Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Тестирование»

» Перевод программ от Sysinternals+Process Hacker+XYPlorer

Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 21.09.2015 02:00
Зато правильно. Ха. Предпочитаешь неправильно?
Автор: KLASS
Дата сообщения: 21.09.2015 02:02
Правильно, когда правЕльно и не обрезано

Добавлено:
У тя монитор какой?
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 21.09.2015 02:05
У меня телевизор. (по ширине 90 см)
Автор: KLASS
Дата сообщения: 21.09.2015 02:09

Цитата:
По той причине что если панель инструментов в один ряд с меню - то будет мало места.


Цитата:
по ширине 90 см

и те места не хватает?
Автор: KLASS
Дата сообщения: 22.09.2015 09:02
DmitryFedorov
Почему я перевел слово "Performance" как "Производительность", а не "Быстродействие".
Ход мыслей таков. Имеем два компа, на одном железо, скажем, 10 летней "выдержки", на втором все самое новое. Но на тот и на другой можно установить W8.1. Теперь запускаем Хакера на старом компе и видим вкладку "Быстродействие", но быстродействия, как такового, мы не видим, потому как 8.1 на этом компе еле ползать будет. Потому отображается "Производительность" компьютера, которая, в свою очередь, может быть разной в отличии от слова "Быстродействия". Криво получится, если сказать:
У меня бытродействие на этом компе низкое, а вот на втором высокое.
Какое же это Быстродействие, если оно низкое
Тоже и у Мелких в Диспетчере задач W8.1, пикчу я те уже показывал.
Далее читай
Особые варианты загрузки
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 22.09.2015 12:26

Цитата:
У меня бытродействие на этом компе низкое, а вот на втором высокое.

Ничего плохого не слышу в этой фразе и в том что быстрота действий на первом компьютере низкая.
Быстродействие это простое слово. Производительность - сложное (ребенок не поймет, он слышит как основу извести и чувствует что взрослые решили его доканать. Отлично знаю что слово умножение ребенку понятно а произведение - нет).
Причина - мелкософт. Убрали слово Быстродействие в Диспетчере. Ок. Производительность. Только слово длинное.

Особые варианты загрузки - тут главное куда ты попадешь после нажатия на этот пункт в Хакере. Будет "это чего-то" иметь заголовок Параметры загрузки или Особые варианты загрузки. В 7-ке я попадал в Параметры загрузки.
По ссылке что ты выложил тоже самое, только чтобы доползти до этого места так сказать вручную я по ходу дела должен нажимать в оболочке Винды "особые варианты загрузки", потом еще другие бля-бля
...и вот я нажал последний пункт, пошла перезагрузка... операционной системы нет и я сижу перед экраном с названием Параметры загрузки.
Именно перед этим экраном как я понимаю я и окажусь если нажму пункт в Хакере: не будет оболочки и будет этот экран.


Добавлено:
Производительность неудачно выбрана.
Понимаю что есть параметры компа которые оценивают его быстродействие. Мы на них смотрим при покупке.
Но если использовать слово производительность, то
1) мы это слово как-то не употребляем по отношению к графикам.
2) из этого должно следовать только одно: чем выше ось тем ниже производительность.
причем производительность именно системы, потому как и графики вызываются в сведениях о системе.

Получается тогда если поставить разные оси на один и тот же комп, то графики будут почти одинаковыми.
Память не изменится. Ввод-вывод тоже. Ну и прочее.

А на деле мы будем видеть явно видимую разную производительность машины.
Новая ось будет работать так себе, а старая - летать.
Где-то так. Производительность будет меняться в зависимости от ОСи, а ты этого на графиках не увидишь.
Вот как задуривают мозги нам.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 22.09.2015 16:20

Цитата:
Производительность - сложное (ребенок не поймет

А немцы будут?
Какие немцы?
Ну немцы?
Зачем немцы? (С)
А ребенок будет.
Какой ребенок?
Ну ребенок?
Зачем ребенок?
Я те чо, Чуковский что-ли

Цитата:
Причина - мелкософт

Да неее, даже дети знают, что во всем виноват... Чубайс. (С)

Цитата:
тут главное куда ты попадешь после нажатия на этот пункт в Хакере.


