Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Тестирование»

» Перевод программ от Sysinternals+Process Hacker+XYPlorer

Автор: KLASS
Дата сообщения: 31.05.2015 14:14
Обновил очередной глюк... тьфу ты, тестовый вариант procexp_16.05_RUS_test
Учтены последние замечания + куча мелких правок.
Автор: druc
Дата сообщения: 31.05.2015 17:59
Тоже обновил autoruns 13.40 test, до каких жестких добрался - перевел, вернул AppInit, т.к. сейчас наверное редко встречается и с учетом Ваших пожеланий Ссылка ...

Добавлено:
Да, запамятовал Ваш выставленный последний тестовый procmon попробовал на win7 x32 в работе вроде пока нормально, перевод тоже никаких явных пока не заметил. Позже на чистой WinXPsp3 x32 и win7 x64...
procexp из предыдущего поста скачал, посмотрю...


Цитата:
тьфу ты

Да не растраивайтесь, ведь идет нормальный рабочий процесс...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 31.05.2015 18:27
Logon - Вход в систему и WinLogon - Вход в Windows, масло масляное.
Почитайте про winlogon, возможно найдете лучшее решение, либо не трогать вообще.
Автор: druc
Дата сообщения: 31.05.2015 18:32

Цитата:
Logon - Вход в систему и WinLogon - Вход в Windows, масло масляное.
Почитайте про winlogon, возможно найдете лучшее решение, либо не трогать вообще.

Спасибо, подумаю...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 31.05.2015 18:53
Logon - загрузка всякого из Run, Групповой политики и подобного, типа Автозагрузки
Winlogon- это отдельный процесс, с которым связаны: аутентификация, экранная заставка, etc
Автор: druc
Дата сообщения: 31.05.2015 19:16

Цитата:
Logon - загрузка всякого из Run, Групповой политики и подобного, типа Автозагрузки
Winlogon- это отдельный процесс, с которым связаны: аутентификация, экранная заставка, etc

Да спасибо за подпорку... Почитаю также еще раз в книге Марка, может найду что-то подходящее...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 31.05.2015 20:09
Сделал по взрослому. Теперь билды буду приписывать к имени русифицируемой программы, а ссылка будет на папку где все билды лежат.
Обе проги слегка обновлены.
Procmon_3.20_421RUS_test
procexp_16.05_361RUS_test

Добавлено:
Прифраерился подписью
Автор: druc
Дата сообщения: 31.05.2015 21:50
KLASS
Посмотрел только procexp на одной ОС Win7 x32, с работой вроде без видимых проблем, на других ОС позже посмотрю, также посмотрю позже procmon...

И так на данный момент на что бы обратил внимание в procexp:
1. Окно "Свойства-Безопасность-"
в строках "Вертуализирован:" и "Защищен:" обозначается "No" (не переведено?).

2. В "Выбор цвета"
в строке "приостановленные" не указано что, у автора "приостановленные процессы"

3. "Выбор столбцов" - "Память" -
Предпоследняя строка после слов "...которые пул хранит, в файл? подкачки..." Видимо в "файле" либо "...сохранит, в файл подкачки..."

4. "Выбор столбцов" - "Строка состояния" -
в третьей строке состояния после слов "...правой кнопкой и выбрать "Выбрать столбцы..." слово "выбрать" заменить словом "перейти на..."
Автор: KLASS
Дата сообщения: 31.05.2015 22:11
1. переведу
2. некуда, либо из-за одного слова увеличивать весь диалог, в итоге будет некрасиво... оставлю
3. там две запятые, т.е. НЕ "пул хранит", но Windows может записать данные, ..., в файл подкачки
4. тут слово Выбрать затесалось, оно лишнее, удалю. Попробуйте нажать правой на строку состояния, получается: ...правой кнопкой и выбрать "Столбцы строки..."
Спасибо за найденные, я бы сказал, "нелегкие" ошибки при проверке.

Добавлено:
2. переделал, покатит!
Автор: druc
Дата сообщения: 01.06.2015 07:32
KLASS

Цитата:
2. переделал, покатит!

Спасибо, совсем другое дело, тем более чуть чуть окошечко раздвинули во всех этих строках и усе, зато в данном случае к автору ближе...

