KLASS Ну ты же прекрасно понимаешь, что когда переводится такой объем как эта книга - не до жиру быть бы живу.
Слава богу что так перевели. Некогда им было вникать. То что где-то гугл высвечивает эту книгу понятно. Но обсуждение вопросов в такой терминологии обречено на словоблудие. Потому что неизвестно о чем говорится.
Цитата с рабочим потоком "Рабочая фабрика имеет..." звучит красиво и как бы логично, но в том то и гадость, что это лабуда, которая лишь путает.
Похоже на Lorem Ipsum, который вставляют в неготовые Html-странички.
Lorem Ipsum это синоним заумной бессмыслицы: сумма слов, их частей и фраз, выдернутых когда-то из трактата Цицерона и начинавшихся с Lorem Ipsum.
Начинаешь читать - так заумно! а потом доходит. Белиберда.
В общем ты же согласился с "рабочим потоком" что это не рабочий поток, а поток Worker'а.
Сказав А, тебе придется дойти и до Б.
Worker можно с тем же успехом перевести и как рабочий, работяга, трудяга, трудящийся, труженик, раб, прораб, обработчик, творец, наймит, функционер, проститутка, служащий, конструктор, производитель, заготовщик, бродяга, деятель, временщик и далее в зависимости от желаемого оттенка. Но сути это не поменяет. При обсуждении ты будешь иметь ввиду поток, адрес или еще чего, где находится этот Worker дескриптор.
---------------------
В итоге мне больше нравится честная позиция Adobe, где поток имеющий Worker не называют рабочим. Нравится хотя бы потому что это логично и потому что такой "рабочий поток" может быть в ожидании хоть год.
--------------
Цитата: А где Worker, в w7? А то у мя 8.1 не найду нигде
Ну у меня тоже чего-й то не получилось сейчас.
Но в общем и целом это так:
Ctrl+Shift+Esc = диспетчер задач/вкладка Быстродействие/кнопка Монитор ресурсов/вкладка ЦП/секция Связанные дескрипторы/выбор процесса галкой/Прокрутка к нужному дескриптору.
------------
Цитата: Вернемся к нашим баранам, что если MAP-это не карта, а сокращение?
А если это сокращение - ты его найдешь среди сокращений.
-------------
Цитата: И здесь найдем и преведем-непереводимое.
А потом на нас будут ссылаться потомки, как на авторитетный источник. Даешь бой Руссиновичам и его переводчикам )
Поздно хвататься за пальму первенства. Ребята от Руссиновича имели слабую контрацепцию не удержались, спустили, и теперь ребеночек-работёночек уже гуляет по миру.
Всё как у классика - одно неосторожное движение и ты уже папа.
Добавлено: мда. Я же говорил чтение Руссиновича лишь выносит мозг и лишает разума.
Сам же видишь что Worker фабрика существует только всвязи с Worker дескриптором.
Поток имеющий внутри себя этот дескриптор не является рабочим.
Более того энтот дескриптор имеет так сказать свою фабрику. И фабрика работает независимо от нас. Ею управляют так называемые внутренние скрипты которые и создают Worker дескрипторы.
Все это не очень описано и тем не менее надо обязательно поддержать именно то что хорошо звучит, но не имеет никакой логики.
Логика должна быть в том что если ты перевел уже чавой-то то это ЧАВОЙ-то имеет смысл.
А какой смысл в слове "рабочий", которое означает отнюдь не рабочий?
Кроме того главное - всегда надо искать слово Worker. Особенно в "средстве разработчика" - где эта штука управляема, в отличие от Хакера, который занимается просто констатацией.
KLASS обрати внимание - "Средство разработчика" это не профанация, это реальная довольно большая и очень продвинутая штука для тех кто хочет разобраться. Она (уж забыл как) может быть вызвана не только через ХРОМ.