Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Художественная Литература»

» Кто читал книжки про Гарри Поттера?

Автор: Aq_UNDERSCOPE_0
Дата сообщения: 19.09.2007 23:18
Stratos

Цитата:
В последующих книгах это постепенно исчезает.

В целом соглашусь. К тому же появляется много натяжек, которые очень труднообъяснимы. Так, в «Огненном Кубке» как-то очень неправдоподобно смотрится втягивание Гарри в трёхмаговый турнир, искусственное обеспечение ему победы, превращение труднодоступного кубка в портключ только лишь и только лишь затем, чтобы вызвать его на место для проведения обряда.

Участие Гарри в турние понятно, иначе, как говорят у нас, «кинА бы не было». Но не могли ли Воллдеморт и Ко придумать что-то попроще?


Цитата:
Кстати, на счёт крёстнных. В книге, по-моему, нет упоминаний о вере, посещениях церкви и вообще о Христе. (Правда, упоминается Рождество). Откуда "крёстные"? Надо будет посмотреть оригинал. Или это что-то вроде крёстной феи у Золушки?

Тяжёлый вопрос, неоднократно перетирался на гарри-поттерских форумах, часто с флеймом. И многие остались при своём мнении.

Религия не бывает без веры, но вера существует и без религии, как ритм существует без мелодии, в то время как мелодия не существует без ритма. Мне кажется, что вера в ГП есть, а религии -- нету и не может быть впринципе. Не нужен им этот фуфел в виде посещения культовых сооружений, пения псалтырей/намаза на ночь, крещения/обрезания и прочей фигни. Истину нельзя прочесть в книгах, её можно только познать самостоятельно, не ища рецептов простой и лёгкой жизни по книгам. Это -- одна из вещей, которую Роулинг пытается донести до читателей. А это -- несовместимо ни с какой религией; религия -- это вера не в Бога, а в книгу, а книги пишутся простыми смертными людьми, даже если кто-то считает, что они написаны Богом/богами. "Не боги горшки обжигают" -- гласит пословица.

Теперь ближе к теме. Фраза «Слава Богу» (thanks God) встречается ровно два раза в седьмой книге. И нигде более. Уж не знаю, с чем это может быть связано. Далее, крёстный по-английски указан в книге как godfather. Но кроме собственно крёстного отца это может ещё означать "приёмный" отец. Тут есть несколько версий.

1) У магов может существовать какой-то обряд инициации. Тогда godfather=крёстный. Правда, тогда встаёт вопрос о приёме магглорожденных в общество магов.
2) Джеймс знал, что за ним охотится Волдеморт, и догадывался, что может погибнуть. И заранее договорился с Сириусом, чтобы тот в случае ЧП стал приёмным отцом его ребёнка. В этом случае godfather=приёмный. Правда тогда становится непонятным наличие godfather'ов у других семей магов, у которых всё благополучно.
3) Godfather -- это крёстный именно в христианском смысле этого слова. Но этот вариант вообще не выдерживает критики.
4) Ну и наконец мой собственный вариант. Godfather -- это близкий друг отца/матери молодого мага, который является одним из его духовных наставников. Который может забрать молодого мага на время к себе, если родители «в командировке», или на всё время детства, если родители погибли. Это, возможно, какая-то характерная черта жизни в обществе магов; скорее всего магическим семьям регулярно приходится оставлять детей, но сеть дошкольных учреждений у них не сформировалась, а все школы фактически являются школами-интернатами в нашем понимании. Эта версия объясняет и то, почему некоторые юные маги могут и вовсе не иметь godfather'ов. С другой стороны, godfather'ов в этом случае вполне может быть и несколько, но не известно ни одного случая, когда один маг имел бы больше одного крёстного.

У каждой из этих версий есть свои сторонники и противники. Общего мнения, пока что, нет.


Цитата:
Самый приличный и глубокий персонаж для меня - Снейп.