Добавлено:
Остальное позже посмотрю, пожалуйста, стахановец Вы не подгоняйте, а то дыхание участилось, даже у меня, в том числе прошедшим в прошлом стайерские дистанции и на воздухе и в воде ...)))
Автор: druc
Дата сообщения: 01.06.2015 09:35
Добавление по procexp:
1. В "Выбор столбцов" появилась вкладка .NET, на той ОС, на которой ранее она не появлялась...
2. На той же ОС (Win7sp1rus x32, разрешение экрана 1280х1024, 75Гц, 100%) окно "Выбора столбцов" опять примерно на 10% за пределами экрана (в каком то тестовом варианте, если не изменяет память этого не было)...

Добавление по procmon:
1. В Win7sp1rus x32 выдало ошибку (Ссылка на скрин) и программа закрылась, понимаю причины могут быть и на моей стороне, но тем не менее, возможно, пригодится...
2. В WinXPsp3rus x32 вертуальная, procmon запустился, но при попытке копировать в одном случае программа подвисла, пришлось закрыть, при следующей попытке подвисаний не было...
3. На win7sp1rus х64, на первый взгляд без подвисаний и прочего, в штатном режиме...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 01.06.2015 11:13
1. причина пропадания\появления неизвестна?
2. размер этого диалога был изменен только один раз при добавлении описаний параметров в самом начале перевода.
Вот так, при вашем разрешении, это выглядит у меня (снимок всего экрана). Но у меня монитор из "новых"-расширен по горизонтали. Строки, по которым я выравнил размер диалога выделил, после этого его размер я не изменял.

ProcMon
1. Интернет был включен во время запуска программы?
2. Пробуйте удалять раздел реестра с настройками программы перед запуском.

Добавлено:
На ХР, кстати, давно не запускал... надо будет дома в веИртуалке попробовать.
Автор: druc
Дата сообщения: 01.06.2015 11:45

Цитата:
1. причина пропадания\появления неизвестна?

Когда пропадала вкладка на одной из ОС я не стал выяснять, т.к. на двух других win7 х32 и х64, этого не наблюдалось и сейчас эта проблема исчезла...


Цитата:
2. размер этого диалога был изменен только один раз при добавлении описаний параметров в самом начале перевода.
Вот так, при вашем разрешении, это выглядит у меня (снимок всего экрана). Но у меня монитор из "новых"-расширен по горизонтали. Строки, по которым я выравнил размер диалога выделил, после этого его размер я не изменял.

До этого тестировал, на другой офлайновой ОС, сейчас когда пишу, запустил на онлайновой Системе на этом же ПК и Мониторе и данное окно как у Вас на скринах, видимо на моей стороне пользователя эта проблемка...


Цитата:
1. Интернет был включен во время запуска программы?

В данном случае была офлайновая система, без интернета...

В autorans заменил перевод вкладки "Вход в Windows" на "Интерфейс входа в Windows"
Автор: KLASS
Дата сообщения: 01.06.2015 13:09

Цитата:
В данном случае была офлайновая система, без интернета...

спросил, потому как за оригинальным сабжем замечал именно при отключенном инете... но это происходит, опять же, не всегда, трудно понять откуда грабли... да и занят обычно чем то другим.
Автор: druc
Дата сообщения: 01.06.2015 18:48

Цитата:
спросил, потому как за оригинальным сабжем замечал именно при отключенном инете... но это происходит, опять же, не всегда, трудно понять откуда грабли... да и занят обычно чем то другим.

Попробовал на той же офлайновой системе оригинальный файл procmon... Вы правы, такое же окно как я Вам представлял ранее... Но, что интересно, продолжил эксперемент далее, раз пять запускал программу с промежутками в несколько секунд, такое же окно с закрытием программы, но сделав промежуток в 5-7 минут, снова запустил оригинальный, в итоге запустился зараза... Такую же процедуру после этого проделал с русифицированным Вашим последним вариантом, практически аналогично добился запуска. Правда после работы и закрытия программы с запуском история повторяется...
Автор: RemikR
Дата сообщения: 01.06.2015 22:04
KLASS вы большой молодец.
Автор: KLASS
Дата сообщения: 01.06.2015 22:37
RemikR
Если серьезно... то спасибо! Присоединяйтесь к тестированию. Сделаем качественный перевод быстрее.
Автор: druc
Дата сообщения: 02.06.2015 13:36
KLASS
В чем-то Вы превзошли автора программы procmon...)))
В продолжение тестирования последнего перевода, таки этот вариант запускается на офлайновой ОС Win7 x32, а исходный английский -- нет...)))