Новая ОС и новый комп. Все просто, если комп совсем новый, то 7 работает медленнее 8.1. Тебе надо просто попробовать самому, а не читать Интернеты.

Добавлено:
Загрузка W10... в Hyper-V!
Пикчу загрузки убрал, в глазах рябит )
и это на компе, которому уже 9 месяцев, т.е. через полгода это уже покойник. Если хочешь вкусить все прелести новых технологий... меняй комп раз в два года или еще чаще. И это не мелкософт с интелом тебя подгоняют\заставляют, а веление времени. Никто из перечисленных силком не заставит тебя пересесть на 10. И, совершенно очевидно, что 10 на, скажем, 4-летнем компе, будет\может работать медленнее той же 7. Чему тут удивляться я не понимаю.
Автор: Victor_VG
Дата сообщения: 22.09.2015 17:25
KLASS
DmitryFedorov

Ребята, СТОП! Подмена понятий! Термином ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ЭВМ в ВТ (и это прописано во всех международных и отечественных стандартах) принято обозначать понятие "ОБЪЁМ РАБОТЫ ВЫПОЛНЕННОЙ УСТАНОВКОЙ ЗА ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ" обычно это часы и секунды и она измеряется не с помощью не понятных тестов с закрытой методикой оценки, а с помощью специальных строго стандартизированных смесей типовых задач типа Gibson 3E, а под понятием БЫСТРОДЕЙСТВИЕ ЭВМ понимается скорость счёта ЦП, и ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ЭВМ зависит от многих факторов, и БЫСТРОДЕЙСТВИЕ ЦП только один из них. Машина может иметь сверх быстрый ЦП, но малый объём оперативной памяти и медленные каналы ввода-вывода к которым подключена периферия сведут его быстродействие на нет, а в другой машине будет стоять более медленный ЦП, но больший объём памяти и быстрая периферия и она будет считать те же задачи быстрее первой ЭВМ.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 22.09.2015 17:33
Victor_VG
Ты главного не сказал, что подпадает под понятие "Performance"

Добавлено:
Я Диме уже неоднократно говорил и здесь и в ПМ, мы сидим на разных ОС, а у них как известно английские термины трактуются по разному
Вот 7 и 10




Добавлено:
до кучи



Добавлено:
а как на английской семерке та вкладка называется, а то нет под рукой

Добавлено:
Все также и называется

Судя, потому, что в 8-10 графиков по более, то производительность вернее, так как быстродействие (например, ЦП) входит сюда же + диск+ сеть
В общем переводить Хакера под каждую ОС теперь надо
Автор: Victor_VG
Дата сообщения: 22.09.2015 18:08
А виновники всей этой путаницы партийные функционеры от цезуры - они в своё время "упростили" статью об архитектуре ЭВМ и способах оценки её эффективности написанную д.т.н, профессором А.М. Ларионовыми (он у нас в институте когда я учился заведовал кафедрой ВТ ) бывшим тогда директором НИИ ЦВТ-а и прошло поехало. Наш ректор, тогда ещё член-кор АН СССР Н.Н. Евтихиев (он не хотел избираться академиком чтобы на институт не "повесили" общежития и иногородних студентов - "МИРЭиА принимает только москвичей и ребят живущих в радиусе 30 км от города - иначе как они будут вечером после лекций домой добираться!?" и за это с ним даже в ЦК КПСС считались) по этому поводу открыто говорил "Цензоры от науки!" При царе это были люди с энциклопедическими знаниями и они понимали что читают ибо это были профессора университетов, а сегодня это сынки и дочки секретарей обкомов и крайкомов которые вымарывают всё что им не нравится упиваясь своей властью!. КАк тогда нам рассказывал Ларионов статья попала в Главлит (цензуру) и чин который её читал ему прямо сказал "Слишком сложно! Партия это не одобряет! Оставим только БЫСТРОДЕЙСТВИЕ, но учтите что в ЦК есть сомнения о целесообразности вашей дальнейшей работы на посту директора НИИ ЦВТ и завкафедрой ВТ МИРЭиА из-за ваших драконовских требований к научной терминологии!" и с этого пошёл весь подобный бред - "Партия наша совесть! Партия наш рулевой! Партия сказала НАДО! - Комсомол ответил - ЕСТЬ!".

