

Никаких логических несостыковок и несуразностей не наблюдал, наоборот всё вытекало из предыдущих книг и можно было легко предсказать все "сюрпризы" последней книги. Ещё в первой книге Джоана знала что к чему и ничего на скорую руку не подправляла и за уши не притягивала. Ну, может быть только в самом финале.
Автор: vlraks
Дата сообщения: 20.08.2007 11:26

Цитата:
Сага удалась. Вот только финал уже явно дописан

Согласен на все 100%
а где же обещанная смерть одного из главных героев? Нет, я не кровожадный,
но слишком уж радужно все %)
Автор: PbICEHOK
Дата сообщения: 22.08.2007 01:23
утка
Автор: Dragonim
Дата сообщения: 27.08.2007 23:51

Цитата:
mukca
Я знаю два:
http://book7.my1.ru/publ/ - они перевели быстрее всех но щас редактирование чего то завяло совсем.
http://www.grimmauldplace.ru - они перевели чуть позже - но зато сейчас пишут что все отредактировали уже.


http://book7.my1.ru/ - единственные кто на нынешний момент перевели всю книгу, а сейчас её редактируют и приводят к нормальному виду. Все остальные сайты тупой плагиат.

С ораторами выше полностью согласен. Читайте до 34, после чего книгу сжечь. Есть подозрения, что 35 главу писали братья Вачёвски, а 36 менеджеры по продажам, а Роулинг к этим главам вообще отношения не имеет. (эпилог писал верстальщик)
Автор: PbICEHOK
Дата сообщения: 05.09.2007 01:36

"Дары смерти" названы лучшим романом "поттерианы".
Автор: Wund Hund
Дата сообщения: 09.09.2007 13:56

Цитата:
а где же обещанная смерть одного из главных героев? Нет, я не кровожадный,
но слишком уж радужно все %)


Том Риддл разве не один из главных героев?
Если без шуток - для детской книжки и так много смертей (Джорджа жалко, как без него Фред-то будет?)... Интересно, у них там еще не начали ставить рейтинга, как на игры?
Автор: ivvi
Дата сообщения: 11.09.2007 19:21
После седьмой книги многие перешли на фанфики, не желая принимать то, что написала Роулинг. Что доказывает, что идеальных книг не бывает. Да, книга замечательная, но поиск крестражей описан тупо, гибель Снейпа - полный отстой, а после 21 трупа и счастливый эпилог читаешь со смешанными чувствами - будто тебе дали 36 затрещин, а потом - чупа-чупс.
Автор: Aq_UNDERSCOPE_0
Дата сообщения: 12.09.2007 00:30
ivvi

Цитата:
После седьмой книги многие перешли на фанфики, не желая принимать то, что написала Роулинг.

Как понимать эту фразу? После седьмой книги? А что не желают принимать, если уже и так всё принято? Книг-то больше не будет! Хотя, конечно, гипотетически возможно, что ДжКР, чтобы ещё немного баблосов подзаработать, напишет апокриф про кого-нибудь из выживших гриффиндорцев или студентов параллельного колледжа, который(ая) будут бороться с Князем Тьмы, которого Волдеморт якобы когда-то ненароком вызвал в ходе своих экспериментов. Но это уже будет не ГП.

И ещё (может быть я уже просил раньше, тогда повторюсь): никто не знает, где можно скачать любительские иллюстрации хотя бы к первым пяти книгам? Устроят даже картинки в стиле аниме. Но это должны быть не просто разрозненные ходожественные творения, которые нарисованы разными художниками в разном стиле а-ля фан-арт, а chapter pictures, картинки, нарисованные в ЕДИНОМ стиле, и хотя бы по одной на главу? А то любительские переводы -- пожалуйста, да их я и сам сделать могу, а вот иллюстрации любительские (не путать с фан-арт), чтобы можно было всё это дело на принтере распечатать, и самому почитать, и дитю дать. Скриншоты из фильма вставлять не предлагать.

Всё что я нашёл в Инете -- это рожи Мародёров, 200 разных портретов Снейпа, Гарри, Драко, ... квиддичное поле... всё. А вот изображения Хогвартса, поезда, платформы 9,75, дома по Бирючинному_4 -- банан, нетути!
Автор: Dmitry68
Дата сообщения: 17.09.2007 09:37
Сайт Potters Army _ttp://book7.my1.ru/ увы прикрыли. Остался Translate Army _ttp://book-7.my1.ru/ чей перевод имхо хуже чем у PA.
Автор: mukca
Дата сообщения: 17.09.2007 14:40
Dmitry68
11:37 17-09-2007
Цитата:
Сайт Potters Army _ttp://book7.my1.ru/ увы прикрыли.