Дополняю, что заметил в этом экземпляре перевода программы:
На первый взгляд мелочь, но чтоб не портила общего впечатления от будущего достойного творения.
Окно "Свойство события"-"Процесс"-
в середине где строки, есть "Целостность:" когда за двоеточием показывает "Обязательная метка" последняя буква "а" почти на половину за пределами видимого окна. Видимо, чуток окно строки на мулюметр раздвинуть или над сокращением перевода подумать в этой строке...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 02.06.2015 14:10
druc
Да ProcMon чудит... в данном случае не от перевода.
Поставьте курсор на слово Обязательная и двигайте его мышью вправо. Там далее можно увидеть, например,
Обязательная метка\Высокий обязательный уровень. Не думаю, что нужно что-то менять, это такое поле данных, не более.
Мне показалось, что наоброт хорошо что "а" наполовину видна, так и хочется туда ткнуть и подвинуть... а там, оказывается, есть еще инфа )
Можно конечно раздвинуть окно на всю фразу, но зачем? Если кому надо почитать двинет за угол окно диалога.
Автор: druc
Дата сообщения: 02.06.2015 14:30

Цитата:
Поставьте курсор на слово Обязательная и двигайте его мышью вправо. Там далее можно увидеть, например,
Обязательная метка\Высокий обязательный уровень. Не думаю, что нужно что-то менять, это такое поле данных, не более.
Мне показалось, что наоброт хорошо что "а" наполовину видна, так и хочется туда ткнуть и подвинуть... а там, оказывается, есть еще инфа )


Тогда пожалуй можно и оставить...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 02.06.2015 14:50

Цитата:
Тогда пожалуй можно и оставить...



Автор: druc
Дата сообщения: 02.06.2015 14:58
KLASS
Опять чуть не забыл. В procexp, где "Выбор цвета" в строке "Перемещенные DLLs" последнюю "s" вероятно, можно убрать, т.к. определение "Перемещенные" во множественном числе, то и на русском понятно что "DLL" тоже во множественном?
Автор: KLASS
Дата сообщения: 02.06.2015 15:12
Уберу.

Добавлено:
Хех, а диалог то Выбора подсветки был увеличен до этого, тогда... даешь 100% русификацию! Если я своему другу скажу DLL (помогая ему по телефону+Тимвьювер) он может подумать, что я покрутил у виска
Автор: druc
Дата сообщения: 02.06.2015 15:28

Цитата:
Хех, а диалог то Выбора подсветки был увеличен до этого, тогда... даешь 100% русификацию!

Ура!!!


Цитата:
(помогая ему по телефону+Тимвьювер) он может подумать, что я покрутил у виска

Да думаю с такими пояснениями в самой программе, многие вопросы у пользователей отпадут...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 02.06.2015 15:52

Цитата:
Да думаю с такими пояснениями в самой программе, многие вопросы у пользователей отпадут...

Это врядли.. Перемещенные библиотеки (в данном случае так и есть, но...) ничем не отличаются (для друга) от ... DLL. Хотя он может заметить, что все библиотеки давно сдохли, там теперь банки расположены. Уже какой то прогресс... правда не в ту сторону. )