Добавлено:
KLASS

В данном контексте это общая сводка группы параметров, и её разумнее перевести как ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ибо она позволяет примерно оценить ЗА КАКОЕ ВРЕМЯ БУДЕТ ПОСЧИТАНА ТЕКУЩАЯ ЗАДАЧА?, но не более того.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 22.09.2015 18:39

Цитата:
и чин который её читал ему прямо сказал "Слишком сложно! Партия это не одобряет! Оставим только БЫСТРОДЕЙСТВИЕ

Вот сука

Добавлено:
DmitryFedorov
Ты название пункта (Особые варианты загрузки) уже придумал для 10.
Я специально вставлю твой перевод, а если меня спросит кто, почему так перевел, я буду отвечать:
Во всем виноват DmitryFedorov
Прошу эти слова занести в протокол
Автор: Victor_VG
Дата сообщения: 22.09.2015 19:03
KLASS

Это точно. Там иные не выживали.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 23.09.2015 11:34
Victor_VG
Скажи, плиз, вкладку Token как обозвать?
Токен
Маркер, в смысле доступа
или...?
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 23.09.2015 15:26
KLASS
Это нормально?
я поставил тире:Найдено строк - %s ...
и реакция:
было: Найдено строк... %s
стало: %s строк найдено...

1 строк найдено. 2 строк найдено.
-----------
Зачем менять если было правильно?

было:
%u процессов скрыто, %u процессов завершено.

я поправил: скрытых процессов - %u, завершенных - %u
стало:
%u скрытых процессов, %u завершенных.

опять 1 скрытых процессов, 1 завершенных



Добавлено:
Victor_VG
Ты опять притягиваешь за уши чего хочешь?
На вкладке быстродействие выводятся графики ТОГО что влияет на это быстродействие.

Никаких задач там не выполняется и не ставится.
Цитата:
В данном контексте это общая сводка группы параметров, и её разумнее перевести как ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ибо она позволяет примерно оценить ЗА КАКОЕ ВРЕМЯ БУДЕТ ПОСЧИТАНА ТЕКУЩАЯ ЗАДАЧА


то что назвали производительность в восьмерке плохо.

Автор: Victor_VG
Дата сообщения: 23.09.2015 15:36
KLASS

Маркер иной вариант по смыслу не подходит.
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 23.09.2015 15:39
KLASS
Ты прекрасно знаешь что кнопка Перезагрузка через Параметры.. недоступна в семерке.
Чего язвить то? Откуда мне знать как нарисовали это дело.
Чтобы узнать надо просто нажать.
Спасибо тебе родной что нажал. Рука как вижу не отвалилась.

Добавлено:
Кстати не будь этого дурного перевода Performance = Быстродействие и Производительность я бы перевел вкладку Performance как надо: Графики работы
Автор: KLASS
Дата сообщения: 23.09.2015 16:21
DmitryFedorov
С тире изменю

Цитата:
Откуда мне знать как нарисовали это дело.

И я о том же в который раз.
Я пишу - Производительность, ты не согласен, но сам не видел.
Я- Особые варинты загрузки, ты-не видел, но опять не согласен

Цитата:
Чтобы узнать надо просто нажать.

Можно продолжить "топтаться" дальше. Мне совсем не трудно нажать пимпочку и выложить пикчу... к тому же, общаемся как никак.
Про особые варианты загрузки могу еще добавить. Перезагрузка происходит не сразу, как ты об этом думаешь. После нажатия в Хакере, находишься ты все в той же системе, в которой и нажимал пункт меню. И вот после того, как в указанном выше окне ты выберешь "нечто", комп пойдет на перезагрузку или выключится.
А можно... поставить виртуалку, чтобы увидеть все воочию. Тогда не придется переписывать сюда все функции\меню и прочую лабуду от новых систем.