у ковонибтуь есть их последний перевод???
а то там в начале сыроват был. а щас прикрыли..

а второй сайт вообще какието лопухи.. даже внимания не заслуживают..
Автор: redwhiterus
Дата сообщения: 17.09.2007 14:51
Книга так себе, в основном для фанатов, можно начинать проводить параллели с толкиеном!Короче мне не нравиться и ощущения от нее отвратительные злая она какая-то!
Автор: PbICEHOK
Дата сообщения: 18.09.2007 00:43

Фильмы о Гарри Поттере признаны самым успешным кинопроектом в истории!
Автор: Aquarella
Дата сообщения: 18.09.2007 10:44
Если кто хочет почитать действительно стоящий перевод, додитесь такового на snitch.ru там правда запаролено, но есть викторина для желающих получить пароль. И сам пароль ОЧЕНЬ отличается от названия проекта...
Автор: mukca
Дата сообщения: 18.09.2007 11:13
Aquarella
читай тему

на

Цитата:
book7.my1.ru

был стоящий перевод + они еще его до конца не доредактировали.. имхо там работала добрая часть переводчиков что и работала со снитчем...

тока сайт прикрыли..
вот я и спрашиваю мож у кого остался последний их первод. или из последних чтонибуть..
Автор: cob
Дата сообщения: 18.09.2007 12:10
mukca webfile.ru/1531084 - все главы в txt. Но не самый последний вариант, а лишь читаемый Меня он в свое время устроил ..

Некоторые из глав с сайта в кэше гугля

---
Автор: mukca
Дата сообщения: 18.09.2007 17:56
cob
14:10 18-09-2007
Цитата:
Но не самый последний вариант, а лишь читаемый Меня он в свое время устроил ..

да такой и у меня гдето валяеться.. просто когда пару ндель назад я к ним заходил у них уже добрая чатсь глав была полностью отредактирована.. хотел сохранить да поленился...
Автор: cob
Дата сообщения: 18.09.2007 19:33
mukca Они никуда не пропали вообще-то :о) Обещали разослать всем подписавшимся на мэйл окончательный вариант .. На owlpost.ru есть инфа куда они переехали .. я забыл просто :о)

---
Автор: faZZ
Дата сообщения: 19.09.2007 08:59
вот сюды вроде переехали http://lastofhp.jino-net.ru/
Автор: Stratos
Дата сообщения: 19.09.2007 10:17
redwhiterus

Цитата:
и ощущения от нее отвратительные злая она какая-то!

Действительно. Даже главные герои из взрослых - малопривлекательны. Отец Гарри позволял себе мерзкие шутки со Снейпом (книга 6). А в книге 7 мы узнаём, что и Дамблдор был порядочной скотиной. "Крёстный" Гарри - тоже не идеал. Зачем автору нужно всех "развенчивать". Всё-таки это детская книга. Поэтому мне больше всего нравится первая, в которой есть открытие неведомого, приключения, но присутствует и уют, и тепло. В последующих книгах это постепенно исчезает.

Самый приличный и глубокий персонаж для меня - Снейп.

Кстати, на счёт крёстнных. В книге, по-моему, нет упоминаний о вере, посещениях церкви и вообще о Христе. (Правда, упоминается Рождество). Откуда "крёстные"? Надо будет посмотреть оригинал. Или это что-то вроде крёстной феи у Золушки?
Автор: Aquarella
Дата сообщения: 19.09.2007 12:13
mukca

Я знаю, о чем тема. Я читала перевод Армии Поттера. До 29 главы он был даже читаем. Но я думаю, что даже после последней коррекции он будет СИЛЬНО уступать переводу СНИТЧа. Поэтому всем истинным фанам советую дождаться его. Ведь их девиз - "Работаем для вдумчивых читателей"


Автор: mukca
Дата сообщения: 19.09.2007 14:36
cob
21:33 18-09-2007
Цитата:
mukca Они никуда не пропали вообще-то :о) Обещали разослать всем подписавшимся на мэйл окончательный вариант .. На owlpost.ru есть инфа куда они переехали .. я забыл просто :о)

