Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» Promt: все версии

Автор: Battleship
Дата сообщения: 10.12.2004 00:46
Stvens

Переводя текст, DejaVu пытается с регулируемым уровнем нечеткости подобрать из базы "предложений" целиком предложение (точнее, структурный элемент типа "предложение", он может выделяться не точками, но, например, точками с запятыми или двоеточиями). Если этого не получилось, программа старается собрать тебе структурный элемент из известных вхождений базы "слов" или "фраз", оставив в премежутках неизвестные ей куски оригинала. Здесь поиск тоже нечеткий. Впрочем, это лучше обсуждать в соотв. ветке.
Автор: Stvens
Дата сообщения: 10.12.2004 06:36
Battleship
Я все понимаю, что в другой ветке, но вопрос я ведь тебе задал, а тебя в той ветке я найду?
А меня интересует именно Trados, так как в последней версии Промта есть поддержка этой программы, как Trados работает?
Автор: KLASS
Дата сообщения: 10.12.2004 07:44
Обращаюсь к профессионалам-переводчикам, извините за наглость, практикуется ли у вас выкладывание собственных пользовательских словарей, скажем, для тех, у кого не высокий уровень лингвистической подготовки.
Автор: Battleship
Дата сообщения: 10.12.2004 10:53
Stvens

Trados работает на уровне нечеткого поиска целых предложений плюс есть словарные утилиты, с которыми я не работал толком. Он мне не нравится из-за своего неконструктивного любомудрия и гораздо меньшей свободны при работе с базами.
Не стоит обольщаться по поводу этого интерфейса - возможности его весьма ограниченны. Лучший "интерфейс" = это буфер обмена, через который ты можешь таскать из /в TM программу предпереведенные в PROMT куски, окончательно ее редактировать там и сохранять в базах. Что в TRADOS нужно переводить - это MS Word=овские файлы - это его родной формат.
Обзаведение: качаешь порядка 120 Мбайт с оф. сайта и ставишь крохотный патчик (см. ветку).
Автор: Stvens
Дата сообщения: 10.12.2004 13:39
Battleship
Спасибо.
Но мне не очень улыбается качать 120 метров, а потом обломаться. Меня интересует конкретная ситуация которую я описывал.
Тоесть... Возможно ли в Традосе сделать то что нельзя в Промте, О правильных формах глагола, можно это там настроить или нет?
Автор: alinto
Дата сообщения: 10.12.2004 14:05
так что, никто мне не поможет с приобретением 7-го промта?
Автор: Battleship
Дата сообщения: 10.12.2004 21:17
Stvens

Эти программы не переводят - они компилируют из баз. Прога будет брать то, что ты вложишь в базу, не больше и не меньше.
Если у тебя чисто вордовские файлы, то имеет смысл работать в Традосе, если нет - с DejaVu.
Автор: D0K
Дата сообщения: 17.12.2004 17:22
Привет
Если кто знает подскажите:
Как сделать чтобы при переводе Promt6 в AcrobatReader
с немецкого на русский шрифты нормально распознавалиль
Винда русская ?


Удачи
Автор: KoDAk00
Дата сообщения: 18.12.2004 19:33
Поставил PROMT Expert 7.0 Giant

В О программе "Версия 6.5.2.83"
Установленные продукты PROMT Femily
"PROMT Expert 7.0 Giant"
т.е. PROMT 7 это PROMT 6.5 ??
Автор: Greedy
Дата сообщения: 18.12.2004 20:16
KoDAk00

Цитата:
т.е. PROMT 7 это PROMT 6.5 ??