Добавлено:
Victor_VG
Упс, просмотрел. Спасибо за подсказку
Автор: Victor_VG
Дата сообщения: 23.09.2015 16:35
DmitryFedorov

Естественно, ибо на заборе написано "Инженеры-системотехники по ЭВМ ничего о них не знают и только лапшу вам на уши вешают, но Я знаю о них всё и реку истины в последней инстанции!". Тогда может именно этому Я и поручить разработку "простеньких" систем класса TOP500 типа Cray XE6 (2592 12-и ядерных ЦП AMD Opteron 6172, производительность по тесту Linpack (Rmax) 214.2 TFlop/s, теоретический пик (Rpeak) 261.274 TFlop/s, 347-е место в TOP500 на июнь 20015, 29-е январь 2010-о) или Cray XC40 а бездельников-инженеров уволить к чертям собачьим и в казне не малая толика денег останется, на всё и всех хватит, и ещё сдача останется.
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 23.09.2015 17:33
KLASS
Я не могу поставить виртуалку. (пока не могу).
С производительностью я не согласен и с быстродействием тоже.
По мне лучше "перевести" просто Графики. И никто не гафкнет.

Добавлено:
KLASS
Я у тебя прям Вий какой-то.
Ну открой мне глаза, когда не вижу.

Добавлено:
Victor_VG

Цитата:
Естественно, ибо на заборе написано "Инженеры-системотехники по ЭВМ ничего о них не знают и только лапшу вам на уши вешают

Надписи не читал. Но не "только лапшу".
Ты тавой не пинайся тут в детском садике.

Добавлено:
KLASS
Там есть группа такая измененная мной, потому как масло маслянное получается.
Ты посмотри. Вот пример

Создан процесс
Процесс %s (%u); родитель %s (%u)

У меня:
Создан процесс
%s (%u), родитель: %s (%u)
_______
см. фильтром: Всплывающая подсказка к иконке трея
Автор: Victor_VG
Дата сообщения: 23.09.2015 17:59
DmitryFedorov

Цитата:
С производительностью я не согласен и с быстродействием тоже.

Ну да, они ведь (стандарты) штука не от мира сего и хочу соблюдаю, не хочу игнорирую. Например ГОСТ Р 52653-2006 Информационно-коммуникационные технологии в образовании. Термины и определения написан "для галочки".
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 23.09.2015 18:15
Victor_VG
Если б мелкософт там чего-то соблюдал (из наших гостов) не было бы двух разных названий вкладок.
А раз они так обделались и начали менять перевод, то чего мне еще остается как не выразить свое мнение.

Себе то они слово Performance не поменяли. А перевод его на двух страницах - чего хочешь выбирай и понимай как хочешь. Основные значения это Работа и Выполнение.

Мое предложение "Графики" (даже не графики работы) весьма разумно. Т.к. там именно графики и если ты захочешь посмотреть те же графики например в Менеджере то и найдешь их там без проблем неважно как они там сверху названы.

Автор: KLASS
Дата сообщения: 23.09.2015 19:37

Цитата:
Я у тебя прям Вий какой-то.
Ну открой мне глаза, когда не вижу.

Вий-это когда в Гугле забанили?
Слушаю и повинуюсь (С)
Открываю "шары бестыжие"
Тырц 8.1 и Тырц, Тырц 10
Там, кстати, и лазать никуда не надо... Shift+Мышом

Цитата:
Создан процесс
Процесс %s (%u); родитель %s (%u)

Как понял, верняя часть, крупными буквами - имя\название окна, а ниже уже чего там приключилось, всмысле, подробнее...

А Графики, как то куцо.

Добавлено:
DmitryFedorov
Понятно, почему вот тута

Цитата:
Это нормально?
я поставил тире:Найдено строк - %s ...
и реакция:
было: Найдено строк... %s
стало: %s строк найдено...

я так перевел. У мну длина перевода=оригиналу. А я те уже докладывал, если есть возможность сохранить длину, то все тире\точки\пробелы, либо ходят лесом, либо добавляются, дабы не искать на задницу приключений... их и так при переводе Хакера хватает. Ну подумаешь 1 строк, главное смысл не потерян.