Ну не знаю насчёт глубины, но насчёт приличия -- с первой же книги он вызывает откровенное отвращение. Поведение Джеймса Поттера, конечно, никто не оправдывает, но отыгрываться за причинённые унижения на ЧУЖОМ РЕБЁНКЕ, который, к тому же, понятия не имеет про всё происходившее между Снэйпом и Мародёрами -- это поведение достойное ублюдка, но никак не нормального человека. Хотя, возможно мораль в обществе магов несколько отличается от нашей. Тем более, что из-за выбрыков Снэйпа на Гарри страдает весь колледж. Только в "Огненном Кубке" мозги Снэйпа более-менее встают на место. Школьный учитель может позволить себе иметь нелюбимого ученика, с которого за ошибки будет спрашивать по всей строгости, которого будет валить на экзамене, которому не будет делать ни малейших поблажек. Но шпынять по поводу и без повода -- это даёт возможность поставить вопрос о профпригодности учителя; ведь школьный учитель -- не только преподаватель, он ещё и педагог, так как работает с детьми.

Aquarella

Цитата:
Поэтому всем истинным фанам советую дождаться его.

Как истинный вентилятор (англ. -- fan/фан), я буду, читая по-английски, потихонечку на клаве набивать собственный перевод. Английский текст довольно сух, это позволяет его при переводе "окрашивать" по желанию с помощью синонимов или изменяя порядок слов.

P.S. Милая Aquarella, я надеюсь ты не любитель «творчества» Спивак?
Автор: mukca
Дата сообщения: 20.09.2007 13:55

Цитата:
Кстати, на счёт крёстнных. В книге, по-моему, нет упоминаний о вере, посещениях церкви и вообще о Христе. (Правда, упоминается Рождество). Откуда "крёстные"? Надо будет посмотреть оригинал. Или это что-то вроде крёстной феи у Золушки?

как и о рассах..

а в фильме всетаки всталили пару негров. и совсем не в тему..
Автор: cob
Дата сообщения: 26.09.2007 14:27
Новый адрес армии Поттера :о)

---
Автор: mukca
Дата сообщения: 26.09.2007 19:13
гыгы молодцы ребята работают
Автор: GALINA8
Дата сообщения: 30.09.2007 13:12
Я не люблю модную литературу. Я люблю классику: Достоевский, Ремарк.
Автор: cob
Дата сообщения: 01.10.2007 07:40
GALINA8 Это психологический триллер :о) Сказка о взрослении .. И просто увлекательное чтиво :о)


Автор: Dmitry68
Дата сообщения: 01.10.2007 14:10
PA уже распространяет обновленную версию перевода 7 книги.
Автор: Dmitry68
Дата сообщения: 01.10.2007 20:02
PS:
Выложил фб2 вариант на рапиду ___p://rapidshare.com/files/59519061/hp7_PA_.rar.html
Автор: mukca
Дата сообщения: 02.10.2007 14:24
гы мне еще не пришло на почту
Автор: malaya11
Дата сообщения: 02.10.2007 18:14
Dmitry68
Большое спасибо!

all
Кто-ниб. знает этот перевод?
Он читабельный? Или стоит ждать чего-ниб. другого?
Автор: mukca
Дата сообщения: 02.10.2007 19:39
читай пару страниц топика. это мона сказать единственый перевод и скажу вполне литературный..

тока там формат какойто электронной книги fb2 в XML
Автор: cob
Дата сообщения: 03.10.2007 11:48
mukca Есть и doc с картинками .. Всё на странице potters-army, ссылка выше в моем посте ..

---
Автор: mukca
Дата сообщения: 03.10.2007 12:40
cob
13:48 03-10-2007
Цитата:
mukca Есть и doc с картинками .. Всё на странице potters-army, ссылка выше в моем посте ..

полазил по сайту не увидел.
регаться лень.
Автор: cob
Дата сообщения: 04.10.2007 08:42
mukca Регаться не надо, надо внимательно смотреть сюда :о)

---
Автор: mukca
Дата сообщения: 04.10.2007 11:40
ага спасиб.. так бы сразу
Автор: Ringil
Дата сообщения: 13.10.2007 06:20
2All
Это правда, что в России 7-я книга официально продается с 13 числа?
Просто я у нас в городе ещё 3 дня назад купил, перевод от Росмен.
Автор: Wund Hund
Дата сообщения: 13.10.2007 15:33
Ringil
Официально - да.