Видимо да
Автор: SuperDee
Дата сообщения: 18.12.2004 20:23
KoDAk00
ДА!!! Много раз уже обсуждалось. 6.5.2.83 - это и есть Promt 7.
Автор: romezsokrinru
Дата сообщения: 19.12.2004 19:24
Скачал FedPatch (для словарей). Все делаю по инструкции. Когда уже запускаю файл FedPatch.exe программа выдает CRC ошибку. Че это значит?
Может кто скинет пропатченные словари. Или может как нибудь еще можно их подключить.
Автор: yanl
Дата сообщения: 30.12.2004 12:14
С Новым Годом!!!
Ребята имею Промт 6.5(нем.-русс.-нем.).Также есть
словари дополнительные.Что необходимо для их инсталяйии в эту версию ПРОМТа? Обязательно инсталировать ГИГАНТ,т.е. вариант который описан на Форуме ? Обьясните пожалусто !!!!
Искренне благодарю!!!!!!
Автор: ZZmiy
Дата сообщения: 31.12.2004 00:37
romezsokrinru

Цитата:
FedPatch.exe программа выдает CRC ошибку

Попробуй запустить его на другом компьютере...
По остальным вопросам обращайся в Варезник !
Автор: yanl
Дата сообщения: 31.12.2004 20:24
Ну и чо,написала я туда, а меня турнули... ?
Автор: mih61
Дата сообщения: 31.12.2004 23:41
yanl
Смотри топик по Promt XT (часть 2) в Варезнике.
Там информация в шапке по @promt Professional ERRE v.6.5.2.40 подходит и для
GRRG(там есть и про доп. словари).
Автор: yanl
Дата сообщения: 01.01.2005 05:01
Ой,спасибо что ответил!!!!
С наступившим Новым Годом всего,всего,всего и исполненеия желаний!!!!!
Описание есть в Варезнике !Да я качаю сейчас Промт 7-ой, не знаю может удастся с его помощью
дополнительные словари поставить.Приходиться переводить сложные тексты, так что очень нужно !!!
Заранее благодарю и большое человеческое спасибо!!!
Если тебе не трудно,ПОЖАЛУСТО!!!!!,ОБьЯСНИ КАК ВОТКНУТь ЭТИ СЛОВАРИ в Промт-6.5.Ещё раз низкий поклон за помощь!!!!!!!!
Да просьба, напиши мне на мыло которое прилагается:
yanl@abacho.de
Дублирую своё сообщение здесь, а лучше пиши на мыло!!!
Автор: mih61
Дата сообщения: 02.01.2005 02:35
yanl

Цитата:
Приходиться переводить сложные тексты, так что очень нужно !!!

Вообще то машинные переводчики типа promt не предназначены для сложных
переводов, а скорее предназначены для большого объема переводимого текста,
чтобы ускорить работу по переводу. Сложные места нужно переводить самому как
правило. Поэтому, на мой взгляд, язык с которого переводишь нужно более или менее
знать, иначе при нулевом знании такие переводчики мало помогут, особенно со
сложными текстами.
Если знание языка имеется, то лучше установить последнюю версию promt 7 -
она лучше переводит, по крайней мере с английского, чем предыдущие версии
в том числе и 6.5.
Я считаю разумным скачать рип promt 7 expert с доп. словарями у KVK
(смотри Варезник, топик promt7, в шапке: KVK - Рип промта со спец словарями 230=197+35 мегабайт (запросы на пм). ПМ - это личный почтовый ящик на форуме.
Чтобы послать запрос, например KVK, щелкни в любом его сообщении вверху
надпись "Сообщение". А потом проверяй свой ящик: в самом верху любой страницы-
надпись "проверьте почту".