Добавлено:
Примерно такие приключения, а зачем спрашивается лишние себе наживать. А?

Добавлено:
Я к тому, что проверяю перевод только в 8.1х64, в 8.1х86-редко, только несколько строк. В остальных ОС, проверяю только после пойманного кем-то глюка. если на всех ОС проверять все строки, то часов в сутках надо бы добавить... а то не поспею )

Добавлено:
Хех, так там промежуточное окно к тому же, которое, если и появляется, то на мгновение... кто там чего увидит.
Автор: Victor_VG
Дата сообщения: 23.09.2015 20:41
DmitryFedorov

Цитата:
Мое предложение "Графики" (даже не графики работы) весьма разумно. Т.к. там именно графики и если ты захочешь посмотреть те же графики например в Менеджере то и найдешь их там без проблем неважно как они там сверху названы.

В этом случае точнее сказать СВОДКА, но она сама по себе без чёткого понимания какие именно процессы в данный момент времени происходят в системе и как они взаимодействуют между собой абсолютно бесполезна, ибо это тоже самое как нарисовать график и не сказать что и в каких условиях он описывает. Абстракция и не более того.

Цитата:
Если б мелкософт там чего-то соблюдал (из наших гостов) не было бы двух разных названий вкладок.
А раз они так обделались и начали менять перевод, то чего мне еще остается как не выразить свое мнение.

Так энто у у них американская национальная паранойя работает и о чём ещё в 90-х годах говорил Стив Балмер:

"...В Микрософт существуют независимые подразделения разработки не имеющие доступа к исходным текстам других проектов что позволяет предотвратить нежелательную утечку исходных текстов и ещё не готовых к выходу на рынок программ, что неоднократно происходило в других компаниях и наносило крупный ущерб их репутации, экономике и национальным интересам США в целом, а для перевода пользовательского интерфейса и написания документации к готовым к продаже продуктам нанимаемым для этого сотрудникам нет никакой необходимости в доступе к исходным текстам программ, как и в отвлечении на это их разработчиков вместо создания новых версий востребованных на рынке программ. Наша бизнес-модель доказала свою высокую эффективность и безопасность в плане предотвращения нежелательной утечки данных и мы не видим смысла её менять..."

так что я думаю откуда ветер дует ты и сам видишь...
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 23.09.2015 21:41
Да мне по барабану, но производительность уж очень длинное название для вкладки.
Даже с учетом того что окно с вкладками растягивается и таким способом можно избежать кучи рядов этих вкладок, даже с учетом этого длинновато.

Виктор - сводка графиков находится в Сведениях о системе.
А тут речь о названии вкладки с графиками в свойствах процесса. Пока их там три.

Сводка - не говорит что там графики, быстродействие и производительность тоже.
У меня вначале было переведено Графики быстродействия.

Производительность чего? - Компа. Вроде как не употребляется. Производительность ОСи - не отображается.
Быстродействие - да относится к параметрам быстродействия компьютера.
Но ведь порешили типа не писать.

Так давайте ни нашим ни вашим. А? И короче и точно понятно о чем речь. Графики там.
Вкладок еще туда понакидай в процессы (их и так много) и забудешь где эти графики. А так найдешь.

Добавлено:
KLASS
Вот эти уведомления - это очень нужная часть Хакера. И удобная. Их можно к тому же настроить. Например со службами: Раз два три и ты уже знаешь что служба часто вызывается и непонятно для чего.

В твоем варианте ненужное слово "процессы" приводит к тому что почти все процессы о которых уведомляется вываливаются в перенос строки.
Там два варианта: Создан процесс: и Завершен процесс:
Поэтому я повыше поставил двоеточие и считаю что сделал как надо.



Цитата:
А Графики, как то куцо

Зато информативно. И некому гафкнуть а почему не быстродействие и не Производительность. Но я конечно не настаиваю.