ну не всеж подписались.
гыгы спасиб. мог бы и просто так сказать куда переехали..
Автор: malaya11
Дата сообщения: 19.09.2007 15:23
Stratos
Как мне кажется, автор расчитывала на ту аудиенцию, которая с самой первой книги следит за развитием событий и взрослеет вместе с героями книг! Для них книга была детской, когда они были детьми, но они же растут и, соответственно, требования к литературе и жизни значительно изменились, а именно повзрослели и стали более серьезными. В условиях суровой жизни современной молодежи, судьбы героев книг кажутся очень даже реальными и соответствующими современности. А большинству взрослых (имхо) хотелось бы, чтоб книги оставались добрыми и детскими

Цитата:
Кстати, на счёт крёстнных. В книге, по-моему, нет упоминаний о вере, посещениях церкви и вообще о Христе. (Правда, упоминается Рождество). Откуда "крёстные"? Надо будет посмотреть оригинал. Или это что-то вроде крёстной феи у Золушки?

Тут вроде имеется ввиду лучший друг отца, а не крестный по религии. Я так думаю, что слово "крестный" используется чисто для удобства
Автор: Stratos
Дата сообщения: 19.09.2007 15:37
malaya11

Цитата:
ут вроде имеется ввиду лучший друг отца, а не крестный по религии.

Посмотрел в оригинале: godfather. Один из вариантов перевода - покровитель, попечитель. Скорее всего, так нужно было бы и переводить.


Цитата:
В условиях суровой жизни современной молодежи, судьбы героев книг кажутся очень даже реальными и соответствующими современности.


Мне всё-таки кажется, что в книге краски слишком сгущены. Какая-то она беспросветная и безысходная. Вместе с Гарри думается: "скорее бы уж убили и всё кончилось". Это не есть хорошо, имхо.

И меня поражает количество сторонников тёмных сил. А если бы демократически проголосовали за "свет" и "тьму". Кто бы победил?
Автор: cob
Дата сообщения: 19.09.2007 15:42
malaya11

Цитата:
автор расчитывала на ту аудиенцию

Аудиторию, в смысле?? LOL :о))))

Stratos

Цитата:
И меня поражает количество сторонников тёмных сил.

Это книга-триллер .. Без перевеса плохих - никак.


Цитата:
А если бы демократически проголосовали за "свет" и "тьму". Кто бы победил?

Под видом светлых победили бы темные, чтобы сожрать ВСЕХ остальных ..

---
Автор: malaya11
Дата сообщения: 19.09.2007 17:22
Stratos

Цитата:
Один из вариантов перевода - покровитель, попечитель

Уже 2. Наверное, поэтому использовали "крестный", так как это аналог godfather для русского человека и смысл понятен каждому

Цитата:
Мне всё-таки кажется, что в книге краски слишком сгущены

Самая большая популярность и самые высокие рейтинги фильмов зависят от колличества крови и трупов, а еще взрывов и катастроф! Наверное, такой же принцип действует и в литературе (во всяком случае, на это расчитывают)

Цитата:
А если бы демократически проголосовали за "свет" и "тьму". Кто бы победил?

Боюсь, ответ тебе не понравится

Цитата:
Это книга-триллер .. Без перевеса плохих - никак.


cob

Цитата:
Аудиторию, в смысле?? LOL :о))))

так точно
Автор: Stratos
Дата сообщения: 19.09.2007 18:13
malaya11

Цитата:
Боюсь, ответ тебе не понравится

Так я именно об этом! Кругом одни гады. Окружили! Бедная Роулинг, в каком же мире она живёт, что подготавливает
Цитата:
к условиям суровой жизни современной молодежи.



Цитата:
Самая большая популярность и самые высокие рейтинги фильмов зависят от количества крови и трупов

Похоже, что именно в этом дело, хотя в "последней" книге могла бы и не так думать о рейтинге. Денег-то уже заработала, старость обеспечила.
Автор: malaya11
Дата сообщения: 19.09.2007 22:12
Stratos

Цитата:
хотя в "последней" книге могла бы и не так думать о рейтинге.

Как она сама сказала, она уже не могла повлиять на жизнь своих героев. Они, как бы, жили самостоятельно, и она ничего не могла с этим сделать

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546

Предыдущая тема: Цитаты героев любимых книг


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.