Цитата с сайта Росмэна:


Цитата:
Сегодня генеральный директор издательства «РОСМЭН» М. Ю. Маркоткин лично передал диски с текстом книги «Гарри Поттер и Дары Смерти» двум генеральным директорам полиграфических комбинатов – Ярославского ПК и Нижполиграфа.

Это фактически означает старт завершающего этапа производства последней книги о приключениях юного волшебника.

«Гарри Поттер и Дары Смерти» поступит в продажу уже 13 октября, а ее стартовый тираж – 1 млн 800 тысяч экземпляров – безусловно, на долгие годы станет абсолютным рекордом российского книгоиздания.

Первая книга о Гарри Поттере на русском языке вышла в начале 2001 года и называлась «Гарри Поттер и философский камень». За 6 лет было издано 6 книг совокупным тиражом почти 9 млн. экземпляров.

Автор: Vivien
Дата сообщения: 13.10.2007 16:19
Официально, да сегодня появились. А предыдущую раньше срока покупала, но не в магазине, утекают со складов.
Автор: w00dman
Дата сообщения: 13.10.2007 17:29
Вроде как нашёл перевод который выдаётся под видом РОСМЭН.
Если у кого есть бумажная книжка, сравните так ли это.
Делюсь : #
Автор: Raice
Дата сообщения: 14.10.2007 04:38
w00dman
Беглая проверка показала что перевод Росмэновский
Автор: kvbkvb
Дата сообщения: 14.10.2007 19:52
Все семь книг: http://depositfiles.com/files/1653020
Автор: PbICEHOK
Дата сообщения: 14.10.2007 23:17

Детский шабаш
Автор: monsoon
Дата сообщения: 15.10.2007 13:02
kvbkvb
чей перевод?
Автор: mukca
Дата сообщения: 15.10.2007 13:04

Цитата:
чей перевод?

называеться. а ты догадайся
Автор: valhalla
Дата сообщения: 15.10.2007 21:32
На Новом Арбате стоит 199 р. Решил купить. Спивак неизвестно когда переведет, а читать различные самопалы, гуляющие в сети - все равно, что экранку смотреть.
Автор: LittleHamster
Дата сообщения: 16.10.2007 21:42
Я вообще никакого перевода не дождался, в оригинале прочел Книга хорошая, а финал - вообще порадовал. Правильный финал.
Автор: loors
Дата сообщения: 16.10.2007 21:58
Угораздило попасть меня в выходные в Олимпийский и в руках у меня осели первые три книги про Гарри Поттера, читается в захлеб. Только вот людям не объяснишь, что я в детство не впадал, ибо смотрят на меня как не на нормального.
Автор: Vivien
Дата сообщения: 16.10.2007 22:02
loors
А ты в метро посмотри что народ читает (если пользуешься таким видом транспорта), и все комплексы пропадут.
Я бы ни сказала, что книги детские, а на любителя. Особенно этак с 4 книги.
Автор: Aq_UNDERSCOPE_0
Дата сообщения: 16.10.2007 22:23

Цитата:
ибо смотрят на меня как не на нормального.

Не обращай внимание. Если среди них оказались твои друзья -- значит это были не настоящие друзья. Я ведь ничего не говорю про олигофренов, которые смотрят Окна и Дом-2, и фильмы про бандитов-отморозков. И вообще никакой литературы не читают.
Автор: Neopagan
Дата сообщения: 17.10.2007 11:21
vlraks

Цитата:
Оооо! Бажаю на рiднiй мовi !!!
Ссылку в студию

Первые пять тут:_http://lib.aldebaran.ru/author/roling_dzhoan/
Зеркало(не проверял):_http://rapidshare.com/files/36920448/JKR_-_HP.rar
Шестая книга:
_http://193.178.146.130/file/1001805/745118/hp6.zip

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546

Предыдущая тема: Цитаты героев любимых книг


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.