Ссылки на тырц - не понял. Ты мне веки подымай когда я не вижу чего из перевода в своей семерке.
Ну допустим заголовки окон, которые ты перевел:
Attributes
Capabilities
Memory
Results
Terminator
Thread Stack
Они что видны в восьмерке?

Пример с "приключениями" относится к тому что ты перевел короче и не заполнил остаток пробелами. Это не сюда.

В остальных случаях - если перевод длиннее оригинала, но появляется - этот принцип (выкидывания всех и вся) вообще не должен быть правилом.

Если же перевод никак не влазит, тогда (на мой взгляд) лучше сделать сокращение, но сделать как надо.
Мы ж русские. У нас типа принято так. Неззя писать абы как.
Да и везде так принято. В немецком есть такое непереводимое сочетание обозначающее чушь, в английском есть.
С древних времен известно как Lorem Ipsum.
Так что не мути воду, а говори - что к примеру не влазит, ну и тогда решай Lorem Ipsum или сокращение.
Автор: Victor_VG
Дата сообщения: 23.09.2015 22:29
DmitryFedorov

Главное чтобы нравилось, а бумага всё стерпит. А мне трепаться некогда.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 23.09.2015 23:46

Цитата:
Поэтому я повыше поставил двоеточие и считаю что сделал как надо.

... и тем самым уменьшил строку, не изменив смысла. Я тока за! Чего бы еще уменьшить

Цитата:
Они что видны в восьмерке?

Они что не видны в 7?
Ты в баню?
Нет, в баню
А я думал ты в баню
Attributes, Capabilities вкладки по пути Процессы\Маркер\Дополнительно
Memory вкладка Процессы\Память
Results (издеваешься?) Ты же сам сегодня говорил:

Цитата:
Это нормально?
я поставил тире:Найдено строк - %s ...
и реакция:
было: Найдено строк... %s
стало: %s строк найдено...

а окно Results как раз и появляется после этого промежуточного окна. Процессы\Память\Строки...\OK
Terminator-Процессы\ПКМ\Разное\Терминатор
Thread Stack-Процессы\Потоки\2клик
А мы вообще об одной программе говорим?
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 24.09.2015 01:27
Об одной проге говорим.
У меня они не переведены и я конечно не вижу английских буковок
Attributes
Capabilities
Memory
Results
Terminator
Thread Stack

Это кстати ответ на твой вопрос зачем ты спрашиваешься метишь строки.
А чтобы видеть Ху из Ху.
Щас не проверял (слишком жирно каждый раз проверять), но ЗАГОЛОВКИ из окон не видны.
Проверить можешь просто. Запусти мои файлы и попробуй увидеть эти английские слова.

Только не попутай. Эти заголовки у меня в проекте на английском, значит ты должен увидеть английский текст.
Но ты его не увидишь. Так зачем переводить типа.
И речь именно об этих окнах.
----------
Если чего-то увидишь на английском сообщи.
Потому как я или до окна не достучался или не видел.
Не достучаться до окна можно только так. Сам знаешь.
Конструктивней надо батенька.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 24.09.2015 08:33
DmitryFedorov
Хех, утро вечера мудренее, извини, не въехал вчера.
Сам у себя снял перевод строки Results и не увидел заголовка на английском.
То ли ранее эти строки использовались... сейчас, разумеется, смысл в их переводе отпал.
Вместо Results используется Results - %s (%u)
Вместо Attributes-Атрибуты, но не в заголовке окна, а совсем в другом месте
и т. д.


Добавлено:
Слушай, возможно, эти строки из серии Miscellaneous-Разное, не переведешь, можешь огрести проблемы. Убрал перевод Attributes в шапке окна (которое не видно), потом вышел из Хакера. Выйти то вышел, а в процессах ProcessHacker.exe висит и я ничего с ним сделать не могу. Надо приглядеться.

Добавлено:
Пришлось перегружаться, зато теперь с непереведенными строками работает нормально. Какие то локальные проблемы...
Автор: DmitryFedorov
Дата сообщения: 24.09.2015 12:36
Я знаю лишь 3 варианта как огрести.