Добавлено:
Немного оффтопа.
Вспомнилось... иногда (когда по телефону пытаюсь другу что-то объяснить) нет-нет, да вылетит фраза: "Открой проводник". На том конце 15 сек. тишина, потом вполне серьезным тоном: "Ты сейчас ЧТО сказал?". И это пролжается уже около 10 лет. Согласен, что я не прав, так низя с "маленькими"... Т.е. челу это как бы и не надо. Есть навороченный ноут, а в нем почта, скайп и... Интернет-это так браузер называется. Попробуй скажи браузер...
Разумеется, тому, кто хочет что-то понять, перевод должен помочь и мы не зря проводим бессонные ночи.
Автор: druc
Дата сообщения: 02.06.2015 19:36
KLASS
В procexp окно "Сведения о системе"-"Память"-
столбец "Списки страниц" вместо строки "Простаивающие" вероятно, правильней "Ожидающие", так как первое значение перевода слова "Standby" - "состояние готовности", также имеются значения "Резервные", "Запасные"... посмотрите что более подходящее в данном случае...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 02.06.2015 20:39
druc
Это я еще с известной книги Руссиновича лет так 10-11 назад (тогда 4 издание) утянул. Глянул... в 6 издании картинка та же
Автор: druc
Дата сообщения: 02.06.2015 20:50
KLASS
За познавательную картинку спасибо... Ну что ж в данном случае не куда не деться, а принять перевод 6-го издания...
Автор: KLASS
Дата сообщения: 02.06.2015 21:34

Цитата:
Ну что ж в данном случае не куда не деться, а принять перевод 6-го издания...

Ну почему же.
Издание 4:

Цитата:

Вспомните из главы 7, что при усечении рабочего набора или замене страниц диспетчер памяти может переместить измененные страницы из рабочего набора в список простаивающих или модифицированных страниц — в зависимости от того, куда должны быть записаны данные, содержащиеся на такой странице, перед ее повторным использованием — в страничный файл или в какой-то другой.

а это уже из 6:

Цитата:

Как показано в главе 10, в ходе усечения рабочего набора или замещения страниц диспетчер памяти может переместить измененные страницы из рабочего набора либо в список ожидающих, либо в список измененных страниц, в зависимости от того, содержат ли страницы данные, которые перед повторным использованием страницы нужно записать в страничный или какой-нибудь другой файл.

Другими словами картинку "стырили" из старого издания, как есть, а в тексте уже намутили нового, видно с похмелья.
Если слово "простаивающие" пользователь воспримет как нечто занимающее "его, пользователя" память и при этом ссука такая простаивает, то плохо. Но тогда, опять же, "ожидающие" можно тоже также интерпретировать: чего ссука ждешь, давай работать я за оперативку денег немерено отвалил, а тут еще бакс подскачил.
По сути смысл не теряется в обоих случаях, но "ожидающие" - короче, это +.
А теперь представьте продвинутого пользователя, который тоже ту картинку видел и станет ей тыкать вам в табло, где ты ту нашел "ожидающие". Так как картинка со словом "ожидающие" пока не была предъявлена, остановимся на "простаивающие". )
Автор: druc
Дата сообщения: 03.06.2015 07:01

Цитата:
Другими словами картинку "стырили" из старого издания, как есть, а в тексте уже намутили нового, видно с похмелья.
Если слово "простаивающие" пользователь воспримет как нечто занимающее "его, пользователя" память и при этом ссука такая простаивает, то плохо. Но тогда, опять же, "ожидающие" можно тоже также интерпретировать: чего ссука ждешь, давай работать я за оперативку денег немерено отвалил, а тут еще бакс подскачил.
По сути смысл не теряется в обоих случаях, но "ожидающие" - короче, это +.
А теперь представьте продвинутого пользователя, который тоже ту картинку видел и станет ей тыкать вам в табло, где ты ту нашел "ожидающие". Так как картинка со словом "ожидающие" пока не была предъявлена, остановимся на "простаивающие".


Вот видите, еще раз сами подтверждаете и в издательстве, как и во всей жизни современной молодой больше появляется "не совсем внимательных и заинтересованных", поэтому порой и здесь надо проявлять бдительность, что попытался и я с Вашей помощью...

Добавлено:
Еще что сподвинуло меня инициировать смысл перевода этой строки, это с позиции даже не очень подготовленного пользователя, посмотрев этот показатель при данности "Простаивающие" - это скорее подразумевает постоянное бездействующие числовые показания, а на самом деле посмотрев при запущенной программе происходит изменение цифровых показателей этой позиции...

Страницы: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556

Предыдущая тема: Лучшая сборка Total Commander (2015)


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.