Добавлено

Цитата:
Чтобы послать запрос, например KVK, щелкни в любом его сообщении вверху
надпись "Сообщение".
И разумеется надо написать послание с соответ. просьбой.
Автор: SlavikT
Дата сообщения: 02.01.2005 14:24
Господа, а промт последней версии имеет следующие фичи:
1. Модуль online перевода web страниц
2. перевод азиатских языков на англ.
Спасибо
Автор: yanl
Дата сообщения: 02.01.2005 15:59
Да,спасибо за пояснение!!!
Я и хочу использовать переводчик в этих целях!
Но есть проблема с текстами связанные с медицинскими и правовыми вопросами. Поэтому пожалусто, ПОМОГИТЕ!
Искренне благодарю!!!!!!!!!!
Автор: bomenik
Дата сообщения: 02.01.2005 20:34
Подскажите, пожалуйста. Есть PROMT Expert 7.0. Установился на русском. Есть ли в нем опция изменения интерфейса программы на английский язык, или это нужна специальная версия?
Автор: mih61
Дата сообщения: 03.01.2005 01:40
bomenik
Нет. Нужна спец. версия. Такая есть для promt 6.5. Для promt 7 не знаю.
Автор: Stranger1
Дата сообщения: 03.01.2005 02:22
bomenik

В варезнике Battleship описывал один способ:
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=35&topic=21932&start=1940#20
Автор: bomenik
Дата сообщения: 03.01.2005 04:22
Stranger1
mih61
Спасибо. Оттуда, кстати можно оказалось повыдергивать экзешники почти для всей Family.
Автор: BUKTOPUHA
Дата сообщения: 04.01.2005 21:08
Подскажите что можно сделать при включении выдаёт ошибку : Ошибка инициализации ядра перевода -(0х800FFFF)

Вопрос:
При попытке запустить приложения PromtX, Электронный словарь, и т.д. выдается сообщение об ошибке инициализации ядра перевода. (img)
Ответ:
Для нормальной работы PROMT Expert 7.0 необходимо в свойствах сетевого соединения установить “Клиент для сетей Microsoft” (Client for Microsoft Networks).

Всё Установленно но ошибка не исчезает
Автор: pikvvik
Дата сообщения: 05.01.2005 00:11
2 BUKTOPUHA

Цитата:
Подскажите что можно сделать при включении выдаёт ошибку : Ошибка инициализации ядра перевода -(0х800FFFF)
Вопрос:
При попытке запустить приложения PromtX, Электронный словарь, и т.д. выдается сообщение об ошибке инициализации ядра перевода. (img)
Ответ:
Для нормальной работы PROMT Expert 7.0 необходимо в свойствах сетевого соединения установить “Клиент для сетей Microsoft” (Client for Microsoft Networks).
Всё Установленно но ошибка не исчезает


Проверьте, чтобы была запущена служба "Рабочая станция" (Workstation).
Выполните из командной строки services.msc , и если служба "Рабочая станция" (Workstation) не запущена, установите в свойствах тип запуска - авто.
Автор: BUKTOPUHA
Дата сообщения: 05.01.2005 00:23
Workstation
C:\FILE\system32\svchost.exe -k netsvcs
Состояние : работает
Тип Запуска : Авто

Промт : тоже самое , ошибка инициализации перевода

Мулом качал Правильную версию
что же делать ?
Автор: acomol
Дата сообщения: 05.01.2005 17:38
pomogite!!! ne mogu integrirovat v abbyy reader 7 i v office 2003.skachat________ Патч для Smart Tool 2003, отключающий в инсталляторе проверку пиратских номеров и валидности дистрибутивного диска _____ne poluchaetsa.
icq 202636552
Автор: Battleship
Дата сообщения: 05.01.2005 22:13
В развитие темы: работа PROMT 7 EXPERT в некириллической среде.
Если установить PROMT 7 EXPERT и поставить словари "правильно", т.е. с фирменного CD-ROM, то при переключении на некириллическую кодовую страницу после старта PROMT 7 EXPERT словари отваливаются - т.е. пропадают из списка установленных.
Пользуйтесь методом Stranger 1 (FedPatch) для прикрутки словарей - в этом случае они не только видны в списках, но и сохраняются в некириллической среде.
Автор: babay007
Дата сообщения: 05.01.2005 22:26
Здравствуйте!
Стоял у меня переводчик PROMT XT. И вдруг перестал запускаться - сообщение о нарушении лицензионного соглашения.
Кто-то может посоветовать что-нибудь ?

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667

Предыдущая тема: Windows Preinstallation Environment (WinPE)


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.