1) Перевести то, что не предназначено для перевода - обычно это заполнение столбцов, всякие штуки-юки которым сам бог велел оставаться в том виде как они есть. И неважно используется ли эта строка перевода для чего-то что-таки надо перевести. Т.е. надо бы пометить перевод и посмотреть куда он еще лезет. Если лезет не туда где надо, ты знаешь надо разделить ссылку или не трогать или перевести и ждать что где-нить может выплыть кака (не вызывается окно, не так работает и прочее).

2) Перевести меню которое используется в разных местах типа Miscellaneous-Разное. Тут тотально всё должно быть одинаковым. Но опять ручная проверка. Относится эта строка к меню или нет. Помогает логика - куда какая строка вставляется сколько раз.

3) Штучки дрючки, которые находятся в DOs или в Settings. Тут надо просто знать это. Узнал и успокоился. Те что в Settings - полезные вещи. Можно поменять значение если не нравится, например если это значение предустановленного цвета. То что в DOS - это сложно для понимания - непонятно чаво надо сделать самому или чаво потребовать ОТ НИХ, чтобы оно заработало.

Поэтому общий принцип не переводи если не знаешь где. Если с дуру уверовал что можно перевести - я мечу такие места знаком перевернутого вопроса в начале строки. Всплывет - сразу увижу.




Добавлено:
Я тебе рекомендую в Проекте те места что изменил пометить Радиаликс меткой "Запретить проверку" - у меня для этого идет сочетание Ctrl+D.
Только сними эти метки (если сдуру поставились сами). И тогда найти чаво ты поменял дело плевое.
Отослал мне с метками. У себя снял их. И по новой ставь при изменении.
Вот например сейчас ты уже прилично понаменял. Но дату когда ты мне отослал ты знаешь до секунды. Разобраться сможешь только ты.
Мне по дате твоей найти сложно. Т.к. это не всегда изменение. Ты мог изменить и убрать например.
В прошлом разе ты изменил порядка 200-300 строк.

И неплохо было бы пометить тебе сами строки, которые не видел но перевел. Все равно ведь не видишь. Зато я буду знать что перевод так на случай вдруг всплывет.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 24.09.2015 17:16

Цитата:
Я тебе рекомендую в Проекте те места что изменил пометить Радиаликс меткой "Запретить проверку"

Я ведь, по-мимо измененных, ставлю и на других (неизмененных) строках метку "Запретить проверку" при проверке всего проекта. Да и хлопотно это все. Когда увлекся переводом, легко забыть, что надо что-то там установить. Не уверен, что именно все измененные строки помечу.

Цитата:
И неплохо было бы пометить тебе сами строки, которые не видел но перевел.

Таких у мну не много, например строки начинающиеся с "Не удалось бла-бла", т.е. те строки, которые вылезут в отдельном окне:
Не удалось выйти из системы.
Не удалось усыпить компьютер
Не удалось перейти в гибернацию
и т. п.
В комментах к ресурсу я такие строки помечаю как "Где?". Опять же, не уверен, что все эти строки так отметил. К тому же, пометку "Где?" ставлю в основном только для х64 версии.

Добавлено:
DmitryFedorov
Возвращаюсь к строкам, не все там одинаково:
Attributes (Процессы\Маркер\Дополнительно\Имя вкладки)-не переводить строку, если слово расположено в шапке окна:

а переводить эту строку:

Capabilities (Процессы\Маркер\Дополнительно\Имя вкладки)- переводить строку, которая расположена именно в шапке окна

Memory (Процессы\Вкладка) - переводить строку, которая расположена именно в шапке окна

Results-как выше сказал, в шапке окна не переводить, а переводить строку "Results - %s (%u)"
Terminator (Процессы\ПКМ\Разное\Терминатор)-не переводить строку, если слово расположено в шапке окна:

а переводить строку "Terminator - %s (%u)"
Thread Stack (Процессы\Потоки\2клик\Шапка окна + Процессы\Потоки\ПКМ\Изучить\Шапка окна)-не переводить строку, если слово расположено в шапке окна:

а переводить строку "Stack - thread %u"

Страницы: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556

Предыдущая тема: Лучшая сборка Total Commander (2015)


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.